Pärast
Philip Rothi „Portnoy tõbi“ ja veel sama
autori kahe eesti keelde tõlgitud raamatu lugemist ootasin pikisilmi tema peateose tõlget. Nüüd on siis ka „Ameerika pastoraal“ loetud ja mulle meeldis väga.
Mõtlemist
sellest raamatust ei ole ma veel lõpetanud, kuigi loen juba ülejärgmist raamatut.
Ma ei
tea just palju raamatuid, kus olen suure huviga läbi lugenud ka n.ö. igavad lõigud näiteks naha parkimisest, kindaõmblemisest, loomakasvatusest jne. „Ameerika pastoraalis“ lugesin ja suure huviga,
sest neil kirjeldustel oli oluline koht selle Ameerika kirjeldamisel, mida
autor tahtis lugejale näidata, eks
selles avaldubki väga hea kirjaniku ja
ülejäänud kirjanike vahe.
Tänases
Päevalehes kirjutab romaanist kriitik Erik Aru „Kuidas Ameerika laps
terrosistiks kasvas ja mis tema perekonnast sai“. http://epl.delfi.ee/news/kultuur/kuidas-ameerika-laps-terroristiks-kasvas-ja-mis-tema-perekonnast-sai?id=74900043
Olen
100% kriitikuga nõus tegemata toimetaja töö pärast. Õnneks see lugemise mõnu ära ei võta.
Raamat
on vastuoludest ja vastuste otsimisest. Peategelane Seymor Lelov, hüüdnimega
Rootslane, on sümpaatne ja kaastunnet äratav. Kõige rängem vastuolu on
põlvkondade vastuolu, millel on valusad ja pöördumatud tagajärjed. Ei saa öelda,
et peategelane leiab vastused, kuid neid otsides läheb ta sügavuti.
Oluline
teema oli minu jaoks ka see, mida tähendab iseendaks jääda või hoopis iseendaks saada.
Järgnevaid
tsitaate tahan tõenäoliselt üle lugeda.
Raamatu
peategelane Seymor Lelov, Rootslane mõtiskleb nii
Lk.
348.“Rootslast ei üllatanud see, et inimesed on mitmetahulised,
ehkki järjekordne taipamine, et keegi on sind alt vedanud, mõjus alati šokina. Teda
rabas aga see, mis tegi neist just nemad, ning iseendast tühjaks voolanuna muutusid
nad sedasorti inimesteks, keda nad oleksid varem haletsenud. Näis, nagu oleksid
nende elud olnud küllalt rikkad ja täielikud, ent samal ajal oli neil salamisi
iseendast kõrini ning nad ei jõudnud ära oodata aega, mil saavad tervest
mõistusest ja tervisest ja igasugusest mõõdutundest vabaneda, et jõuda teise
minani, tõelise minani, kes oli üleni luuludes elav
hädapätakas. Elujoonel püsimine oleks olnud justkui õnnetus, mis mõnda õnnetut
noort inimest vahel tabab, kuid on muidu miski, mille poole inimolendid ei
tunne vähimatki tõmmet. Kui veider. Ja kui veider oli see, et ehkki ta ise oli
ennast alati pidanud õnnistatud inimeseks , kes kuulub lugematute lahinguist
eemalejäänute hulka, või hoopis just tema olla tegelikust elust võõrdunud
eristuja, sest ta juured olid nii
sügaval.“
Rootslase
vend ütleb talle nii Lk. 290: „Kes sa
oled? Kas tead? Sa oled mees, kes püüab alati kõike siluda. Sa oled mees, kes
püüab tasakaalukas olla. Sa oled mees, kes ei räägi kunagi tõtt, kui kardad ,
et see riivab kellegi tundeid. Sa oled mees, kes läheb alati kompromissile. Sa oled
mees, kes on alati enesega rahul. Sa oled mees, kes püüab alati asjade helgemat
külge näha. Ainus, kellel on kombed. Ainus, kes kannatlikult kõike talub.
Ainus, kes jääb lõpuni sündsaks. Poiss, kes ei riku iialgi reegleid. Mida
ühiskond sulle ette kirjutab, seda sa ka teed. Sündsalt. Sündsus on see,
millele sa näkku sülitad. Või noh,
su tütar sülitas sinu eest, kas pole nii?“
Oma
tütrest mõtiskleb Rootslane nii lk.227: „Merry
jaoks tähendaks ameeriklaseks olemine Ameerika jälestamist, kuid Rootslane ei
suutnud Ameerika armastamisele selga pöörata täpselt samamoodi, nagu ta ei
suutnud selga pöörata oma ema ja isa armastamisele või enda siivsusele. Kuidas
küll sai Merry seda riiki „vihata“, ilma et tal oleks olnud sellest riigist
mingit arusaama? Kuidas sai tema
laps olla nii pime ja teotada „roiskuvat süsteemi“, mis oli andnud Merry enda perekonnale kõik võimalused elus
läbi lüüa? Kuidas sai Merry sõimata oma „kapitalistidest „ vanemaid, otsekui
oleks nende rikkus pärit mujalt kui kolme põlvkonna taha ulatuvast piiramatust tööstusharust?
Kolme põlvkonna mehed, kelle hulka kuulus isegi Rootslane, rabasid
parkalitöökoja lägas ja haisus.
…………………… Rootslane armastas
seda Ameerikat, mida tema tütar vihkas ning süüdistas elu kõigis ebatäiuslikes
käikudes, soovides toimuvat vägivallaga muuta; Rootslane armastas neid
kodanlikke väärtusi, mida Merry vihkas ja naeruvääristas ja tahtis kummutada,
ta armastas ema, keda Merry vihkas ning
kelle oleks äärepealt oma tegudega tapnud.“
Ootan
pikisilmi ka sügisel esilinastuvat filmi romaani ainetel.
Raamatu
kaanel Rein Kelpmani maal „Suvelõpu ärkamine“.
Philip
Roth
"Ameerika
pastoraal"
Inglise
keelest tõlkinud Kristjan Jaak kangur
Kirjastus
Varrak
Sari
20. sajandi klassika
448
lehekülge
Raamatu kaanel Rein Kelpmani maal „Suvelõpu ärkamine“.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar