John
Grisham
„Plaatanipuu“.
Inglise
keelest tõlkinud Toomas Taul.
Kirjastus
„Varrak „ 2015
544
lehekülge.
Grishami
rida mu kodusel raamaturiiulil on pikk. Grisham on kirjutanud üle 30 romaani, eesti keelde on tõlgitud 22(?) ja
kõik nad mu kodusel raamaturiiulil üles rivistatud või rivist läbi käinud.
Ühtegi teist autorit nii palju pole, kui mitte arvestada klassikute kogutud
teoseid.
„Plaatanipuu“ on Grishamile omane kohturomaan. Testamendivaidlus Ameerika lõunaosariigi kohtus. Valge mees teeb
enne enesetappu uue omakäelise testamendi, millega jätab lapsed pärandist
ilma ning kogu vara, mida on tervelt
24 miljonit dollarit, pärib mustanahaline koduabiline. Mitte midagi kriminaalset, aga vaidlust jätkub 500-l leheküljel.
24 miljonit dollarit, pärib mustanahaline koduabiline. Mitte midagi kriminaalset, aga vaidlust jätkub 500-l leheküljel.
Seekord
ei ole Grisham oma vanemaid tähtteoseid, näiteks „Aguliadvokaat" ja “Vihmameister“, ületanud,
kuid on neile lehekülgede arvult kannule jõudnud. Kui advokaatidele makstakse
tunnitasu, siis selle raamatu autorile endisele advokaadile lehekülgede pealt- lugedes on küll
selline tunne. Ei saa öelda, et lugu venis, aga tarbetult pikk oli küll. Samas pooleli
ka ei tahtnud jätta. Pisut enam tihedust oleks raamatule kasuks tulnud.
Raamat neile, kes peavad lugu kohtudraamadest. Siin on advokaatide protsessi
ettevalmistamist ja sekka nende isiklikku elu, vandekohtunike valimist,
kohtuistungeid, ajalugu ja rassiküsimust. Aga
ei midagi eriti meeldejäävat. Siiski ootan juba Grishami 2014 a. avaldatud „Gray
Mountain’i“ tõlget.
Leidsin sellise plaatanipuu (Platanud wrihti):
Lauluks kõlbab siia "Missisipi"
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar