Kõik on suurepärane. Mälestusi Eesti kolhoosist.
Tõlkija Ivika Arumäe
Äripäev 2014 sari "Imeline ajalugu".
263 lehekülge.
„Äripäeva“ tutvustus:
1993. aastal saabus noor antropoloog Sigrid Rausing Noarootsi Pürksi külla,
et koguda materjali oma doktoritöö jaoks. Lisaks doktoritööle valmis Pürksis
veedetud aasta jooksul kogutud materjalist ka mälestusteraamat „Kõik on
suurepärane”. Need aastad olid üleminekuaeg, mil Nõukogude Liit oli lagunenud,
kolhoosid laiali läinud, talv oli koletult külm ja vaesus võttis maad. Inimesed
kandsid annetustena Rootsist saadetud rõivaid ja vannitube kaunistati tühjade
šampoonipudelitega.
Sigrid Rausing on Rootsis sündinud sotsiaalantropoloogia doktor, filantroop
ja kirjastaja, kes kuulub Ühendkuningriigi 100 kõige mõjukama naise hulka. Tema
doktoritöö „Ajalugu, mälu ja identiteet nõukogudejärgses Eestis: kolhoosi lõpp“
valmis 1997. aastal. Rausing on kirjastuse Granta Books ja kirjandusajakirja
Granta omanik ning Ühendkuningriigi ühe suurima heategevusfondi Sigrid Rausing
Trust rajaja. Tema vanaisa Ruben Rausing oli Rootsi pakendikompanii Tetra Pak
üks asutajatest.
Intrigeeriv raamat, lugesin ja oli selline tunne, et see polegi raamat Eestist vaid midagi nagu Roosmaade „Meie elu
Siberis“.
Mis Eesti see oli, mida mina ei tundnud? Kas meie järgi võibki otsustada
selle järgi, mis raamatus kirjas?
Mu tütar, kes lõpetas 1992. a. Noarootsi gümnaasiumi, ütles, et luges nagu
jutustust Leningradi blokaadist, nii hulluks küll ei saanud olukord minna selle
ühe aastaga, mis tema Noarootsist ära.
Aga lugedes muutusin heatahtlikumaks.
Väärtuslik raamat, aus ja vahetu. Nii nägid meid teised, vaeste ja räpastena. „Võõrad“
nägid ja näevad meid teisiti kui me ise. Elu, mis meile tundus normaalne, olime
lubanud ju 1990.a. kartulikoori süüa, õnneks nii hulluks küll ei läinud, ei saagi
tunduda normaalne noorele rikkale Rootsi pärijannale.
Küllap ei mõistaks ka mu noorimad lapsed, kes sündisid üheksakümnendatel, toonast
elu nii nagu mina, aga kindlasti olesid nad oma suhtumises leebemad kui raamatu
autor.
Tasub lugeda , mida ütleb raamatu arvustuses http://kultuur.err.ee/v/kirjandus/4ec58a14-7afd-495c-a544-122f52860d69 " Inge Melchior : „Sellest
raamatust on selgelt näha, mida üks antropoloogiline välitöö endast õieti
kujutab: suhtlemist inimestega, nendega kõrvuti elamist, üheskoos söömist ja
tunnete jagamist. Rausing suudab ka mitteantropoloogidele selgeks teha, kuivõrd
tihedalt on antropoloogilise uurimistöö käigus kogutavad andmed seotud uurija
enda isikuga: kui Rausing oleks oma välitööde ajal olnud teistsuguses rollis,
oleks ta olnud vanem või ka noorem, oleks ta olnud hoopiski mees või ka teisest
rahvusest, oleksid ta töö tulemused olnud teistsugused. Kui ta ise oleks olnud
teine inimene, oleks ta töös sageli esinev sõna „normaalne” saanud teistsuguse
tähenduse. Rausing suudab ilmekalt näidata, kuidas antropoloogiliste välitööde
vältimatu subjektiivsus on tegelikult pigem niisuguse töö tugev külg, mitte
teadusliku uurimuse paikapidavust ja usaldusväärsust kahjustav asjaolu, kuigi
viimases antropolooge sageli süüdistatakse.“
See aeg ,millest Sigrid Rausing
kirjutab, oli lihtsalt tõesti väga õnnetu aeg:
- · Venemaa majanduslik blokaad 1990.a. ja kaupade puudus;
- · 1992 rahareform röövis säästud;
- · 1993 erandlikult külm talv ja Pürksi katlamaja avarii .
vastupidi olema: kaupa saab linnast igasugust, aga raha pole.
http://www.laanlane.ee/article/briti-%C3%BChe-m%C3%B5jukama-naise-m%C3%A4lestused-1990ndate-alguse-noarootsist-ilmusid-eesti-keeles? ,vaid vähesed teadsid, et autor tegi kultuurantropoloogilist uurimistööd.
Kutsud sõbra külla, pakud elamispinda, aga pärast ta kirjutab, mis sul külmkapis
ja vannitoas oli, kui must ja räpane.
Või kohtud inimesega ujulas, pärast kirjeldab ta raamatus nimepidi sinu
ujumispükse (see oli küll paras huumor!). Autor kirjutas ,et intervjueeris 65 külaelanikku (vist
oli, täpselt ei mäleta), raamatus ei ole juttu kõigist, tõenäoliselt ongi väljavalitud markantsemad
näited.
Toon kaks stiilinäidet:
Lk. 151 „Siis sõime õhtust: sealiha
sibulakastmega, kodus tehtud hapukapsaid ja keedukartuleid, magustoiuks kodune
jõhvikakompott vahukoorega. Võrreldes selle toiduga, mida ma iga päev sõin, oli
kõik uskumatult maitsev. See oli just niisugune toit, millest unistati sõja
ajal, kui söök oli normeeritud. Sain Astridilt ta hapukapsaste retsepti, aga ei
ole seda kunagi teha proovinud. Kardan, et väljaspool sealsetele taludele omast
bakteriaalset keskkonda ei oleks see nagunii samamoodi välja tulnud- sealse
hapukapsa hapusus tuli ilmselt mingist erilisest probiootilisest segust. Selles
talus oli olemas peaaegu kõik, mida elamiseks vaja läks. Neil oli piima, mune,
kana-, sea- ja loomaliha, kartuleid
,herneid, sibulaid, õunu ,porgandeid, kapsaid, kurke ja jõhvikaid, metsast
toodi seeni ja merest kala. Aga võib-olla oli see uskumatult maitsev õhtusöök haruldane
ka nende endi jaoks: tagantjärele mõeldes tundub mulle pigem , et see oli
pidusöök , mis oli korraldatud eestlaste jaoks tavapärasel tagasihoidlikul moel.“
Lk. 196 Seal saunas istudes mõtlesin,
kui erinevad on teadmised- konkreetsed teadmised ,kuidas lehma lüpsta või
sibulakoortega mune värvida, ja kogemuslikud teadmised, nagu näiteks see, kui
teravalt ja tugevalt kaseviht saunas lõhnab. Mõtlesin ka sellest, kuidas tähendused
kuhjuvad, ja kujunditest, mis seostuvad vaesusega: puupliidid ,kitsad
raudvoodid, vanad riided, lööve laste suu ümber , vett täis plekkämbrid,
pruunid kuivanud seebitükid, kartulid ja kapsas. Vaevase eluga kaasnev viin,
tõmmud, kortsulised näod, klaasistunud pilgud, kehaga ühte sulavad riided,
punased ja lõhenenud räpased käed. Kõik need sõnad on nii tähendusrikkad, kui
sa oled seda kõike tegelikus elus näinud
ja sellega koos elanud, ning täiesti tähenduseta, kui ei ole. Alles nüüd
,nii palju aastaid hiljem, hakkab sõnadest tähendus tasahaaval välja nõrguma.
Ma hakkan unustama.“
Tõenäoliselt olen ma erapoolik arvustaja, seda saab juba tsitaatide valikust aru. Raamat
puudutas mind lähedalt, tunnen mitmeid inimesi, keda seal nimetatakse. Olin
ka kolhooside lõpetamise juures tegev.
Selles raamatus oli palju väärtuslikku, ei tea ühtegi teist nii täpset ja
ausat kirjeldus üleminekuajast, postkolhooslikust maaelust.
Tasub lugeda juba nimetatud antropoloogi ja sotsioloogi Inge Melchiori
arvustust.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar