15. jaanuar 2015

Haruki Murakami. "1Q84" III osa.

„1Q84“
III osa
Haruki MUrakami.
Jaapani keelest tõlkinud Margis Talijärv
Kirjastus Varrak 2014
439 lehekülge







Ma ei mäleta, et viimasel ajal oleksin mingit teist raamatut asunud lugema sellise õhinaga.

Kirjutasin raamatu I ja II osast siin:Haruki Murakami "1Q84"

III osas on peategelasi vähem. Raamat on puhtalt Tengo Kawana ning Masami Aomame armastuslugu, mille sisuks on teineteise otsimine ja aeglane lähenemine suurlinna üksinduse ja ebaisikulisuse taustal. Eelmise köite saladuslikud ja vähemsaladuslikud tegelased on siin rohkem taustategelased

Lugemine oli puhas nauding. Alustades kartsin, et pikk vaheaeg  esimese ja teise raamatu vahel segab, aga seda ei juhtunud. Kõik tuli lugemise käigus meelde.  
Lugesin huviga, ootusärevusega, kas Aomame ja Tengo kohtuvad ning pääsevad tagasi ühe kuuga maailma aastasse 1984 enne, kui väljapääs suletakse.
Selles mõttes jätab raamatu lõpp otsad lahti.

Mulle väga meeldis. Murakami  romaan ei ole päris ulmekas,  mina ei nimetaks seda nii. Raamatus ei ole konstrueeritud keerulist ulmemaailma, on küll kaks kuud taevas, väikesed inimesed ja õhunukud, kuid kõik toimub nagu siin ja praegu…. ja  ei toimu ka. Võib toimuda üksnes kujutlustes, paralleelmaailmas.
Juba ajangi segast !  Elasin raamatusse nii sisse, et hommikul kell 7 autosse istudes, et tööle sõita, vaatasin  terve nädal kas taevas on üks või kaks kuud.


Murakami raamatutes on tähelepanuväärne osa muusikal. I raamatu blogipostituses kasutasin ohtralt muusikanäited, II raamatus uut lisada pole. Kuulan ikka Leoš Janáčeki „Sinfoniettat“ .
Aga pärast „1Q84“  ilmus Murakamil 2013 aastal uus romaan, inglise keeles „Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage“.
Ehk tõlgitakse ka eesti keelde, mina ei ole väsinud Murakami lugemisest.

Selle uue raamatu märgiline muusikateos "Le mal du pays" ("Koduigatsus") on pärist Ferenz  Liszti süidist klaverile “Années de pèlerinage" ("Palverännaku aastad"):




Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar