13. juuni 2017

"Viis tosinat lingvistikaülesannet"

Väga hea raamat ajugümnastikaks. Paras kätte võtta ristsõnade asemel, kus ikka ja jälle küsitakse samu asju.
On ju põnev tõlkida läti keelest eesti keelde ja eesti keelest läti keelde või  hoopis araabia keelest. Abiks on vihjed raamatu eraldi osas  ja lõpuks võib kontrollida kui hästi (halvasti) läks.
Minul on raamat käekotis tööl kaasas ja teen igal hommikul sissejuhatuseks ühe ülesande.  Rakendab aju korralikult tööle. Kannatamatu nagu ma olen, vihjeid ei kärsi uurida ja veatuid vastuseid mul pole. Olen alles ühe tärniga ülesannete juures. Eks näis, mis saab, kui jõuan kolme tärniga ülesannete juurde.  Näiteks ülesanne 52***, milles on antud toholabalikeelsed numbrid ja tuleb kirjutada puuduvad arvsõnad.  Toholabali keel on täiesti olemas!  Seda räägitakse Chiapase osariigis Mehhikos. Keel kuulub maaja keelkonda ning selles keeles kõnelejaid on umbes 51 000.
Kõigepealt võtsin lingvistikaülesanded raamatukogust.  Aga selleks, et oma tempos ülesandeid lahendada, ostsin selle. Kena täiendus sünnipäevaks saadud „Grammatika ülistusele“, mida kahjuks pole veel lugeda jõudnud. Minul vähemalt on nii, et laenutatud raamatud loen kiiresti läbi, isiklikud sean ooteriiulile.

Soovitan  raamatut  ristsõnade asemele. Saab pead murda, proovile panna oma keelevaistu, intuitsiooni, loogika, tähelepanu ja pealekauba avastada ülihuvitav keelte maailm.

Külli Prillop
Minna Norvik
„Viis tosinat lingvistikaülesannet.
Ülesandeid lingvistikaolümpiaadidelt aastatest 2008-2016“
AS Atlex ja autorid 2017
144 lehekülge.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar