Väga
hea raamat ajugümnastikaks. Paras kätte võtta ristsõnade asemel, kus ikka ja
jälle küsitakse samu asju.
On
ju põnev tõlkida läti keelest eesti keelde ja eesti keelest läti keelde või
hoopis araabia keelest. Abiks on vihjed raamatu eraldi osas ja
lõpuks võib kontrollida kui hästi (halvasti) läks.
Minul
on raamat käekotis tööl kaasas ja teen igal hommikul sissejuhatuseks ühe
ülesande. Rakendab aju korralikult tööle. Kannatamatu nagu ma olen, vihjeid
ei kärsi uurida ja veatuid vastuseid mul pole. Olen alles ühe tärniga
ülesannete juures. Eks näis, mis saab, kui jõuan kolme tärniga ülesannete
juurde. Näiteks ülesanne 52***, milles on antud toholabalikeelsed numbrid
ja tuleb kirjutada puuduvad arvsõnad. Toholabali keel on täiesti
olemas! Seda räägitakse Chiapase osariigis Mehhikos. Keel kuulub maaja
keelkonda ning selles keeles kõnelejaid on umbes 51 000.
Kõigepealt
võtsin lingvistikaülesanded raamatukogust. Aga selleks, et oma tempos ülesandeid
lahendada, ostsin selle. Kena täiendus sünnipäevaks saadud „Grammatika
ülistusele“, mida kahjuks pole veel lugeda jõudnud. Minul vähemalt on nii, et
laenutatud raamatud loen kiiresti läbi, isiklikud sean ooteriiulile.
Soovitan
raamatut ristsõnade asemele. Saab pead murda, proovile panna oma
keelevaistu, intuitsiooni, loogika, tähelepanu ja pealekauba avastada
ülihuvitav keelte maailm.
Minna Norvik
„Viis tosinat lingvistikaülesannet.
Ülesandeid lingvistikaolümpiaadidelt aastatest 2008-2016“
AS Atlex ja autorid 2017
144 lehekülge.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar