31. detsember 2022

Raamatud juulist detsembrini 2022



125. Kai Aareleid☝☝☝
Vaikne ookean

Varrak 2021/ 2022

 On nii palju, mida me oma vanematest ei tea. On nii palju, mida nad ei tea, et me teame. 2010. aasta. Mehe ja lapsega Neevalinnas elav Stella näeb kogemata pealt, kuidas talle külla sõitnud ema saab kokku mehega, kes tundub ähmaselt tuttav. Pilthaaval hakkavad Stella peas hargnema mälestused lapsepõlvest ja noorusest 1970. ja 1980. aastate Eestis, aga ka stseenid ema ja isa abielust, mille sile pind lasi toona ainult aimata, mis võib peituda sügavamal. Samal ajal püüab Stella lahendada omaenda kreeni kiskuva abielu võrrandit. Tema mehe Andersi ammune kirg on hispaanlaste esimene avastusretk Vaikse ookeani äärde. Omamoodi vaikse ookeani kaldal on elanud ka nemad kaks. Ookean ühendab motiivina kõiki romaani lugusid, kus petlikult tüüne pinna alt võib paljastuda terve mahavaikitud elu oma hoovuste, süvikute ja hiidlainetega. Olen teinud seda, milleks mind on kutsutud, ja nii see kord on, et kirjutaja jääb ikka süüdi. Alati leidub keegi, kes tahaks, et kirja oleks pandud mõni teine versioon tõest või – nagu ajalugu meile näitab – üldse mitte midagi. Me kõik oleme võidelnud ja mässanud, igaüks oma relvaga, ja vähemalt selles tuleb meie kohtumõistjatele au anda, et nad on õigesti taibanud: mitte mõõk ei ole kõige ohtlikum, vaid sõna. Kai Aareleid on saatnud maailma neli last, kolm romaani, kaks luulekogu, ühe novellikogu ning arvukalt ilukirjandustõlkeid hispaania ja soome keelest. Varrakus on varem ilmunud romaanid „Vene veri” (2011) ja „Linnade põletamine” (2016), ning novellikogu „Salaelud” (2018). Mitmesse keelde tõlgitud romaani „Linnade põletamine” ainetel kirjutatud näidend esietendus Eesti Draamateatris 2019. Teos pälvis A. H. Tammsaare 45. kirjanduspreemia, mida annab välja Järva vald igal aastal.


124. Janice Hallett 👎
Ridade vahel
The appeal
Inglise keelest tõlkinud Elina Adamson
Rahva Raamatu Kirjastus 2022
Keegi mõrvati. Keegi on vangis. Kõik on kahtlusalused. Kas sina saad tõele jälile? Armas lugeja Siin on dokumendid, mida sa juhtumi lahendamiseks vajad. Kõik algab kahe uustulnuka saabumisega väikesesse Lockwoodi linnakesse ja lõpeb ühe inimese traagilise surmaga. Keegi on jõhkra mõrva eest juba süüdi mõistetud ja see isik viibib praegu vanglas, kuid meil on alust arvata, et ta on süütu. Veelgi enam, meie kahtlustame, et palju tumedamad saladused ootavad alles paljastamist. Sellal kui Fairway näitetrupp valmistas ette lavastust „Kõik mu pojad“ ja korraldas heategevusliku kampaania pisikese Poppy Reswicki päästmiseks, peitis mõrvar ennast kõigi silme all. Aga meie arvame, et ta on enda reetnud. Oma kirjades. Asitõendid on kõik siin, ridade vahel, ja ootavad avastamist. Kas võtad väljakutse vastu? Kas suudad tõele jälile saada? Janice Hallett on toimetanud ajakirju, võitnud oma artiklite eest auhindu ja kirjutanud kõnesid Briti valitsusasutustele. Reisikihk on viinud teda korduvalt ümber maailma Madagaskarist Galápagoseni, Guatemalast Zimbabweni. Ta on kirjutanud nii näidendeid kui ka filmistsenaariume. „Ridade vahel“ on tema esimene romaan, mille Briti krimikirjanike assotsiatsioon kuulutas 2021. aasta parimaks debüüdiks. „Julge esikteos, mis koosneb üleni dokumentidest, sõnumitest ja e-kirjadest. „Ridade vahel“ on nutikas ja naljakas.“ The Times „Kui otsite krimiromaani, mis on teistest erinev ja äärmiselt nauditav, siis soovitan soojalt Janice Halletti raamatut „Ridade vahel“. Mulle meeldis see väga.“ Elly Griffiths


123. Gert Kiiler☝☝☝
Eranuhke ei armasta keegi
Postimehe kirjastus 2022

On 1961. aasta lämbe augustikuu. Kohe esimesel päeval, kui Paul Johnson Viljandis oma eradetektiivibüroo avab, on platsis esimene klient. Saadud ülesanne viib värske eranuhi karmide meeste, saatuslike naiste, stiilsete autode ja luksusliku elu pöörisesse, kus on kerge kaotada pea… Ja veidigi hooletu olles ka elu. Põnevusjudinaid tekitav lugu oleks väga hästi võinud juhtuda Californias, ent see toimub siinsamas Eestis – peaaegu. Klassikalise Ameerika krimižanri reeglite järgi kirja pandud põnevusjutt kirjeldab Viljandit nii, nagu see ajaloos tegelikult kunagi ei eksisteerinud. Tegevus toimub paralleelminevikus, kus põimuvad meisterlikult tegelikkus ja fiktsioon, päriselt toimunud ning väljamõeldud sündmused. Eestit ei annekteeritud Nõukogude Liidu poolt ning sõjaeelse linnapea August Maramaa idee Viljandist kui sisemaa kuurordist oli teoks saanud: hasartmängude ainumonopoliga linnast oli saanud Las Vegase miniversioon. Autor viib lugeja suure naudinguga seiklema 1960ndate aastate Eestisse, kus lokkab kapitalism, kõlab džäss ja voolab šampanja, ent inimesed jäävad ikka inimesteks kõigi oma saladuste, pahede ja ihadega. Mart Juur: “Seda raamatut pole võimalik käest panna, enne kui lõpp loetud. Stiilne, üllatav, põnev ja heatujuline. Ja muidugi Viljandi – linn, millel nüüd lisaks paadimehele on päris oma detektiiv!” Ain Mäeots: „Ega autor väga varjagi, et Chandler, Gardner jt on olnud tema mõttelised eeskujud, aga see ei kahanda põrmugi isikupärase, pingelise ja teravmeelse debüüdi väärtust. Teistsuguse lähiminevikuga Eesti ja Viljandi on filigraanselt välja mängitud, pannes lugeja silme ees sündmustiku vägagi filmilikult jooksma. Kujutlege korraks Ameerika raudteed Viljandi lossimägedes – Gert Kiileri krimidebüüt on selle kirjanduslik vaste!” Katrin Pauts: ”Kes kardab nordic noiri ja naiselikku emotsionaalsust, ei pea pettuma. Tegemist on tõsise macho-kirjandusega, kust kumab tugevasti läbi Ameerika krimikirjanduse klassika. Jorutamist siin pole. Kohe esimeses peatükis on selge, et üks Karl on maha löödud – ja seda veel sulnis Viljandis!” Autor Gert Kiiler (1974) on sünnist saadik viljandlane, kes on lõpetanud Viljandi kultuurikolledži teatrikateedri esimese lennu. „Eranuhke ei armasta keegi“ on tema ilukirjanduslik debüütteos. Kiiler on töötanud 14 aastat ajalehe „Sakala“ ajakirjanikuna, 1995. aastast kuni tänaseni vastutab ta „Sakala“ huumorilehekülje „Liba-Sakala“ eest. 2004. aastast on ta erinevate teleseriaalide („Hajameelselt abielus“, „Pehmed ja karvased“, „ENSV“, “#Pind“, „Papad Mammad“) jt kaasstsenarist. Teleseriaali „ENSV“ eest pälvis ta 2018. aasta Eesti filmi- ja teleauhindade jagamisel parima stsenaristi auhinna (koos Villu Kanguriga) ja 2021. aasta sügisel ilmus tema raamat teleseriaali tegemisest. 2016–2018 kirjutas ja lavastastas ta Vikerraadios kuuldemängu „ERF/Eradetektiiv Ralf“. Gert Kiiler pälvis 2018. aastal Oskar Lutsu huumoripreemia.


122. John Banville 
Isegi surnud
Even the dead
Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer
Varrak 2022
Kuigi „Isegi surnud” on seitsmes raamat John Banville’i raamatusarjas, mida ta alustas Benjamin Blacki nime all ja mille peategelane on patoloog Quirke, saavad just siin vastuse mitmed tema esimeses raamatus „Christine Falls” lahtiseks jäänud küsimused. Quirke on parajasti kosumas pärast ajukahjustust ning ei suuda otsustada, kas minna uuesti tööle või mitte. Ootamatult küsib tema arvamust aga tema assistent, sest eelmisel ööl Phoenix Parkis põlevas autos hukkunud noormehe surm tundub kahtlane. Quirke pöördub politseiuurija Hacketti poole, kellega ta on varemgi koostööd teinud. Siis palub tema tütrelt abi neiu, keda ta vaevu kiirkirjakursustelt mäletab. Phoebe püüab neiut aidata, aga see kaob järsku jäljetult. Kui Quirke kadunud tütarlast leida püüab, selgub, et kaks juhtumit võivad olla seotud. Talle endalegi võib saatusel olla varuks ootamatuid pöördeid ja vapustusi. Benjamin Blacki romaanides on üheks peategelaseks Dublin ning seal on halastamatult lahatud 1950. aastate Iirimaa kitsarinnalist ja vagatsevat ühiskonda. Varjunime kasutamine andis Banville’ile võimaluse katsetada eri stiile ja lähenemisnurki ning hoida oma kaks maailma lahus. Tundub, et nüüd siiski on need kaks maailma üheks sulanud, sest sarja viimases romaanis on Banville Benjamin Blacki nimest loobunud ja avaldanud selle oma nime all.
Kahju, et "Christine Falls" meelest läinud, pean nüüd tagantjärgi uuesti üle lugema..

121. Olga Makina☝☝☝
Aeg: teekond nimega naine
Pilgrim 2021
Raamat „AEG. Teekond nimega Naine“ portreteerib küpse naise väärtust. Aeg vormib meid kõiki. Ta õpetab ja arendab, võtab ja annab. Vahel ka laastab, vahel lohutab. Kuidas vanemaks saades väliste ja sisemiste muutustega rahumeelselt hakkama saada, sellest saab aja möödudes kandev mõte. Meile kõigile antakse aega erinevalt. Kindel on see, et vanemaks saades saab aja mõiste uue tähenduse ning igasugune ajaraiskamine tundub mõttetu. Nendel raamatulehekülgedel kohtud paljude kaunite küpses eas naistega, kes lubasid meid oma mõttemaailma, jagades oma elukogemusi ning teadmisi ajaga seotud muutustest. Need naised võiks olla inspiratsiooniks kõigile, et väärikas kulgemine ajas on vaatamata kõigele rõõmus protsess. See on võimalus elada teadlikult oma elu ning uudishimu ja elutahe ajas ainult kasvavad.

Inspireeriv raamat!


120. Kaur Riismaa☝☝☝
Pimeda mehe aiad
Tänapäev 2015
Käesolev romaan on seni luuletajana tuntud Kaur Riismaa (1986) esimene proosateos. See on impressionistlik vaade eludele ja hingedesse läbi klaaskuuli, mis kapriisselt värvib, suurendab, mahendab vaatenurka. Kaur Riismaa debüteeris 2011. aastal luulekoguga „Me hommikud, me päevad, õhtud, ööd“, (kirjastus Jumalikud Ilmutused). 2014. aastal ilmunud luulekogude „Teekond päeva lõppu“ ja „Merimetsa“ eest sai ta Eesti Kultuurkapitali aastapreemia. Romaan „Pimeda mehe aiad“ pälvis kirjastuse Tänapäev 2015. aasta romaanivõistlusel esikoha.
Vaimustav raamat! 2023 loen kõik Riismaa raamatud !

119. Triin Talk☝☝☝
Auhind õigesti elatud elu eest.
Postimehe Kirjastus 2022
On uue sajandi esimesed kümnendid. Maailm on valla ja kõik on võimalik. Või kas on? Triin Talk vaatleb oma debüütromaanis „Auhind õigesti elatud elu eest“ viite võimalikku elulugu lähimineviku Eestis. Kõik lood saavad alguses ühest punktist, ühe Tallinna keskkoolitüdruku tulevikuunistustest, aga arenevad tehtud otsuste mõjul kardinaalselt eri suundades: kord ootab peategelast ees väsinud üksikema roll, siis saab temast mugavuspagulane Lääne-Euroopas, seejärel tärkava kodanikuühiskonna aktivist. Tegu on teravmeelse ja eneseiroonilise ekskursiga meie lähiminevikku, mis pakub nii jaburalt naljakad, aga ka ebamugavad ja nukraid äratundmisi. Triin Talk (snd 1985) on õppinud restauraatoriks ja töötanud pärandivaldkonnas peamiselt ametnikuna. Ühel heal päeval sai tal protokollide koostamisest küllalt, ta tuli töölt ära ja kirjutas midagi hoopis teistsugust. Romaani „Auhind õigesti elatud elu eest“ käsikiri pälvis Eesti Kirjanike liidu 2021. aasta romaanivõistlusel Postimehe eriauhinna.


118.James Nestor☝☝☝
Hingamine:kadunud kunsti teaduslik kirjeldus
Breath: the new science of a lost art
Tõlkija Inna Serikova
Rahva Raamat 2022

Vahet pole, mida me sööme, kui palju trenni teeme, kui head on meie geenid, kui kõhnad, noored või targad me oleme – sellest kõigest pole mingit kasu, juhul kui me õigesti ei hinga. Hingamine on meie tervise alustala, millega tegeleme 25 000 korda päevas. Ometigi on inimesed õigesti hingamise kunsti ära unustanud ja sellel on olnud rängad tagajärjed. Värsked teadusuuringud näitavad, et sisse- ja väljahingamist vähekenegi muutes võime parandada oma siseelundite seisukorda, sportlikku sooritusvõimet ning teha lõpu norskamisele, allergiatele, astmale ja isegi autoimmuunhaigustele. See ei tohiks olla võimalik, aga ometi on. Raamatus „Hingamine“ lähtub ajakirjanik James Nestor tuhandete aastate vanustest tarkustest ning pulmonoloogia, psühholoogia, biokeemia ja füsioloogia uutest avastustest. Seda tehes pöörab ta levinud arusaama hingamisest pea peale.
Hingamisega hädas inimesele vajalik lugemine. Aga kuidagi rakselt kirjutatud.

117. Lauri Sommer ☝☝☝
Toome tuled:2015-2021
Menu 2022
"Toome tuled" valgustavad Tartu salasoppe ja pajatavad uut selle linna poeetidest (Alliksaar, Masing, Hirv jt). Jälgitakse vaimu ja sydame vastasmängu läbi muutliku aja. Kahekymnendaist lähiminevikku ulatuv dokumentaalne loostik on põimitud unenägude, paljude piltide, luule ja autori eluseikadega.


116. Josephine Tey ☝☝☝
Brat Farrar
Brat Farrar
Tõlkinud Pille Runtal
Varrak 1996
Patrick Ashby kadus kaheksa aastat tagasi jäljetult, jätnud maha ainult paarirealise kirja. Nüüd näib, et ta on tagasi – parajal ajal, et võtta vastu pärandus. Kes on aga tegelikult see temaga sarnanev noormees, kes nimetab end Brat Ferrariks ja paistab tundvat tervet perekonda?

115. Josephine Tey☝☝☝
Tõde on aja tütar
Daughter of time
Inglise keelest tõlkinud Eve Rütel
Eesti Raamat 1995
Haiglavoodisse sattunud kriminaalinspektor Grant hakkab igavuse peletamiseks uurima sajanditetagust mõrva -- väikeste printside tapmist Toweris, mille ajalugu omastab Richard Kolmandale. Mida üllatavat õnnestub inspektor Grantil selle mõrvajuhtumi kohta välja selgitada? Saladus, mis ilmsiks tuleb, on üks kõige hämmastavamaid ajaloos.


114. Chandler Raymond ☝☝☝
Sügav uni
Big sleep
Inglise keelest tõlkinud R. Toming
Olion 1992
See ei meeldinud talle. Tema alahuul kerkis hammaste vahele ja kulmude otsad tõmbusid järsult alla. Kogu tema nägu muutus teravajooneliseks ja rebaslikuks ja õelaks. Uksekell jätkas oma laulu. Minule see ka ei meeldinud. Kui külalised juhtusid olema Eddie Mars ja tema poisid, siis võidi mind lihtsalt sealoleku pärast külmaks teha. Kui tulid politseinikud, polnud mul neile pakkuda midagi peale naeratuse ja lubaduste. Ja kui tegemist oli Brody sõpradega – kui tal sõpru oli –, võisid need osutuda temast kangemateks meesteks. Blondiinile ei meeldinud samuti kellahelin. Ta tõusis järsult ja rehmas käega. Närvipinge tegi tema näo vanaks ja inetuks. Brody tõmbas minult pilku pööramata väikese laualaeka lahti, võttis sealt luust päraga automaatpüstoli ja sirutas selle blondiini poole. Naine tuli tema juurde ja võttis värisedes relva vastu. «Istu tema kõrvale,» ütles Brody. «Sihi teda sellega, nii et seda uksest näha ei ole. Kui ta käitub kahtlaselt, siis tee, nagu õigeks pead. Me ei ole veel löödud, beebi.» Raymond Chandler (1888-1959) on loetavamaid ameerika kriminaalromaani karmi koolkonna autoreid. Ta teoste paremikku ühendab minajutustaja eradetektiiv Philip Marlowe. Käesolevas romaanis palgatakse Marlowe lahendama väljapressimisjuhtumit, kuid tal tuleb tegemist teha hooopis mõrvade ja laipadega. Nagu ikka ripub ta elu mitu korda juuksekarva otsas, ent tänu leidlikkusele ja kainele mõistusele lõppevad kõik intsitendid siiski hästi. Chandler on säravaim autor, kes praegu seda liiki lugusid kirjutab. Somerset Maugham


113. Michael P.Nichols☝☝☝
Kuulamise kunst: kuidas päriselt kuulata ja oma kõiki suhteid parandada.
The lost art of listening
Tõlkinud Liis Konovalov
Äripäev 2022

Kas väljendad end viisil, mis teeb kuulajad ärevaks ja viib kaitseseisundisse? Millistel asjaoludel muutud reaktiivseks, hakkad nõu jagama ning vaimukaid remarke loopima? „Kuulamise kunst“ selgitab, miks mängib kuulamine meie eludes sedavõrd olulist rolli. Enamik konflikte taandub samale hädale: inimesed ei kuula üksteist päriselt, ütleb nelikümmend viis aastat psühhoanalüütiku ja pereterapeudina tegutsenud Michael P. Nichols. Me ei kuule öeldut, sest miski rääkija sõnumis tabab õrna kohta, vallandades haavumistunde, ajades vihale või muutes meid kannatamatuks. Et saada paremaks kuulajaks ja oma suhted ümber mõtestada, tuleb õppida kontrollima päästikuid, mis ärevust tekitavad ning arusaamatusi ja konflikte põhjustavad. „Kuulamise kunst“ selgitab • mis tekitab kuulajates kaitsereaktsiooni ja takistab neil väljendatut kuulmast; • kuidas digitaalne kommunikatsioon põhjustab ärevust ning arusaamatusi; • miks sind ei võeta kuulda isegi siis, kui sul on midagi olulist öelda; • kuidas meie minevik tänast kuulamisoskust mõjutab; • kuidas väljendada end suhetes, mida varjutab sügav teineteise mittemõistmine; • kuidas kuulamisega ületada sotsiaalsed, kultuurilised ning poliitilised lõhed, kui sellised kõnelused tunduvad liialt isiklikud, ehk isegi ohtlikud. Iga peatüki lõpetavad ülesanded, millega anda oma kuulamisoskusele viimane vajalik lihv. Lisaks on autorid pikkinud raamatusse arutelusid kuulamisega seotud levinud kitsaskohtadest, mille otsa vanemad oma lastega suheldes tihti komistavad.
Tore kui oleksin lugenud seda raamatut 50 aastat tagasi.
 

112. Lisa Genova☝☝
Mäletamine: mäluteadus ja unustamise kunst

Tõlkinud Kalle Klein
Remember
Vesta 2022

Harvardi haridusega neuroteadlase paeluv kirjeldus, kuidas asjad meile meelde jäävad, miks me unustame ja mida me saame oma mälu kaitsmiseks teha. Kas olete kunagi tundnud paanikahoogu, kui ei suuda meenutada eelmisel nädalal nähtud filmis mänginud näitleja nime või avastate pärast tuppa jõudmist, et olete unustanud, miks te sinna läksite? Kui teil on aastaid üle neljakümne, ei tee selline olukord teile ilmselt nalja. Võite isegi muretseda, et mäluhäired annavad märku peatsest Alzheimeri tõve või dementsuse algusest. Tegelikult on selline unustamine täiesti normaalne. Miks? Sest mälu on küll imeline, ent kaugeltki mitte täiuslik. Kui mälu vahel tõrgub, ei tähenda see sugugi probleemi või haigust. Unustamine on inimlik. Selles raamatus uurib neuroteadlane ja tunnustatud kirjanik Lisa Genova, kuidas mälestused tekivad ja kuidas me neid meenutame. Saate teada, kas ununenud mälestused on üksnes ajutiselt kättesaamatud või igaveseks kustutatud ning õpite selgelt eristama normaalset unustamist Alzheimeri tõve põhjustatud unustamisest. Lisaks on selgitatud, kuidas mõjutab mälu emotsioon, uni, stress ja kontekst. Kui te mõistate mälu keelt ja toimimist, suudate õppida asju märksa paremini meelde jätma ega muretse enam paratamatu unustamise pärast. Te ei pea enam oma mälu kartma. Ja see võib muuta teie elu. 
Meeldis, kuid rohkem meeldivad Lisa Genova romaanid.

111.Kadri-Ann Sumera☝☝☝
Basiliski lapsed

Varrak 2022

Raamatupidaja, ooperilaulja, näitleja, saientoloog, kristallijumalanna, noorteadlane, looduskaitsja – need seitse põhitegelast astuvad lugeja ette Kadri-Ann Sumera romaanis „Basiliski lapsed”. Töökad ja tublid, ka võimekust jagub, kellele enam, kellele vähem, kuid lisaks on neil üks ühisjoon – nad püüavad alati astuda õiget rada ning on valmis selle nimel pingutama. Ent paraku ei astu maailm tihtilugu sedasama rada ning meie tegelastel ei jää muud üle, kui võidelda lakkamatult tuuleveskitega. „Basiliski lapsed” laseb sisse piiluda mitmesse eri eluvaldkonda – ooperimaailma intriigidesse, maagiliste kivide ja kristallide särasse, looduskaitsja argipäeva … Dramaatilistele, paiguti traagilistele sündmustele keeratakse mõnigi kord veel humoorikas lisavint peale. See on viimase aja sündmuste parimaid kunstilisi kajastusi. See on raamat süvenevast teineteisemõistmatusest ja empaatia kadumisest – tänapäeva diagnoos. Kadri-Ann Sumera (snd 1977) on tunnustatud pianist ja muusikapedagoog. Ta on Eesti Interpreetide Liidu liige ning tema repertuaar ulatub barokkmuusikast tänapäeva uusimate teosteni. Ta on välja andnud kolm albumit Mart Saare ja oma isa Lepo Sumera muusikaga. Kadri-Ann on mitu aastat olnud ka Klassikaraadio saatejuht ning korraldanud koolikontserte. Veel on ta osalenud süstamatkadel nii Eestis kui teisel pool maakera. 2020. aastal avaldas ta autobiograafilisi mälestuspilte koondava raamatu „Seitsme aja raja taga”. „Basiliski lapsed” on Kadri-Ann Sumera esimene ilukirjanduslik teos.


110. Kai Aareleid☝☝☝
Linnade põletamine

Varrak 2016
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2016

1950. ja 1960. aastate Tartu. Põlenud linn, põletatud elud. Lukuaukudest piiluv väike tüdruk. Inimelude ajatud sasipuntrad väikese tüdruku ja noore naise silmade läbi näiliselt kaitstud maailmas, kus argipäev pakkus lõbusaid mängusõdu, kiindumusi ja vabadust, aga taustal käisid suurte inimeste lahingud ja leppimised, mis tõid kõigile kaasa suuri muutusi ja ootamatuid hüvastijätte. Noor Tiina Unger elas lahkumised üle põgenedes ja unustades. Aga mitte ühegi mälestuse eest ei saa lõputult ära joosta. Aastakümneid hiljem toob ootamatu sündmus kõik uuesti pinnale ja valusad mälestused peavad vähemalt korra leidma kuulaja. Kirjanik ja tõlkija Kai Aareleid on varem avaldanud romaani “Vene veri” (Varrak, 2011), luulekogud “Naised teel” ja “Vihm ja vein” (mõlemad EKSA, 2015) ning novelle, luulet ja artikleid ajakirjanduses. Tuglase novelliauhinna laureaat 2012 novelliga “Tango”. Tõlkijana on ta eestindanud ilukirjandust hispaania, inglise, soome ja portugali keelest

Lugemine sai alguse sellest, et mingil hetkel sai isu täis krimkadest. Raamatukogu uudiskirjanduse riiulil, tundus, midagi muud enam ei olegi. Meenus lubadus hakata lugema eesti kirjanikke. Kellest alata. Läksin A tähe juurde ja võtsin esimese.

Nii lihtsalt algaski.
Mulle väga meeldis. Kaunis eesti keel ja huvitav olustik.

 Ise läksin küll esimest korda Tartusse  68 a kui Vanemuise uus teatrimaja oli valmis saanud, aga äratundmishetki oli siiski. Rohkem kui nüüd 2022 a suvel Vanemuise väikses majas „Don Giovanni“ etendust oodates ja Vanemuise pargis ja Tiigi tänaval jalutades.

 


109.Sarah Bonner☝☝☝
Minu teine mina

Inglise keelest tõlkinud Ivika Arumäe
Her perfect twin
Eesti Raamat 2022

Kui Megan leiab abikaasa telefonist seksikad fotod oma kaksikõest, kellega ta ei ole enam pikka aega suhelnud, tärkavad temas kahtlused. Leah’l on olemas kõik, millest Megan on iial osanud unistada: kuulsus, raha ja vabadus teha, mida hing ihaldab. Kui aga Megan Leah’ga asju klaarima läheb, viib puhkenud tüli ootamatult õe surmani. Selleks, et õe tapmisest puhtalt välja tulla, tuleb Meganil tema rolli asuda ... On nad ju äravahetamiseni sarnased. Alguses see isegi õnnestub, aga siis saabuvad koroonaviirus ja lockdown. Kuidas suudab Megan korraga kahte elu elada? Ja veel oma äraarvamatu käitumisega mehe silma all ... Mis juhtub siis, kui keegi tema saladuse jälile jõuab?

 Vaatamata võrdlemisi labasele tutvustusele oli raamat minu jaoks vaimustav põnevik.

 


108. Lucinda Riley
Mõrvad Fleat House’is

The murders at Fleat House
Inglise keelest tõlkinud Faina Laksberg
Varrak 2022

Üks surnud riiukukk. Terve koolitäis kahtlusaluseid. Kui ühes erainternaatkoolis leitakse surnud õpilane, on eliidi maine ohus. Kooli direktor tahab surma ilmtingimata traagilise õnnetusena maha kanda – uurija Jazz Hunter aga hakkab peagi kahtlustama, et toime on pandud mõrv. Londonist oma probleemide eest põgenenud Jazzile näib kauni loodusega ja ülejäänud maailmast eraldatud Norfolk ideaalse pelgupaigana. Kui aga selgub, et ohver oli mässitud saladuste ja vanade veritasude võrku, mis ulatub ühest õpilasest kaugemale, ning kui laipade hulk hakkab kasvama, taipab Jazz, et aega napib … Kõik teed viivad tagasi kooli suletud maailma. Kuid Fleat House ja selle asukad ei taha nii kergelt oma saladusi paljastada ning kui Jazzi juhitud uurimises tempo tõuseb, taipab naine, et need on isegi pahaendelisemad, kui ta oleks osanud ette kujutada. „Mõrvad Fleat House’is” on äärmiselt põnev ja paeluv krimiromaan, mille autori Lucinda Riley raamatusarja „Seitse õde” on üle maailma müüdud kümneid miljoneid eksemplare.

Ma ei ole lugenud ühtegi autori seitsme õe raamatust. Eessõnast lugesin, et selle krimiromaani kirjutas autor valmis 2006 a. Nüüd kui Lucinda Riley surnud, otsustas poeg selle trükki anda.

Väga ladusalt kirjutatud raamat. Aga rohkem neile,kes naistekaid armastavad.

 


107. Ulrika Rolfsdotter☝☝☝
Kurjus südames

Rovhjärta
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin
Eesti Raamat 2022

Talv pole veel taganenud, jõgi on endiselt jääs, ja õuest leitakse tugevasti alajahtunud dementne naine. Naise tütar, sotsiaaltöötaja Annie Ljung, on sunnitud vastu tahtmist naasma Ångermanlandi, oma lapsepõlve külla, kohta, kust ta palju aastaid tagasi ära aeti ja kuhu ta oli tõotanud mitte iialgi tagasi minna. Kui Annie noor sugulane, seitsmeteistkümneaastane Saga, jäljetult kaob, anuvad tema vanemad Anniet, et too sinna jääks ja neil otsida aitaks. Kas Saga põgenes, juhtus temaga õnnetus või ta tapeti? Otsingud tõmbavat Anniet üha enam kaasa ning ta on sunnitud taas oma sisemistele deemonitele otsa vaatama. Soov kadunud sugulane üles leida ja hirm vanu haavu lahti rebida kisuvad teda justkui kaheks. Kas Annie kojutulek on tekitanud paksu verd? Kas keegi soovib talle halba või hakkab ta pikkamisi reaalsustaju kaotama? „Kurjus südames” on põnevusromaan, mis on saanud innustust ajaloolisest mõrvajuhtumist, rahvausundist ja 17. sajandi nõiaprotsessidest. See on jutustus naiste haavatavusest, ohvritest ja kurjategijatest, aga ka häbist ja süüst.

Viimasel ajal loetud rootsi krimkadest meeldis loetu enim.

 

106. Carin Gerhardsen
Piparkoogimaja

Pepparkakshuset
Rootsi keelest tõlkinud Heidi Saar
Krimiraamat 2022
Hammarby-sari

Ingrid Olsson tuleb Stockholmi haiglast koju ja leiab oma köögist mehe. Kunagi varem pole ta seda sissetungijat näinud. Mees ei kujuta endast siiski enam mingit ohtu – ta on surnud. Kriminaaluurija Conny Sjöberg võtab kõne vastu ning jätab kohale kiirustades oma naise Åsa ja nende viis last ööseks üksi. Tema meeskond tuvastab, et surnu on keskealine pereisa. Aga miks ta seal oli? Ja kes ta tappis? Kahtlustatava ja motiivi puudumise tõttu tammub Sjöbergi meeskond paigal, kuni neil õnnestub leida seos teise juhtumi, näiliselt juhusliku tapmisega. Nüüd on selge, et nad seisavad silmitsi sarimõrvariga, kelle eesmärk on kohutav kättemaks... „Piparkoogimaja“ on Hammarby-sarja esimene raamat, haarav lugemine kõigile Jo Nesbo, Camilla Lackbergi ja Henning Mankelli fännidele. „Carin Gerhardsen kirjutab, otsekui maaliks sõnadega, haarates teie südame ja hinge üha karmimasse haardesse.“ (Peter James)

 Oli põnev lugeda. Kahjuks lõpuüllatust rikkus arusaam, et autor ajas lugeja segadusse teose struktuuriga, andmata lugejale märku, kes tegelastest parasjagu räägib.

 


105. Barbara O'Neal
Devoni kaotsis tüdrukud
The lost girls of Devon
Inglise keelest tõlkinud Inna Serikova
Ersen 2022

Kadunud naine. Surnud tüdruk. Saladusi täis küla Zoe Fairchild pole aastaid käinud oma sünnikülas Devonis, kuid seal saadud haavad teevad ikka veel haiget. Kui ta saab teada, et tema kauaaegne sõber ja vanaema hooldaja on kadunud, naaseb ta koos viieteistkümneaastase tütrega Inglismaale, et abiks olla. Zoe kardab näha ema, kellest ta on võõrdunud, kes tütre maha jättis ja mööda maailma rändama läks, kui tütar seitsmene oli. Nelja põlvkonna naiste taasühinemisel ärkab mineviku emotsionaalne valu. Asja muudab veelgi keerulisemaks see, et Zoe peab silmitsi seisma oma endise poiss-sõbraga, kelle ta aastaid tagasi reetis. Pinged kuhjuvad, kui veel üht küla naist tabab tragöödia. Müsteeriumi kurjakuulutavamaks muutudes seguneb uus lein vana reetmisega. Nüüd pannakse neli Fairchildi naist kujuteldamatul viisil proovile, kui nad peavad võitlema nii väliste kui ka sisemiste ohtudega, püüdes meeleheitlikult parandada nii iseendid kui ka omavahelisi suhteid.

 Ma olen juba liiga palju sarnaseid raamatuid lugenud ja kahjuks see autor ei lisanud midagi uut.


104. Shunmyō Masuno☝☝☝
Ärge muretsege: zen-budismi munga 48 õppetundi murede leevendamiseks

Shinpaigoto no kyuwari wa okoranai
Inglise keelest tõlkinud Krista Kallis

Mõelge hetkedele, kui olete olnud millegi pärast mures, ent mõistnud siis äkki, kui tähtsusetu see miski lõpuks on. Kas pole hämmastav, millist kergendust see mõistmine toob? Oluline on keskenduda ainult sellele, mis on siin ja praegu. Tehes nõnda vabastate end asjatust ärevusest ning saavutate meelerahu. Selle raamatu 48 lihtsa õppetunni kaudu võite jõuda rahulikuma, lõõgastunuma, positiivsema iseendani.

 Mõnikord on vaja meelde tuletada elamise tarkust, mida tead , aga mis on meeltes kusagile sügavale vajunud- varjusurma.

Vähendage järk-järgult tarbetute asjade hulka. Elage lõpmata lihtsat elu, vabana asjatust ärevusest või muretsemisest, ärge laske end kõigutada teiste inimeste väärtushinnangutest.

Sel ajal kui elus olete, pühenduge ainult elamisele.

See võiks olla raamat, mis öökapil, et enne und avada ja lugeda meel rahustuseks.

Mitte ainult asjadest poel vaja lahti öelda- ka tunnetest, ärevusest, hirmust, kahetsusest. Elada ühes maailma –olevikus- mitte korraga kolmes olevikus kõige vähem, enamasti kas minevikus või tulevikus.

Raamatule on lisatud Zengode ehk zen-ütlusste register.

 Kunagi varem vajasin selliseid raamatuid raamatuid. Nüüd kannan raamatukogust koju vaid lehitsemiseks ja rahuldun sirvimisega.


103. Valérie Perrin☝☝☝
Lilledele värsket vett

Changer l'eau des fleurs
Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus
Tänapäev 2022
Punane raamat

Violette Toussaint on Prantsusmaa väikelinna kalmistuvaht, kelle majakeses käivad ennast soojendamas ja oma saladusi pihtimas leinajad, hauakaevajad, matusekorraldajad ja kohalik küree. Ühel päeval tuleb Violette’i jutule politseikomissar, kelle hiljuti lahkunud ema soovis, et ta tuhk pandaks ühe esmapilgul täiesti võõra inimese hauale. Mis neid kaht sidus? Ja kuidas on see kõik seotud Violette’i ja politseikomissari endaga? Valérie Perrin (snd 1967) on prantsuse romaanikirjanik. Enam kui kolmekümnesse keelde tõlgitud «Lilledele värsket vett» on tema teine, ühtaegu traagiline ja ilus, naljakas ja soe, prantslaslikust sarmist ja meeldejäävatest karakteritest tulvil romaan, mis pälvis nii prantsus- kui ka ingliskeelsena mitmeid kirjandusauhindu, kujunes Prantsusmaal tõeliseks menukiks ja oli Itaalias 2020. aasta enimmüüdud raamat.

Tõeline pärl. Kõigile meeldis, kellele soovitasin. Mulle endale ka.

 

102. Jane Harper ☝☝☝
Kadunud mees

The lost man
Inglise keelest tõlkinud Malle Klaassen
Varrak 2021

Kaks venda, Nathan ja Bub, kohtuvad üle pika aja nende tohutuid karjavaldusi eraldava taraliini ääres üksildase tühermaa halastamatu päikese all. Selles kauges Austraalia osas on nad teineteise lähimad naabrid, ühest majapidamisest teise on kolme tunni tee. Perekonna valdust on juhtinud keskmine vend Cameron. Miski sundis teda kodust lahkuma, üksinda julmade loodusjõudude meelevalda. Nathan ja Bub seisavad karjakasvataja kalmul, maamärgi kõrval, mis on nii vana, et keegi ei mäletagi enam õieti, kes sinna maetud on. Aga seekord on hauakivi napp vari olnud Cameroni viimane lootus. Kodused, Cameroni abikaasa, tütred, ema, kauane sõber ja hiljaaegu palgatud seljakotirändurite paar leinavad Cameroni, aga tasahilju hiilivad kahtlused ja Nathan on sunnitud süvenema saladustesse, mida perekond pigem unustada tahaks. Miski oli Cameronile muret teinud. Valis ta vastust otsides oma surma? Aga kui mitte, siis keda kahtlustada sel üksildasel kõnnumaal, muust maailmast kaugel eemal. Ärev teadmatus ja Austraalia hirmuäratav pärapõrgu. Haarav ja pinev peremüsteerium.

Võtsin lugeda kui esimene loetud Harperi romaan „Looduse jõud“ väga meeldis.

Mul on hea meel, et seda Austraalia autorit tõlgitakse ja et ma avastasin selle autori.

 


101. Thomas E Levy
Surm kaltsiumi läbi: tõendid piimatoodete ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta

Death by calcium
Tõlkinud Mart Paberit
Suur Puu, 2022

Tõendid piimatoodete ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta. Kaltsium on kehale vajalik. Selles ei ole kahtlust. Toidu ja toidulisanditega kehasse jõudev ülemäärane kaltsium seevastu on reaalne ja tõsine terviserisk. Paljud inimesed on kimpus terviseprobleemidega, mida põhjustavad halvad toidu- ja eluviisivalikud. Järgides laialt levinud toitumissoovitusi, süüakse väga palju kaltsiumi sisaldavaid toite. Asja teeb veel hullemaks see, et sageli veendakse meid tarvitama lisaks kaltsiumi sisaldavaid toidulisandeid. Selle soovituse järgimine suurendab südameataki, neerupuudulikkuse, insuldi jm väga ebameeldivate tagajärgede ohtu. Teadusuuringud, mida selles raamatus tutvustatakse, kinnitavad, et ülearune kaltsium on toksiline ja viib tõendatult kannatuste ja enneaegse surmani. Pika aja jooksul kehasse kogunenud liigsest kaltsiumist vabanemine on raske, kuid võimalik. Raamat põhineb eelretsenseeritavates meditsiiniajakirjades esitatud uuringute tulemustel. Kui vaadelda neid tervikuna, järelduvad nendest selge ja kõlava kohtuotsuse „Kaltsium on süüdi!“ kaks põhjendust: tänapäeval on enamikul täiskasvanutel ladestunud kehasse liigset kaltsiumi ja see liigne kaltsium on väga toksiline. Kõik, eriti vanemad inimesed, võivad juba praegu kannatada liigse kaltsiumi toksilisuse pärast, ent manustavad endiselt kaltsiumi kaugelt rohkem, kui neil vaja oleks.

 Oh, mida kõik teada sain. No aga piima ei joonud ma juba enne selle raamatu lugemist. Kaltsiumitablette ikka närisin vahest, nüüd enam mitte. Guugeldasin muidugi autorit ka.

Aga pealkiri nagu krimkal!


100. Sam Knight
Eelaimuste büroo
Premonitions Bureau
Inglise keelest tõlkinud Krista Eek
Tänapäev 2022

Erakordne tõestisündinud lugu psühhiaater John Barkerist, kes uuris ettenägemise väge, ja hakkas lõpuks uskuma omaenda varajast surma. 21. oktoobri hommikul 1966. aastal ärkas muusikaõpetaja Kathleen Middleton oma Londoni eeslinna kodus õhku ahmides ja tugeva veendumusega, et sündimas on midagi hirmsat. Tund aega hiljem toimus Aberfani kaevanduskülas räbuvaring, mis mattis enda alla elumajad ja nõudis 144 inimelu. Arstide ja hädaabitöötajate seas, kes õnnetuspaigale jõudsid, oli ka tollane Sheltoni haigla psühhiaater John Barker. Õnnetust uurides jõudis ta veendumusele, et seda olid ette ennustanud mitmed üleloomulikud märgid ning otsustas koostöös ajalehega Evening Standard asutada eelaimuste büroo, et uurida inimeste unenägusid ja eelaimusi, et edasisi selliseid õnnetusi ära hoida. Middleton oli üks sadadest pealtnäha tavalistest inimestest, kes jagas järgnevatel aastatel bürooga oma aimusi, mis olid paljudel juhtudel õõvastavalt täpsed. Kui Barker töö jätkudes aina sügavamale esoteerikasse kaevus, hakkas tema professionaalne reputatsioon kannatama. Aga isegi terendava ametialase alanduse valguses tema otsusekindlus vaid tugevnes ning lõpuks jõudis mees õõvastavale selgusele, et ennustatud on juba ka katastroofi tema enda elus. Me kõik teame, et ettenägemine on võimatu, aga ometi juhtub seda kogu aeg. Elud on tulvil kokkusattumisi ja võimatuid juhuseid – küsimus on selles, millise tähenduse me neile seletamatutele sündmustele anname ja kuidas seeläbi oma elusid mõtestame.

Ei ole minu raamat, sirvisin lõpuni.


99. Anna Hope
Ootus

Expectation
Inglise keelest tõlkinud Bibi Raid
Rahva Raamat 2022

Mis juhtus nende naistega, kelleks me saama pidime? Hannah, Cate ja Lissa on noored, ärksad ja lahutamatud. Nende kolme, Ida-Londonis pargi serval elava naise elu on täis kunsti ja aktivismi, romantikat ja pidusid – ja lubadusi sellest, mis veel ees. Nad on kui elektrit täis. Nad on parimad sõbrad. Möödub kümme aastat, aga nad ei ole jõudnud sinna, kuhu kunagi lootsid jõuda. Oma kiratsevate karjääride ja luhtuvate abielude keskel ihkab igaüks seda, mis on teisel. Igaüks neist maadleb sama küsimusega: kuidas elada nii, et su elu oleks tähendusrikas? „Ootus“ on romaan sõpruse tõusudest ja langustest, sellest, kuidas sõprus võib vankuma lüüa, jõuda sügavasse mõõna ja sealt uuesti kõrgustesse kerkida. See on romaan oma tee leidmisest: emana, tütrena, abikaasana, mässajana. Kõige enam uurib romaan seda vaevu hoomatavat ruumi ootuste ja reaalsuse vahel, seda paika – täis unistusi, ihasid ja valu –, kus me kõik oma elud mööda saadame. Anna Hope sündis 1974. aastal Manchesteris ja kasvas üles väikeses külas Lancashire’i rabade ääres. Ta õppis Wadhami Kolledžis ja Oxfordi ülikoolis inglise keelt ja kirjandust. Pärast pikemat viibimist Lõuna-Ameerikas asus ta õppima näitlejaks Londoni kuninglikus draamakunstide akadeemias. Tema üks tuntumaid rolle on Novice Hame „Doctor Who’s”. Anna esimene võimas romaan „Wake” (2014) on nüüdseks tõlgitud enam kui kahekümnesse keelde. The Observer nimetas seda ajaloolise ilukirjanduse meistriklassiks ning romaan esitati National Book Awardsi debüüdipreemiale. Tema teist romaani „The Ballroom” (2016), mis võitis 2018. aastal ELLE’i kirjanduspreemia, nimetas The Times „Lendas üle käopesa” briti versiooniks. „Ootus” (2019) on seni Anna menukaim romaan. Sügavalt intelligentne ja inimlik. – The Guardian Vaimustav käsitlus sõprusest, feminismist ja luhtunud ambitsioonidest. – Pandora Sykes Suurepärane romaan helgetest unistustest, mis täiskasvanuna kildudeks purunevad. – La Reppublica Imeilus, täpne, liigutav. – Elisabeth Day Südantlõhestav ood naiste sõprusele. – De Telegraaf Psühholoogilise romaani tippteos. – Tagplatt, Šveits Anna Hope on kirjutanud imelise romaani vanemaks saamisest, sõprusest ja identiteedist. – Die Presse Briti kirjanduse uue põneva tulija fantastiliselt hästi õnnestunud portree naistevahelise sõpruse rõõmudest ja valudest. – Daily Telegraph Hope’i stiil on laitmatu ja tema tegelased nii hästi voolitud, et raamatu lõpuks on neist sinu sõbrad saanud. Hiilgav. – Good Housekeeping On vähe romaane, mille geniaalsus mu hingetuks teeb. „Ootus” on üks neist. See raamat on imeline. Ma olen vapustatud. – Hannah Beckerman „Ootus” ületas kõik mu ootused ja andis sõprusest kõnelevale romaanile täiesti uue tähenduse. – Red Magazine Book of the Year Üks meie aja andekamaid kirjanikke. – Waterstones


98. Tove Alsterdal☝☝☝
Neeluauk
Slukhål
Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022
Sari Ådalen
Põhja-Rootsis leitakse ühe järve äärest tühjast majast surnuks nälginud mees. Vasaku käe kaks sõrme on maha raiutud. Seitsesada kilomeetrit põhja pool kaevanduslinnas on üks teine mees keldrisse kinni pandud ja surema jäetud. Kramforsi politseikonstaabel Eira Sjödin kaasatakse uurimisse, samal ajal kui ta ema peab kolima hooldekodusse. Eira vend istub vangis kuriteo eest, mille ta on küll üles tunnistanud, aga mida ta pole toime pannud. Kui kaob veel üks mees, siis puudutab see Eirat isiklikult. Selle mehe leidmiseks on ta valmis kõik mängu panema. „Neeluauk” on eraldiseisev järg menukale romaanile „Tormiheide” ning ühtlasi Tove Alsterdali Ådaleni-sarja teine osa. „Tormiheide” valiti 2020. aasta Rootsi parimaks kriminulliks ja sellele anti ka parima Põhjamaade krimiromaani auhind.

Väga hea!

 

97. Sara Paretsky☝☝
Tapmiskäsud. V. I. Warshawski uus juhtum

Killing orders
Inglise keelest tõlkinud Tarmo Vaarpuu
Varrak 2022
V. I. Warshawski uus juhtum

Kõnekäänd ütleb, et veri on paksem kui vesi. Kui juttu on aga vanatädi Rosast, jääb eradetektiiv V. I. Warshawski kõhklevale seisukohale. Kui vana naine vajab abi, tõttab V. I. talle siiski appi. Kui Rosa tööandja, Püha Alberti klooster, otsustab kingitud aktsiad hoone renoveerimise rahastamiseks maha müüa, ilmneb, et tegemist on võltsitud väärtpaberitega. Kahtluse alla sattunud Rosa soovib oma nime puhtaks pesta. Tundub lihtne ülesanne, või vähemalt nii V. I. esmalt arvab, kuni kunagine armuke toob talle uurimiseks müstilise ja vanatädi Rosa probleemiga põimuva juhtumi. Sügavale skandaali kaevunud V. I. põrkub aga vastu ootamatut takistust. Keegi soovib sundida teda uurimist lõpetama, on valmis teda selle nimel ka isiklikult ründama ning ei piirdu ainult sellega. Ilmsiks tulnud korruptsiooni jäljed viivad tema enda perekonna ja vaikse kloostri juurest Chicago kurikuulsa perekonna ja kiriku kõrgete esindajateni.

 2 varasemat eesti keelde tõlgitud V. I. Warshawski juhtumit meeldisid väga. See tundus väga … aegunud.

 


96. Peter Swanson☝☝
Ohtlik tutvus

Before she knew him
Inglise keelest tõlkinud Jüri Kolk
Rahva Raamat 2022

Mõrvari püüdmine on ohtlik – eriti kui ta elab naabermajas. Hen ja tema abikaasa Lloyd on äsja kolinud uude majja West Dartfordi Bostoni lähistel. Hen (Henrietta) on illustraator ja töötab ateljees, mis jääb kodust jalutuskäigu kaugusele. Tänu ravimitele on ta saanud kontrolli alla bipolaarse häire ning lõpuks leidnud stabiilsuse ja rahu. Uute naabrite Mira ja Matthew’ juures õhtusöögil hakkab see rahu aga murenema, kui mehe kabinetis kaminasimsil ilutseb tuttav ese. See on sporditrofee – täpselt selline, mis läks kaduma kahe aasta eest mõrvatud noormehe kodust. Hen on aastaid tundnud lausa obsessiivset huvi lahendamata mõrvade vastu – kinnismõte, millest ta ei tohi rääkida, kuid päris silmi kinni pigistada ka ei suuda. Kas tema naaber Matthew võib olla mõrvar? Või on see järjekordne psühhootiline episood nagu ülikooli esimesel kursusel, kui ta kaasüliõpilase süüd tõestada püüdes tollele kallale läks? Mida rohkem Hen Matthew’d jälgib, seda kindlam ta on, et mees sepitseb midagi tõeliselt kohutavat. Kuid keegi ei usu teda. Ta ei tea veel, et kõige hullemad luupainajad, mille eest ta on kogu elu püüdnud põgeneda, alles algavad… Peter Swanson on kaasaegse põneviku meisterlikumaid autoreid. Eesti keeles on ilmunud tema rahvusvahelised menukid „Mõrva väärt” ja „Kõik tema hirmud”. „Oivaliselt hea – peen, intelligentne, täiusliku tempoga. See on seni Swansoni parim põnevik.” The Observer „Sünge, tempokas, ülipõnev lugu. Kindlasti seni Swansoni parim romaan.” Kirkus Reviews „Swanson avab selle jubeda loo meistrile omase kindluse ja tõhususega. Pööre pöörde järel kuni tõeliselt üllatava lõpuni. Vaimustav!” Wall Street Journal „Nutikalt komponeeritud põnevik.” New York Times Book Review „Võimatu käest panna – iga elegantne keerdkäik ja pööre loovad põnevust juurde.” Sunday Mirror „Kaasahaarav, jube ja psühholoogiliselt nutikas – see on stiilne põnevuslugu oma parimas vormis.” Guardian „Tema varasemate romaanide austajad ei pea pettuma.” Daily Mail. 

Parim Peter Swensonilt on siiski 2016 a „Mõrva väärt“.

 

95. Nancy Tucker☝☝☝
Kevade esimene päev
The first day of sprint

Inglise keelest tõlkinud Jaana Peterson
Varrak 2022

Chrissie on 8-aastane ja tal on saladus: ta on just tapnud väikese poisi. Selle meenutamine paneb tema kõhu kihisema nagu plaksusuhkur. Tema mängukaaslased on mannetud ja nende emad surmani kohkunud ning hoiavad lapsi kodus luku taga. Terve ümbruskond on jõhkrast kuritööst vapustatud. Ent Chrissiel on kõik kontrolli all: ta on parim müürilkõndija, ta teab, kuidas saada tasuta kommi, ja nüüd on ta joobunud võimutundest, mida ta kodus – kus toitu on napilt ja armastust veelgi napimalt – kunagi kogeda ei saa. 20 aastat hiljem elab täiskasvanud Chrissie uue nime all teises linnas. Üksikemana on tema ainsaks sooviks pakkuda tütrele seesugust lapsepõlve, millest ta ise ilma jäeti. Seepärast ongi ähvardavalt helisev telefon niivõrd hirmutav. Teda otsitakse, minevik on talle kannule jõudmas ja Chrissie kardab kaotada ainust olendit maailmas, kellest ta hoolib – oma last. * NANCY TUCKER on lõpetanud Oxfordi ülikooli eksperimentaalpsühholoogia eriala. Ta on töötanud laste ja noorte psühhiaatriaosakonnas, tegelenud ka täiskasvanute vaimse tervise probleemidega ja spetsialiseerunud söömishäiretele. Ta on avaldanud psühholoogia alal kaks raamatut. „Kevade esimene päev” on tema esimene ilukirjandusteos.

Pani mõtlema ja kriipis ebamugavalt.



94. Maarja Undusk
Ellen Niit: heleda mõtte laast.

Tammeraamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

See on raamat luuletaja ja tõlkija Ellen Niidu (1928–2016) elust ja loomingust. Raamatu autor on Ellen Niidu kunstnikust tütar Maarja Undusk, kellel muude allikate kõrval on olnud kasutada rikkalik kodune arhiiv ja perekondlik pärimus. Maarja Undusk: „Inimese elu igast päevastki oleks võimalik kirjutada terve raamat, nii et kirjutades tervest elust ühe raamatu on valik paratamatult subjektiivne. Lootkem, et Ellen Niidu olemus joonistub nende lehekülgede toel välja võimalikult aredal kujul.“ Kirjandusloolane Toomas Haug: „Meie ees avaneb meisterlikult lõimitud suur pannoo, mis kujutab eesti kirjanduse arengut ja kullaprooviga inimeste käekäiku neile osaks langenud nuripidisel ajajärgul. Autori lähenemisviisi suurim võlu seisneb tasakaalu leidmises intiimse ja objektiivse vahel. Ja sellepärast võib teost lugeda nagu põnevat dokumentaalromaani, mis on kirja pandud kunstniku käega.“

 

93. Jessie Greengrass☝☝☝
Kindlus

The High House
Inglise keelest tõlkinud Hiie Tamman
Eesti Raamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

Kindlus on isesugune. Selle juurde kuulub loodebassein, köögiviljaaed, veski ja küün, mis on pilgeni täis varusid. Kindlus on vankumatu pelgupaik veetõusu eest, mis ähvardab hävitada linna ja on võib-olla juba hävitanud kõik muu. Aga … kui kaua see oma asukaid kaitsta suudab? Caro isa ja kasuema hukkuvad keskkonnakatastroofis, kuid enne on nad lastel käskinud linnast lahkuda. Caro ja tema väike poolvend saabuvad kindlusse, mille eest hoolitsevad vana ja tema lapselaps Sally. Kaks paari õpivad koos elama. Ometi on piirid kõigel: turvalisusel, varustusel ja sellel, mida teistele saab õpetada vana – omamoodi külavalvur, kes teab, kuidas kõike teha –, enne kui ta tervis üles ütleb. Muudkui arvad, et aega on. Ja siis äkitselt enam ei ole. „Kindlus“ on võimas ja emotsionaalselt täpne romaan, mis võtab kokku lapsevanemaks olemise, ohverdamise, armastuse ja ellujäämise ajal, kui inimkonda ähvardab väljasuremisoht



92. Liz Moore☝☝☝
Pikk ergas jõgi

Long Bright River
Inglise keelest tõlkinud Eve Laur
Eesti Raamat 2022


Kaks õde kulgevad samadel tänavatel, ehkki elavad äärmiselt erinevat elu. Siis läheb üks neist kaotsi. Philadelphia linnaosas Kensingtonis, mida raputab opioidikriis, pööravad kaks õde omavahel tülli. Üks õde, Kacey, elab tänaval sõltuvuse kütkes. Teine õde, Mickey, patrullib samadel tänavatel politseinikuna. Nad ei räägi enam omavahel, kuid Mickey on õe pärast pidevalt mures. Siis läheb Kacey äkki kaotsi, samal ajal kui Mickey piirkonnas hakkab toimuma salapäraseid tapmisi, ning Mickeyl tekib ohtlik sundmõte leida süüdlane – ja oma õde – enne, kui on hilja. Praegu toimuva mõrvaloo ning õeste lapsepõlve ja nooruse vahel pendeldav „Pikk ergas jõgi” pakub ühtaegu põnevust ja südamevalu: see on haarav põnevik ning ühtlasi liigutav lugu õdedest, sõltuvusest ja võimsatest sidemetest kohtade, perede ja saatuste vahel. Liz Moore’i esikromaan „The Words of Every Song” (2007) keskendub väljamõeldud plaadifirmale, mis tegutseb pärast aastatuhande vahetust New Yorgis. See põhineb osalt Lizi enda elukogemustel muusikuna. Roddy Doyle nimetas seda Kirkus Reviewsis ilmunud arvustuses „silmapaistvaks, elegantseks, elutargaks ja kaunilt komponeeritud romaaniks”. Tema teine romaan „Heft” (2012) pälvis kiitust nii lugejatelt kui ka kriitikutelt. New Yorker nimetas Moore’i „ameerika kirjanduse uueks, tõeliselt originaalseks hääleks”. Ka The San Francisco Chronicle kiitis romaani kõrgelt: „Vähesed viimase aja romaanikirjanikud on osanud sõnastada meie kõledat eraldatust nii selgesti, nagu Liz Moore seda oma uues romaanis teeb”. Võitnud 2014. aastal Rooma kirjandusauhinna, töötas Moore 2014–15. aastal Roomas Ameerika akadeemias ja kirjutas seal valmis oma kolmanda romaani. „The Unseen World” ilmus 2016. aasta juulis. Louisa Hall nimetas seda The New York Timesi arvustuses „tuliselt intelligentseks”; Susan Coll kirjutas Washington Posti arvustuses selle kohta: „Lummavalt elegantne… lopsakas ja veenev ajalooline lugu.”

Läheb kindlalt selle aasta lugemiselamuste hulka.



91. Donatella Di Pietrantonio ☝☝☝
 Arminuta 
L'Arminuta
Itaalia keelest tõlkinud Kaidi Saavan
Päikese kirjastus 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

Ma olin Arminuta, tüdruk, kes tuli tagasi. Rääkisin teist keelt, ei teadnud enam, kuhu kuuluda. Ma ei tundnud veel peaaegu kedagi, aga nemad teadsid minust rohkem kui ma ise. Lõhkikärisenud elust jutustamiseks läheb vaja ilustamata, otsekoheseid sõnu. Donatella Di Pietrantonio valdab selliste sõnade haruldast lumma. Ta stiil on ainukordne: torkiv, kuid valgusküllane viljapea, mis valitseb tundlikult haaravat lugu. Ühel lämbel augustipäeval annab kolmeteistaastane peategelane, kohver ühes ja kott kingadega teises käes, võõra ukse taga kella. Ukse avab morni pilgu ja eilsete patsidega õde Adriana, keda ta pole kunagi näinud. Niimoodi algab lugu tüdrukust, kes kaotab kõik: hubase kodu, parima sõbranna, vanemate ‒ või siis nende, keda ta pidas oma vanemateks ‒ tingimusteta armastuse. Arminuta, tüdruk, kes tuli tagasi, peab alustama uut, katsumusi, puudust ja konflikte täis elu suure, kirju perekonna juures, kes oma sõnatul moel armastab teda kõigest hoolimata. Kesk-Itaalias asuva Abruzzo napi ja kauni looduse keskel aset leidev haarav lugu emadest ja tütardest räägib vastutusest, õdedest-vendadest, hoolimisest. See puudutab meie sügavamaid hingekeeli, kutsub meid kaasa. „Arminuta” saavutas kohe pärast ilmumist tohutu populaarsuse ja võitis 2017. aastal Itaalia mainekaima kirjandusauhinna Premio Campiello. Raamatut müüdi ainuüksi Itaalias üle 200 000 eksemplari ja see on tõlgitud 25 keelde ning 2021. aastal esilinastus samanimeline film.

Raamatu „Minu geniaalne sõbranna" lahjem variant.

 

90. Georgie Hall
Parajalt raevukas naine oma parimais aastais

Woman of a certain rage
Tõlkija Ülle Jälle
Eesti Raamat 2022

Vaimukas ja lahe romaan armastusest, elust, emadusest, menopausist ja vananemisest ning kuidas selle kõigega toime tulla. Eliza ihkab tagasi oma nooruse vabadust ja põnevust, ta on vihane ja väga-väga kuum (olgu neetud need kuumahood!). Viiekümnene tundub pensionile liiga lähedal, midagi peab muutuma! Ilmselt tunnevad paljud naised end Elizas ära. Ta võib küll higistada liiga palju ja vajada kogu aeg pisukest seiklust, kuid tal on midagi tõestada. Tema abikaasa Paddy kõige kallim vara on isalt päranduseks saadud jõepaat, millel mees kogu oma vaba aja veedab. Elizale on see pinnuks silmas, ent teatud juhtumised võimaldavad tal mõista, et ta tahab armastatud abikaasa kalli paadi, iseenda senise mina tagasisaamise ja oma abielu nimel pingutada ning võtab ette üsnagi ohtliku seikluse, kust ei puudu kiired autod, seksikad itaallased, võltspulmad, Inglismaa jõgede kurikuulsad lüüsid, motovarjukatastroof ja kodutu koer kutsikatega. Kas see ka soovitud tulemuse annab, selgub Georgie Halli ülimalt teravmeelse huumoriga kirjutatud romaanist.

 

89.Anniina Ljokkoi
Taimsed pärimustoidud

Soome keelest tõlkinud Piret Kooli
Varrak 2022

Avastusretk vanade taimetoitude juurde toob välja põnevaid fakte rahva toitumisest läbi ajaloo. Kas teadsite, et taimsed piimad on iidvana leiutis? Soomes ja Eestis on joodud kaera- ja kanepipiima juba sadu aastaid ning rukkijahust on valmistatud hapurokka. Meie toidupärimuses on olemas ka kaerakile, kodune vaste kaerajogurtile, mida osatakse valmistada veel tänapäevalgi. Lõuna-Eestis on hinnatud kõrgelt kanepiseemneid ja nendest valmistatud kanepitempi. Mitmeid roogasid on vanarahvas aga keetnud ja hautanud ubadest, hernestest ja läätsedest. Lisaks korilaste ürgsetele toitudele ja siinsele talupoja­köögile tõstab raamat uhkelt lauale ka välismaised toidud, millel on kindel koht meie toidupärimuses, nagu riisipuder kuivatatud puuviljadega, piparkoogid eksootiliste maitseainetega ja mandlipüreesupp safraniga. Toiduainete päritolu ja kultuuriajalugu lahti harutavad artiklid tuletavad meelde, et nii sool kui ka kartul, meie igapäevased toiduained, on tegelikult võõra päritoluga. Retseptide kõrval pakub raamat ka põnevat lugemist toidukultuurist ja selle kujunemisest Eestis ja lähi­ümbruses. Olulise osa raamatust moodustavad Tuuli Mathiseni fotod, mis äratavad ellu toidud, mis on tänaseks juba unustuse hõlma vajunud.

 88. Catherine Ryan Howard☝☝☝

56 päeva
56 Days
Inglise keelest tõlkinud Triin Olvet
Vesta, 2022
Iiri menuk nr. 1
Raamatu väljaandmist on toetanud Literature Ireland
Iiri raamatuauhinna An Post Irish Book Awards parim kriminull 2021

Kas selline ongi ideaalne mõrv? Keegi ei teadnud, et nad on paar. Nüüd on üks neist surnud. 56 PÄEVA TAGASI Ciara ja Oliver kohtuvad Dublinis toidupoe kassajärjekorras. Nende suhe saab alguse samal ajal, kui Iirimaale jõuab COVID. 35 PÄEVA TAGASI Riik keeratakse pandeemia tõttu lukku ja inimesed on sunnitud kodus püsima. Ainus viis värsket suhet säilitada on leivad ühte kappi panna. Ciara kavatseb meest põhjalikult tundma õppida. Oliveril on aga vaja näidata oma parimat külge, et naist kõvasti endaga siduda. TÄNA Politsei leiab Oliveri korterist laguneva surnukeha. Kas see oli õnnetus või andis pandeemia kellelegi võimaluse toime panna täiuslik kuritegu?

Väga hea.

 

87. Michael Hjorth☝☝☝
Need, kelle minevik kätte sai

Som man sår
Tõlkija Mari Jesmin
Helios 2022
Sebastian Bergmani needus

Kauaoodatud Sebastain Bergmani sarja 7. osa. Sebastian Bergman ja tema  kolleegid keskkriminaalpolitsei mõrvajuurdluse osakonnast on tagasi – ja kättemaksuga! Hjorthi ja Rosenfeldti seitsmenda romaani tegevus leiab aset kolm aastat pärast eelmise osa sündmusi. Vaid mõne päeva jooksul on toime pandud kolm mõrva ja Karlshamni haarab õudus. Vanja Lithner ja tema kolleegid on surve all – tuleb leida snaiper ja ta peatada, enne kui ta uuesti tapab. Kuid pole vihjeid, tunnistajaid ega selgeid seoseid ohvrite vahel. Sebastian Bergman on vanaisaks saades valinud rahulikuma elustiili, nüüd töötab ta osalise tööajaga psühholoogi ja terapeudina. Ühtäkki pöördub Sebastiani maailm pea peale, kui temalt küsib abi austraallane, kes kaotas samuti 2004. aasta tsunami tagajärjel lapse. Alates kolm aastat tagasi Uppsalas sooritatud mõrvast pole Billy tapmist lõpetanud. Isakssaamise eel teeb ta otsuse: ta ei tapa enam. Kuid asjaolud ei lase minevikku unustada. Kui kaugele on Billy valmis minema, veendumaks, et teda ei avastata? “Need, kelle minevik kätte sai” on eelviimane osa Hjorthi & Rosenfeldti rahvusvaheliselt menukast sarjast, mida on ainuüksi Rootsis müüdud 1,6 miljonit ja kogu maailmas 5 miljonit eksemplari.



86. Susan Cain☝☝☝
Mõrumagus: kuidas kurbus ja igatsus meid täiustavad

Bittersweet
Inglise keelest tõlkinud Liisa Koppelmaa
Varrak 2022

Mõrumagus meelelaad tähendab kalduvust igatseda, õhata ja kurvastada; teravat teadlikkust aja möödumisest; torkivat rõõmu kõigest ilusast. See teadvustab, et valgus ja pimedus, sünd ja surm – magus ja mõru – kuuluvad igavesti kokku. Autor avaldab mõrumagusa meelelaadi eelised, aga ka põhjused, miks on niivõrd keeruline selle väärtust mõista. Kui oled kunagi mõelnud, miks sulle meeldib kurb muusika ... sind lohutab või inspireerib vihmane päev ... reageerid intensiivselt muusikale, kunstile, loodusele ja ilule ... … siis on mõrumagus meelelaad omane ka sulle. Raamatuga „Vaikne jõud” (Varrak, 2015) innustas Susan Cain meie ühiskonda väärtustama alahinnatud ja asendamatuid introverte meie keskel, avaldades varjatud võimu, mida palja silmaga ei näe. Nüüd rakendab ta samasugust segu uurimistööst, jutuvestmisest ja mälestustest, et uurida, miks me kogeme kurbust ja igatsust ning kuidas mõrumagusa meelelaadi om

  

85. Emelie Schepp
Üheksa elu

Rootsi keelest tõlkinud Ruth Laidmets
Nio liv
Krimiraamat
Jana Berzeliuse lood
Eesti Raamat 2022

Emelie Scheppi uus põnevusromaan prokurör Jana Berzeliusest, kel sedakorda on tegemist jõugukuritegevusega. Ühel aprillihommikul ilmub Youtube’i video noorest läbipekstud mehest, kelle keha ümber on kinnitatud lõhkelaeng. Hoiatatakse, et mõne hetke pärast kõmatab pauk. Politseil õnnestub koht tuvastada ning kohale sõita, kuid on juba liiga hilja. Tegemist on Komadose jõugu neljanda liikmega, kes on lühikese aja jooksul tapetud. Kriminaalinspektor Mia Bolander on Vrinnevi metsa tapmiste uurimisega tupikus, talle tuleb endise kolleegi Henriku asemel appi Patrik Wiking. Probleem on aga selles, et keegi pole nõus neile midagi rääkima. Jana Berzelius mõistab, et uuel juhtumil on otsene seos tema endaga ning taustal on teda saatmas pidev hirm Danilo Peña ees – mees on kohtupsühhiaatriahaiglast varem vabastatud. Käib kassi ja hiire mäng … „Üheksa elu“ on kuues raamat Emelie Scheppi Jana Berzeliuse sarjast. Sarjast on lühikese ajaga saanud rahvusvaheline menuk, mida on müüdud kaks miljonit eksemplari. Emelie Schepp on nimetatud Rootsis aasta krimikirjanikuks 2016, 2017, 2018.

Ühte teemat lõpmatuseni huvitavaks kirjutada ei ole lihtsalt võimalik. Sooviks juba lõpplahendust!

 

84. Mattias Edvardsson
Peretragöödia

Rootsi keelest tõlkinud Kadri Okas
En familjetragedi
Eesti Raamat 2022

Uus raamat menuki „Täiesti tavaline perekond“ autorilt Mattias Edvardssonilt. „Peretragöödias“ esitatakse keeruline mõrvalugu kolme erineva nimese silmade läbi. Peretragöödiaid on mitmesuguseid ja selle loo tegelased on igaüks omal kombel nende ohvrid. Pärast naise kaotamist raskele haigusele kasvatab Bill üksi oma kaheksa-aastast tütart Sallyt. Eluga toimetulekuks on ta sunnitud ühe toa korterist välja üürima. Sinna asub elama Karla, kes on põgenenud Põhja-Rootsist oma narkomaanist ema juurest, et õppida Lundi ülikoolis juristiks. Selleks, et majanduslikult hakkama saada, koristab ta jõukate inimeste Steven ja Regina Rytteri uhket maja. Kuid doktorihärra ja tema naise elu on kuidagi veider. Naine veedab oma päevi suletuna pimedasse magamistuppa. Billi naise kunagine sõbranna Jennica satub Tinderis kaaslast otsides Steven Rytteri peale ning otsustab õnne proovida. Suveromanss on imeilus, kuid midagi hõljub ikkagi õhus. Suve lõpus leitakse aga Steven ja Regina Rytter oma kodust mõrvatuna. Kahtlusalusena peetakse kinni Bill. Selles Põhjamaade meisterlikus kriminaalromaanis hargneb lahti lugu sõltuvusest ja õiglusest, kus piir õige ja vale vahel on õhkõrnuke. Billi, Karla ja Jennica jutustuste kaudu hoiab Mattias Edvardsson lugejaid kogu aeg põnevil, näidates, mis juhtub tavaliste inimestega, kui nad satuvad ebatavalisse olukorda, kus tuleb midagi või kedagi ohverdada.



83. Shankar Vedantam
Kasulikud luulud: miks aju end petab ja petta laseb

Tõlge eesti keelde: Liis Tiirmann
Useful delusions : the power and paradox of the self-deceiving brain
Rahva Raamat 2022

Miks aju end petab ja petta laseb Teame, et väärkujutlustel ja enesepettusel võib olla katastroofiline mõju meile endale, meid ümbritsevatele inimestele ja lausa kogu planeedile. Aga kui enesepetmine on nii halb, siis miks on see niivõrd levinud? Selles raamatus selgitavad autorid Shankar Vedantam ja Bill Mesler, et neil luuludel on evolutsiooniline põhjus ning paradoksaalsel moel võib enesele valetamine elukvaliteeti hoopis tõsta.

 


82. Clare Mackintosh
Viimane pidu

Inglise keelest tõlkinud Marge Paal
The last party
Konstaabel Morgani mõrvalood
Pegasus 2022

Vana-aastaõhtul on Rhys Lloydi maja külalisi täis. Tema suvekodud Peegeljärve ääres on populaarsed ja ta on lahkesti kutsunud külarahva koos jõukate uute naabritega šampanjat jooma. Sellest tuleb unustamatu pidu. Ent mitte kõik pole siin tähistamismeeleolus. Keskööks hulbib Rhys surnuna järve jääkülmas vees. Uusaastahommikuks on konstaabel Ffion Morganil terve külatäis kahtlusaluseid. Siinne pisike kogukond on tema kodu ning seega on kahtlusalused tema naabrid, sõbrad ja pereliikmed – ja Ffionil on endalgi saladusi, mida kaitsta. Kui igal sammul paljastub mõni uus vale, pole küsimus peatselt enam sugugi selles, kes oleks soovinud Rhysi surma… vaid selles, kes ta lõpuks tappis. Nii paljude saladustega külas on mõrv kõigest algus. Clare Mackintoshi sulest on pärit viis Sunday Timesi menuromaani, mis on tõlgitud enam kui neljakümnesse keelde. Põnevikuga „Viimane pidu“ annab Mackintosh vägeva avalöögi oma esimesele romaanisarjale.

 

81.Merete Mazzarella☝☝☝
Soodushinnaga sõit: kunst olla pensionär

Tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022

„Ära solvu, ole parem rõõmus!” Vastse pensionärina on Merete Mazzarellal korduvalt põhjust selle moto juurde tagasi pöörduda, olgu siis tegu ootamatult ära jäänud eakate kinoseansi või murdunud hambaga. Ajab vihale küll – aga suru alles jäänud hambad kokku ja ole rõõmus, soovitab ta eakaaslastele. „Soodushinnaga sõit” vahendab ühe tuntuma soomerootsi kirjaniku mõtteid ajast vahetult enne pensionile jäämist ja pärast seda. Merete Mazzarella kirjutab perest, sõpradest ja eakaaslastest, vaadeldes oma vananemist ühtaegu lõbu ja murega. Ta kirjutab, kuidas on vananemisse suhtutud eri ajastutel – alates vanadest kreeklastest kuni tänapäevase noori ülistava meedia­ühiskonnani välja. Sinna ümber punub ta arutlused elu suurte küsimuste üle, kommenteerib loetud tekste, mõtiskleb väärtuste ja ühiskonna muutumise teemal. „Ega kuuekümne kolme aastane ei ole ju vana?” küsib ta ja vastab küsimusele sellise stiili, huumori ja mõtteselgusega, et lugejal ei jää muud üle kui temaga nõustuda. Merete Mazzarella (snd 1945) on kirjanik, kolumnist ja kirjandus­kriitik, Põhjamaade kirjandusajaloo emeriitprofessor. Lisaks teadusartiklitele on ta avaldanud menukaid mälestusi, esseekogumikke ja kaks romaani. Eesti keeles on varem ilmunud Mazzarella teos „Vanaemadest ja lastelastest. Täna õhtul me mängime…“

 

80.Nicci French
Sinine esmaspäev

Inglise keelest tõlkinud Nele Mikk
Blue Monday
Frieda Klein
Krimiraamat 2022

 Viieaastase Matthew Farraday rööv käivitab meeleheitliku jälitusoperatsiooni. Ja kui poisi näopilt katab kõigi aja lehtede esikülgi, tabab psühhoterapeut Frieda Kleini hämming: üks ta patsientidest on näinud unenägusid, kus ta igatseb endale last, keda oskab üksikasjalikult kirjeldada ning kes sarnaneb Matthew’ga nagu kaks tilka vett. Uurija, peainspektor Karlsson ei võta Frieda muret tõsiselt, kuni ilmneb seos ühe kahekümne aasta taguse lahendamata inimrööviga, mispeale kutsub ta Frieda küsitlema ohvri õde, lootes varjatud mälestused pinnale tuua. Peatselt satub Frieda lapseröövli jälitamise keskmesse, kuid tema võidujooks ajaga pole füüsilist laadi. Selleks, et teada saada Matthew Farraday asukoht, tuleb tal lahti muukida psühhopaadi mõistuse hämarad keerdkäigud. Ja mõnikord on mõistus kõige eluohtlikum koht, kuhu ennast kaotada. Esmaspäev, nädala madalpunkt. Hämarate tungide päev. Päev, mil laps tänavalt kaasa napsata ...

 

79. Malin Persson Giolito
Sinu kätes

Rootsi keelest tõlkinud Kadri Papp
I dina händer
Eesti Raamat 2022
Rootsis aasta raamatu 2022 auhinna nominent

Våringes on kerge surra, aga kuradima raske elada. 14-aastane Billy leitakse laste mänguväljakult näoli maas ja haav peas. Kõik viitab tema parimale sõbrale Doggele, kellega nad on olnud lahutamatud sestpeale, kui poisid olid kuueaastased. Kuigi noorukite kodusid eraldab vaid paarsada meetrit, on nad pärit täiesti eri maailmadest. Dogge elab jõukas Rönnvikeni linnaosa eramajas, ent tema vanemad on vaimse tervise probleemide all kannatavad sõltlased, kes oma ainsast pojast kuigivõrd ei hooli. Vaeste immigrantide perest pärit Billy elab kitsas korteris Våringe betoontornis. Eluraskustest hoolimata arvestatakse peres üksteisega ning see kodu on täis armastust. Kõhedust tekitava romaani keskmes on eksinud lapsed: need, keda me ei märka enne, kui nad oma eluga ummikusse jooksevad. See on ülimalt aktuaalne lugu grupikuritegevusest, klassilõhest, inimeste jõuetusest, sellest, keda karistatakse ja kes on süüdi seaduse ja moraali mõttes. „Sinu kätes” on ühtaegu mõjuv lugu lapsepõlvesõpruse jõust ja valus kirjeldus sellest, mis juhtub siis, kui ühiskond ei suuda kaitsta neid, kes seda kõige rohkem vajavad. Malin Persson Giolito uusim romaan „Sinu kätes“ (I dina händer) on Rootsis aasta raamatu 2022 auhinna nominent.

 

78. Anne Mette Hancock☝☝☝
Laibalill

Ligblomsten
Heloise Kaldani ja Erik Schäferi põnevik
Taani keelest tõlkinud Kadri Okas

 PINGELINE KRIMIROMAAN KÄTTEMAKSUST, ANDESTUSEST JA ÕIGLUSEST Ajakirjanik Heloise Kaldanil on keerulised ajad: tema majandusministeeriumi salajane allikas on edastanud talle võltsitud dokumente ja nüüd ähvardab naist tööst ilma jäämine. Samal ajal hakkavad Heloisele saabuma krüptilised kirjad Anna Kielilt, naiselt, kes on juba kolm aastat olnud tagaotsitav noore advokaadi mõrva eest. Veidral kombel sisaldavad kirjad väga isiklikke fakte Heloise enda kohta, kuigi ta naist ei tunne. Nii hakkabki Heloise Anna Kieliga seotud vana mõrvajuhtumit uuesti uurima paralleelselt Erik Schäferiga Kopenhaageni politseist, ning komistan veel ühe mõrvaohvri otsa. Kas mängus on jälle Anna Kieli käsi või on mõrvareid mitu? Miks juhivad kõik jäljed Heloise juurde? Ja kas tema enda elu võib olla ohus? Anne Mette Hancockil on bakalaureusekraad ajaloos ning ta on õppinud ajakirjandust Roskilde ülikoolist ja Berlingske ajalehe juures. "Laibalill" on tema debüütromaan ja ühtlasi esimene raamat Heloise Kaldani ja Erik Schäferi põnevike sarjast.

Esiti tundus mulle, et tõlge häirib. No näiteks kui keegi on lausa karikatuurselt ilus.lk.62.

Õnnestunud krimidebüüt, loeksin järgmist raamatut veel.

 


77. Anna Jansson👎
Naine pingil:põnevik

Kvinnan på bänken
Maria Werni juhtumid
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin

Kriminaalinspektor Jesper Ek armub lootusetult salapärasesse Juliasse. Mida küll naine varjab? Kui minevikuvarjud aga Julia oma võrku mähivad, langeb lõksu ka Jesper Ek ning ta ei saa isegi oma kolleegidelt abi paluda. Maria Wern kutsutakse Lärbro kiriklasse, kus on palju saladusi. Rahvajutu järgi tapeti 13. sajandil selles pühakojas preester ja tapja pidavat seal praeguseni kummitama. Noort pastorit Alvat on ähvardatud ning diakon Ragnar on väga mures, sest Alva ei võta ähvardusi tõsiselt. Maria leiab aga diakoni albumi, mis sisaldab Alvaga seotud ajaleheväljalõikeid. Neis räägitakse ka iidsest madusid käes hoidvast emajumalannast ja tema kummardajatest. Küsimusi tekib aina juurde ja lahendust ei paista kusagilt. Anna Janssoni uues põnevas Maria Werni sarja kriminaalromaanis jälitab politseinik Gotlandil müstilist mõrvarit, hoolimata teda ümbritsevatest saladustest ning ähvardavatest ohtudest.

 Kui tõmbaksin kusagile joone, paremal pool „loetavad“, vasakul „mitteloetavad“, siis see raamat oleks mitteloetavate hulgas.

 

76. Jeanine Cummins☝☝☝
Ameerika pind

American Dirt
Inglise keelest tõlkinud Evelin Banhard

See raamat on erakordne segu rõõmust ja õudusest, mille alt kumab katkematult läbi emaarmastuse tervendav jõud ja inimeste hämmastav võime mitte kunagi lootust kaotada. – Kristin Hannah, New York Timesi menukite autor Lydia Quixano Pérez peab Acapulcos raamatupoodi. Tal on poeg, Luca, tema elu armastus, ja imeline ajakirjanikust abikaasa. Ja kuigi kohalikud uimastikartellid on Acapulco juba mõranema löönud, on Lydia elu enamjaolt veel üsna mugav. Raamatupoes on Lydia muude raamatute kõrval pannud poeriiulitele välja ka mõned oma lemmikud, kuigi ta teab, et keegi neid ei osta. Kuni ühel päeval tuleb poodi raamatuid uudistama mees, kelle välja valitud teoste hulgas on ka kaks Lydia lemmikut. Javier on erudeeritud. Ta on võluv. Kuid mida Lydia ei tea, on see, et ta on ka Acapulco võikalt üle võtnud uue uimastikartelli jefe. Kui ilmub Lydia abikaasa kirjutatud paljastav isikulugu Javierist, muutub nende kõikide elu igaveseks. Üleöö migrantideks saanud Lydia ja Luca alustavad ohtlikku teekonda Ühendriikidesse, ainsasse kohta, kuhu Javieri võim ei ulatu. Liitudes teiste el norte’sse pääseda üritavate inimestega, taipab Lydia peagi, et kõik põgenevad millegi eest ja kõik loodavad midagi selja taha jätta. Aga kas nad teavad, mis neid ees ootab? „Ameerika pind” muudab lugejat põhjalikult. See on kirjanduslik suursaavutus, mille igal leheküljel on midagi liigutavat, dramaatilist ja inimlikku. See on üks meie aja olulisemaid teoseid.

Kindlasti selle aasta lugemiselamus. Nägin minagi seni migrante üksnes pruuni massina, mis Ameerika mandril Ameerika Ühendriikide poole trügib. Raamat vapustas.


75. Daniel J Levitin👎
Edukas vananemine: neuroteadlane uurib ja avastab elu võimalusi.

Successful ageing
Inglise keelest tõlkinud Kadri Mäger

"„Edukas vananemine“ on uus, pöördeline lähenemine, mis tõukab troonilt arvamuse, et eakad on abitu ja kasutu osa elanikkonnast, kellest pole enam kellelegi tolku. Uuemad maailma trendid näitavad, et just vanemate inimeste, nende kogemuste ja tarkuse kaasamine loob uusi edukaid kogukonnamudeleid ja kergitab lausa SKP-d. Siin kaante vahel • lükatakse ümber müüt, et vananedes mälu alati halveneb, • kinnitatakse, et oluline pole mitte „eluiga“, vaid „tervelt elatud iga“, • näidatakse, et 65+ on unikaalne ja värskelt tunnustatud periood inimese arengus ja • antakse ohtralt praktilisi näpunäiteid, kuidas vananedes terveks jääda ja terve püsida. Neuroteadlane Daniel Levitin on kirjutanud (käsi)raamatu, mis kõnetab meid kõiki – alates lapsevanematest, kes leiavad siin infot selle kohta, kuidas kindlustada juba lapsepõlves, et nende põnnidest saaksid terved ja tublid vanurid, kuni keskealiste ja seenioriteni, kes saavad ära teha nii mõndagi, et parandada nii oma elukvaliteeti kui ka tervist. Tuginedes arengulises neuroteaduses ja psühholoogias tehtud uusimatele uuringutele, pakub Levitin välja konkreetsed tõhusad strateegiad ja juhtnöörid, kuidas kindlustada endale võimalikult tegus ja õnnelik vanapõlv."

 Liiga pikk, paks. Liiga palju sõnu.


74. Jaan Aru
Loovusest ja logelemisest : [nutineedusest, mõttevälgatustest ja laste arengust] /

Raamat, mida te käes hoiate, on kirjutatud kõigile, keda huvitab aju ja mis seal sees leida on. Selle teemad on vahetult seotud minu uurimistööga inimese aju, taju ja une valdkonnas. Kuidas aju tööst tekib teadvus? *Mis teeb inimese teiste loomaliikidega võrreldes eriliseks? *Kuidas ajurakkude omavahelisest sõnelusest tekib inimeseks olemise tunne? *Miks teadvus kaob, kui uinume? *Miks on üldse tarvis kinkida unele tervelt kolmandik oma elust? *Miks me näeme unenägusid? *Kuidas kasutada aju nii, et töö saaks tehtud ja elu oleks nauditav? *Kas tehismõistus suudab inimmõistust jäljendada ja isegi ületada? Need küsimused pakuvad mulle huvi ja tahan neid teiega jagada, sest minu arvates on põnev vantsida teadmatuse piiril ja kiigata mõistatuste labürinti.“ Jaan Aru (1984) on Tartu Ülikooli ajuteadlane ja psühholoog. Tal on doktorikraad Max Plancki aju-uuringute instituudist Frankfurdis. Oma teadustöö eest on ta saanud Barbara Wengeleri auhinna, teaduse innuka populariseerimise eest aga pälvinud riiklikku tunnustust. 2009. aastal ilmus Jaan Aru sulest Talis Bachmanniga kahasse kirjutatud raamat „Tähelepanu ja teadvus“.

 

73. Jane Harper☝☝☝
Looduse jõud

Force of Nature
Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt

Eduka Melbourne’i firma töötajad saadetakse matkale Giralangi mäestiku metsapadrikusse, Austraalia bushland’i, et parandada töösuhteid ja end paremini tundma õppida. Matkale läheb eraldi gruppidena viis meest ja viis naist, üks naistest jääb aga metsikus ümbruses kaotsi. Kadumist asub uurima föderaalpolitseinik Aaron Falk koos oma partneri Carmeniga, sest kaotsiläinud naine varustas politseid kompromiteerivate dokumentidega firma tegevuse kohta ja need dokumendid on vaja kätte saada. Uurimise käigus avanevad põnevas keerukuses matkajate omavahelised suhted ning Aaron Falki minevikupainajad, samuti ürgmetsa, ootamatusse ja ärevaks tegevasse looduskeskkonda sattunud inimese loomus. Beth polnud kindel, kas teised seda tundsid, kuid ennist oli ta tajunud õhustikus mingeid õhkõrnu muutusi. Midagi madalat ja ürgset, peaaegu primitiivset, nii et tükike rääsunud juustuvõileiba oli võitlust vääriv võit.

 Üks parimaid loetuid kriminaalromaane 2022.

 

72. Anders Roslund,
Usaldamind

Litapåmig
Hoffmanni ja Grensi põnevik
Rootsi keelest tõlkinud Li Laanemets

Kriminaalkomissar Ewert Grensil on viimasel ajal läinud hästi. Esimest korda aastakümnete jooksul on tal silmapiiril naisterahvas, kellega koosolemist ta naudib ning tal on südamlikud suhted poisiga, kes kutsub teda mänguvanaisaks. Kuid siis muutub see suhteliselt rahulik elu järsku õudusunenäoks. Inimeste ja elunditega kaubitsejaid püüdes saab surma Ewert Grensi sõber. Õõvastavad juhtumid jätkuvad ning krimaalkomissaril tuleb rahvusvaheline kurjamite võrgustik paljastada. Anders Roslundi meisterlikult kirjutatud kuues raamat „USALDAMIND“ Grensi ja Hoffmanni sarjast on tempokas triller, kus kedagi ei saa usaldada.

 Järjekordne Roslund.

 

71. Elin Cullhed
Eufooria : romaan Sylvia Plathist

Eufori : en roman om Sylvia Plath
Rootsi keelest tõlkinud Maarja Aaloe

Elin Cullhedi romaan „Eufooria” on fiktsioon Ameerika luuletaja ja kirjaniku Sylvia Plathi elu viimasest aastast. Selles on armastust oma laste vastu, igatsust kirjutamise järele ja frustratsiooni abikaasa Ted Hughesi suutmatuse üle jagada vastutust lapsevanema, abikaasa, loojana. Elin Cullhedi Sylvia Plath on õrn ja tundlik, aga ka tujukas ja provotseeriv isiksus: depressiivne, ülemeelik, armukade, suureline. Autor on tema elu kokku luuletades ühtaegu lugupidav ja hoolimatu. Ta leiab keele, milles vahelduvad poeesia ja armutu konkreetsus, ta maalib kauneid pilte ja virutab need siis põrandale puruks. Elujaatavalt ja samas raevukalt kirjeldab ta geniaalse luuletaja siseheitlusi ema- ja kirjanikurolli vahel olukorras, kus mees seab omaenda kirjanikukarjääri pidevalt naise omast ettepoole. Elin Cullhedi meisterliku romaani „Eufooria” kaudu leiab kultuskirjanik koha meie ajas, ja kuna autor on laenanud oma tegelaskujule isiklikke kogemusi emadusest ja loomingust, nihkub lugejale kõik veelgi lähemale. Elin Cullhed on sündinud 1983. aastal. Ta elab Uppsalas ja töötab loovkirjutamise õpetajana. Aastal 2016 debüteeris ta romaaniga „Gudarna” („Jumalad”), mis pälvis nii kriitikute kui ka lugejate heakskiidu. Tema romaan „Eufooria” (2021) võitis ilukirjanduse kategoorias Augustipreemia, mis on Rootsi väärikaim kirjandusauhind.

 

70. Adam Grant,
Järelemõtlemise kunst : kõhklemise ja eksimise üllatav jõud

Think again : the power of knowing what you don't know
Tõlkinud Epp Velbri
New York Times bestseller
Aripäeva raamat

 Mida aeg edasi, seda kriitilisemaks muutub inimkonna võime ümber mõelda ja õpitut unustada, et turbulentses, pidevalt muutuvas maailmas hakkama saada. Iganenud veendumused aheldavad meid köidikusse ning lahenduseks ei ole aeglasem mõtlemine, vaid kiirem järelemõtlemine, kinnitab organisatsioonipsühholoog Adam Grant. Julgete ideede ja rangete tõendite abil uurib ta oma järjekordses menukis „Järelemõtlemise kunst“, kuidas võtta omaks eksimise rõõmu. Enamik meist on uhked oma teadmiste ja asjatundlikkuse üle, jäädes neile vankumatult truuks. Osalt on selle põhjuseks kognitiivne laiskus, ütleb Grant: mugavam on kuulata arvamusi, mis tekitavad meis hea tunde, mitte aga ideid, mis sunnivad tõsiselt järele mõtlema. Naerame nende üle, kalle arvutis jookseb jätkuvalt Windows 95, hoides samas ise kramplikult kinni seisukohtadest, mille võtsime omaks aastal 1995. Me ei mõtle piisavalt tihti teadlaste kombel, toob Grant välja põhjuse, miks kipume jääma kinni mõttemustritesse, mis meid enam ei teeni. See tähendab rohkemat kui lihtsalt avatud meeltega reageerimist. See tähendab aktiivset avatust, mis suisa nõuab, et otsiksime põhjuseid, miks meil ei pruugi õigus olla. Just teadlase kombel mõtlemine aitab meil leida uusi lahendusi vanadele probleemidele ja tuletada meelde vanu lahendusi uutele. Tarkuse tunnuseks on teadmine, millal on aeg kõige kallimaks peetud tööriistad ja kõige armsamad osad oma identiteedist maha jätta. Ja kes oleks parem seda õpetama kui Adam Grant – mees, kelle geniaalsust on hinnatud sedavõrd kõrgelt, et ta on arvatud juhtimiskategoorias maailma kümne kõige mõjukama mõtleja hulka.

 Oleksin seda raamatut meelsasti lugenud 20 aastat tagasi, siis kui isiklik perfektsionism mind eriti piitsutas. Oleksin ehk andnud endale eksimisruumi ja näinud ümbermõtlemises ka midagi head peale isikliku eksimuse.

 "Anna ja võta" : miks teiste aitamine meid edukamaks muudab

Adam Grant: „Just seda pean ma edukate andjate juures kõige enam ligitõmbavaks: nad jõuavad tippu ilma teisi jalge alla tallamata ning leiavad võimalusi, kuidas kasvatada pirukat nii enda kui ka teiste, neid ümbritsevate inimeste jaoks. Kui võtjate rühmas on edu nullsumma küsimus, siis andjate rühmas võib osutuda tõeks, et tervik on suurem kui selle osade summa.“ Amazon, Financial Times ja Wall Street Journal on selle raamatu nimetanud üheks 2013. aasta parimaks raamatuks, ajakiri Fortune üheks aasta viiest kohustuslikust äriraamatust ning Washington Post raamatuks, mida iga juht peaks lugema

 69. Nita Prose, pesud.

Toateenija
The maid
Inglise keelest tõlkinud Raili Puskar

 Surnukeha on ainus segadus, mille koristamine talle üle jõu käib … Toateenija Molly Gray on maailmas ihuüksi ja harjunud olema tühine. Ta töötab luksuslikus Regency Grandi hotellis, klopib padjad kohevaks, pühib ära mustuse, tolmu ja külastajate saladused ning oskab olla nähtamatu. Ta on pelgalt toateenija – miks peaks keegi teda märkama? Aga ootamatult paisatakse Molly tähelepanu keskpunkti, kui ta avastab kurikuulsa hotellikülastaja härra Blacki voodist surnuna. Seda segadust ei õnnestu niisama lihtsalt ära koristada. Molly kistakse tõeotsingutesse ning majesteetliku hotelli saladuste rägastikus orienteerudes õpib ta saama aru, keda võib usaldada ja keda mitte. Kütkestav ja tõeliselt originaalse kangelannaga vana kooli mõrvamüsteeriumi stiilis kirjutatud „Toateenija“ tõestab võluval moel, et tõde pole sugugi mitte alati must-valge, vaid sageli märksa räpasemates vahepealsetes toonides hall … Raamatuga „Toateenija“ ilmub kirjandusareenile põnev ja muljet avaldav uus hääl Nita Prose. Raamatu tõlkeõigused müüdi veel enne esmailmumist 35 keelde ja romaani põhjal on valmimas film. „Vastupandamatu debüüt.“ – The New York Times „Agatha Christie stiilis paeluv mõrvamüsteerium.“ – Goodreads

 Veel teinegi samanimeline  Sariah Wilson 2021 a ilmunud „Toateenija“, sisututvustus erilist uudishimu ei ärata.

Aga Nita Prose „Toateenija“ oli vaimukas ja originaalne, lühemana oleks ehk nauditavam.



68. Sam Lloyd
Mälestuste mets

The memory wood
Tõlkinud Evi Eiche

 Õõvastav, liigutav ja kaasahaarav – teist sellist trillerit kui „Mälestuste metsˮ ei ole. Elijah on Mälestuste metsas elanud nii kaua, kui mäletab. See on ainus kodu, mida ta kunagi on teadnud. Elissa on alles äsja saabunud. Ja ta plaanib teha kõik endast oleneva, et põgeneda. Elijah leiab 13-aastase maletajast imelapse Elissa metsast, kus röövija teda peidab, kuid ei kavatsegi sellest politseile teada anda. Kaheteistkümne eluaasta jooksul pole Elijah’l õiget sõpra olnud ja ta ei taha, et Elissa lahkuks. Vähe sellest, Elijah teab, kuidas see lõppeda võib. Elissa pole ju esimene tüdruk, kelle ta Mälestuste metsast leidnud on. Et röövija käitumine muutub ettearvamatuks, mõistab Elissa, et kummalise üksildase Elijah’ ülekavaldamine on tema ainus lootus ellu jääda. Petmise ja reetmisega segatud kassi-hiire mäng määrab nii nende saatuse kui ka selle, kas nad üldse kunagi Mälestuste metsast välja pääsevad… Kaotamine on mõeldamatu. Ellu jäävad ainult kõige halastamatumad. „Ilusasti kirja pandud lugu kahe noore hiilgava tegelaskujuga – Lloyd on uus haruldane põnevikutalent,ˮ Daily Mail „Võrratult jube, ootamatu pöördega,ˮ Guardian

 Tõesti- tõesti, mida kõike on võimalik debüütromaanis välja mõelda.  Põnev ja kaasahaarav , aga veidi aega ei taha ma lugeda ühtegi krimkat.


67. Smith, Alex
Ajalehetüdrukud : peainspektor Robert Ketti romaan. [1. raamat]

Paper girls
Inglise keelest tõlkinud Ülle Jälle

Ainus juhtum, mida ta lahendada ei suutnud, oli see, mis ta viimaks murdis. Peainspektor Robert Kett pole suutnud leida ja päästa oma röövitud abikaasat ning see painab teda. Ta lahkub Suur-Londoni politseijaoskonnast ja kolib oma kolme väikese lapsega Norwichi, lootes oma räsitud perekonda tervendada. Ent rahu ei kesta kaua. Linnas on kaduma läinud kaks ajalehetüdrukut ja niidiotsad osutavad sariröövijale. Kett satub oma karjääri ühe süngeima juurdluse keskele, mis viib ta vastamisi kohutava julmusega. Juurdlus võib aidata välja selgitada hirmsa tõe tema naisega juhtunu kohta. Esimene raamat peainspektor Ketti krimipõnevike sarjast. Hirmuäratav ja käestpandamatu, „Ajalehetüdrukud“ on ametlikult „haarav debüüt!“ (JD Kirk) ja „kõige põnevam krimikirjanduse debüüt, mida sel aastal lugenud oleme!“ (ThrillingFiction).

 Selline krimka, kus vähemalt 1/3 raamatust oli pühendatud sellele ,kuidas inspektor oma kolme tütrega toime tuleb. See lugemist väga ei seganud, vähemalt mind kui ema. Samas pani mõtlema ,et selline teema käsitlus kipub kriminaalinspektoreid näitama nagu supermane, kes laste, teistes raamatutes ehk naiste ja suhteprobleemide kõrvalt tulevad nagu muuseas toime keeruliste kuritegude avastamisega.

 66. Ottessa Moshfegh☝☝

Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta
My year of rest and relaxation
Inglise keelest tõlkinud Johanna Taiger

Kas ta ei peaks olema õnnelik? Ta on noor, ta on ilus, rikkast perekonnast ja prestiižika ülikooli vilistlane. Peab mõnusat ametit trendikas kunstigaleriis ja elab ihaldusväärses korteris Manhattani parimas piirkonnas. Kopsakas pärandus kannab hoolt, et kõik ta vajadused saaksid rahuldatud. Ometi on ta hinges mustav auk, mille põhjuseks pole vaid vanemate kaotus ega ka viis, kuidas tema Wall Streeti kallim teda kohtleb, ka mitte sadomasohhismi kalduv suhe sõber Revaga. On aasta 2000 rahast ja võimalustest kilgendavas linnas – mis saab olla valesti? „Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta“ annab sellele küsimusele raputava vastuse. Läbi aasta kulgev tõeliselt hullumeelne lugu kangelannast, kes püüab ebakompetentse psühhiaatri ja tema määratud ravimiassortii abil võõrandumistsoonist välja murda, näitab kui mõistlik – lausa vajalik – selline võõrandumine võib olla. Ottessa Moshfeghi ühtaegu valus ning musta huumorit täis halastamatu ja kaastundlik romaan on suurepäraseks näiteks uuest värskest häälest kirjandusmaailmas.


65.Sally Rooney☝☝☝

Kaunis maailm, kus sa oled.
Beatiful world, where are you
Inglise keelest tõlkinud Triin Tael

Kirjanik Alice tutvub Tinderis laotöölise Felixiga ning kutsub ta endaga Rooma. Samal ajal tohterdab Alice’i parim sõbranna Eileen Dublinis oma murtud südant ja leiab end taas flirtimas lapsepõlvekaaslase Simoniga. Alice, Felix, Eileen ja Simon ihaldavad üksteist, kuid saadavad vastakaid signaale, tõmbuvad ja kaugenevad, saavad haiget. Nad seksivad, muretsevad seksi pärast, kuid ka oma sõpruse ja kogu maailma pärast. Seisavad nad viimases valgustatud toas, millest edasi laiub sünge pimedus? On nad tunnistajaks normaalse elu hukule? Leiavad nad mooduse uskuda, et maailm on kaunis? Sally Rooney (snd 1991) on tõelise tähelennu teinud iiri kirjanik. Juba tema esimene romaan „Vestlused sõpradega” (eesti k 2019) pälvis ohtralt tähelepanu, valiti nii Sunday Timesi, Observeri kui ka Telegraphi aasta parimaks raamatuks ja kandideeris mitmele auhinnale. Tõeline menu tuli teise raamatu „Normaalsed inimesed” ilmumisel 2018. aastal. See teos valiti 2018. aasta Man Bookeri preemia kandidaatide hulka ja romaani põhjal valmis BBC seriaal. „Kaunis maailm, kus sa oled” on nüüdisaja üheks tundlikumaks ja terasemaks vaatlejaks nimetatud Rooney kolmas romaan.

See raamat meeldis mulle isegi rohkem kui „Normaalsed inimesed“. Meenutades oma noort mina tundsin hingesugulust Eileeniga.  Raamat koosneb suuresti kirjadest, mida Eileen  ja Alive vahetavad  ja lõputustest targutustest ühiskonna, religiooni,  ilu ja kultuuri teemadel.  See mulle just väga meeldibki. Lisaks lugemise ajal guugeldada raamatuid ja pilte, mida peategelased loevad ja vaatavad. Väljakirjutusi teha. Panen lugemise ajal raamatu vahele kleepse kavatsusega hiljem sellelt kohalt väljakirjutus teha. Hiljem ei tundu loetud lõik enam nii oluline. Nagu praegugi, kisun kleepse raamatu vahelt ära ja ei kirjuta midagi välja.

Või siiski Eileeni iseloomustav lõik tema kirjast: Ma tean, et oleme ühel nõul, et tsivilisatsioon on praegu oma dekadentlikus allakäigufaasis ja et kriiskav inetus on nüüdisaegse elu domineeriv visuaalne tunnus. Autod on inetud, majad on inetud, masstoodetud ühekordseks kasutamiseks mõeldud tarbijakaubad on sõnulseletamatult inetud. Õhk, mida hingame, on mürgine, vesi, mida joome, on täis mikroplasti ja meie toitu saastavad vähki tekitavad teflonkemikaalid. Meie elukvaliteet käib alla ja meile saadaolevate esteetiliste kogemuste kvaliteetkoos sellega. Nüüdisromaan on (väga väheste eranditega) irrevelantne; peavoolukino on peresõbralik košmaarporno, mida rahastavad autofirmad ja USA kaitseministeerium; ja kujutav kunst on eelkõige oligarhide tooraineturg. Sellises olukorras on raske maha suruda tunnet, et nüüdisaegne elu jätab kahvatu mulje, võrreldes vanade eluviisidega, mis on hakanud endast kujutama midagi reaalsemat, inimloomuse olemusega seotumat. Nostalgiline impulss on muidugi ääretult võimas ja reaktsioonilisemad ja fašistlikud liikumised on seda viimasel ajal hiilgavate tulemustega rakendanud, kuid ma pole veendunud, et see tähendaks, et impulss ise on oma olemuselt  fašistlik. Mulle tundub loogiline, et inimesed meenutavad igatsevalt aega enne seda , kui loodus surema hakkas, enne kui meie ühised kultuurivormid massturunduseks madaldusid ja enne kui meie suur- ja väikelinnadest anonüümsed tööhõivekeskused said.

Aga siiski väärt lugemine ja nauditav tõlge.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar