125. Kai Aareleid☝☝☝
Vaikne ookean
Varrak 2021/ 2022
On nii palju, mida me oma vanematest ei tea. On nii palju, mida nad ei tea, et me teame. 2010. aasta. Mehe ja lapsega Neevalinnas elav Stella näeb kogemata pealt, kuidas talle külla sõitnud ema saab kokku mehega, kes tundub ähmaselt tuttav. Pilthaaval hakkavad Stella peas hargnema mälestused lapsepõlvest ja noorusest 1970. ja 1980. aastate Eestis, aga ka stseenid ema ja isa abielust, mille sile pind lasi toona ainult aimata, mis võib peituda sügavamal. Samal ajal püüab Stella lahendada omaenda kreeni kiskuva abielu võrrandit. Tema mehe Andersi ammune kirg on hispaanlaste esimene avastusretk Vaikse ookeani äärde. Omamoodi vaikse ookeani kaldal on elanud ka nemad kaks. Ookean ühendab motiivina kõiki romaani lugusid, kus petlikult tüüne pinna alt võib paljastuda terve mahavaikitud elu oma hoovuste, süvikute ja hiidlainetega. Olen teinud seda, milleks mind on kutsutud, ja nii see kord on, et kirjutaja jääb ikka süüdi. Alati leidub keegi, kes tahaks, et kirja oleks pandud mõni teine versioon tõest või – nagu ajalugu meile näitab – üldse mitte midagi. Me kõik oleme võidelnud ja mässanud, igaüks oma relvaga, ja vähemalt selles tuleb meie kohtumõistjatele au anda, et nad on õigesti taibanud: mitte mõõk ei ole kõige ohtlikum, vaid sõna. Kai Aareleid on saatnud maailma neli last, kolm romaani, kaks luulekogu, ühe novellikogu ning arvukalt ilukirjandustõlkeid hispaania ja soome keelest. Varrakus on varem ilmunud romaanid „Vene veri” (2011) ja „Linnade põletamine” (2016), ning novellikogu „Salaelud” (2018). Mitmesse keelde tõlgitud romaani „Linnade põletamine” ainetel kirjutatud näidend esietendus Eesti Draamateatris 2019. Teos pälvis A. H. Tammsaare 45. kirjanduspreemia, mida annab välja Järva vald igal aastal.
Mäletamine: mäluteadus ja unustamise kunst
Tõlkinud Kalle Klein
Remember
Vesta 2022
Harvardi haridusega neuroteadlase paeluv kirjeldus, kuidas asjad meile meelde jäävad, miks me unustame ja mida me saame oma mälu kaitsmiseks teha. Kas olete kunagi tundnud paanikahoogu, kui ei suuda meenutada eelmisel nädalal nähtud filmis mänginud näitleja nime või avastate pärast tuppa jõudmist, et olete unustanud, miks te sinna läksite? Kui teil on aastaid üle neljakümne, ei tee selline olukord teile ilmselt nalja. Võite isegi muretseda, et mäluhäired annavad märku peatsest Alzheimeri tõve või dementsuse algusest. Tegelikult on selline unustamine täiesti normaalne. Miks? Sest mälu on küll imeline, ent kaugeltki mitte täiuslik. Kui mälu vahel tõrgub, ei tähenda see sugugi probleemi või haigust. Unustamine on inimlik. Selles raamatus uurib neuroteadlane ja tunnustatud kirjanik Lisa Genova, kuidas mälestused tekivad ja kuidas me neid meenutame. Saate teada, kas ununenud mälestused on üksnes ajutiselt kättesaamatud või igaveseks kustutatud ning õpite selgelt eristama normaalset unustamist Alzheimeri tõve põhjustatud unustamisest. Lisaks on selgitatud, kuidas mõjutab mälu emotsioon, uni, stress ja kontekst. Kui te mõistate mälu keelt ja toimimist, suudate õppida asju märksa paremini meelde jätma ega muretse enam paratamatu unustamise pärast. Te ei pea enam oma mälu kartma. Ja see võib muuta teie elu.
111.Kadri-Ann Sumera☝☝☝
Basiliski lapsed
Varrak 2022
Raamatupidaja, ooperilaulja, näitleja, saientoloog, kristallijumalanna, noorteadlane, looduskaitsja – need seitse põhitegelast astuvad lugeja ette Kadri-Ann Sumera romaanis „Basiliski lapsed”. Töökad ja tublid, ka võimekust jagub, kellele enam, kellele vähem, kuid lisaks on neil üks ühisjoon – nad püüavad alati astuda õiget rada ning on valmis selle nimel pingutama. Ent paraku ei astu maailm tihtilugu sedasama rada ning meie tegelastel ei jää muud üle, kui võidelda lakkamatult tuuleveskitega. „Basiliski lapsed” laseb sisse piiluda mitmesse eri eluvaldkonda – ooperimaailma intriigidesse, maagiliste kivide ja kristallide särasse, looduskaitsja argipäeva … Dramaatilistele, paiguti traagilistele sündmustele keeratakse mõnigi kord veel humoorikas lisavint peale. See on viimase aja sündmuste parimaid kunstilisi kajastusi. See on raamat süvenevast teineteisemõistmatusest ja empaatia kadumisest – tänapäeva diagnoos. Kadri-Ann Sumera (snd 1977) on tunnustatud pianist ja muusikapedagoog. Ta on Eesti Interpreetide Liidu liige ning tema repertuaar ulatub barokkmuusikast tänapäeva uusimate teosteni. Ta on välja andnud kolm albumit Mart Saare ja oma isa Lepo Sumera muusikaga. Kadri-Ann on mitu aastat olnud ka Klassikaraadio saatejuht ning korraldanud koolikontserte. Veel on ta osalenud süstamatkadel nii Eestis kui teisel pool maakera. 2020. aastal avaldas ta autobiograafilisi mälestuspilte koondava raamatu „Seitsme aja raja taga”. „Basiliski lapsed” on Kadri-Ann Sumera esimene ilukirjanduslik teos.
Linnade põletamine
Varrak 2016
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2016
1950. ja 1960. aastate Tartu. Põlenud
linn, põletatud elud. Lukuaukudest piiluv väike tüdruk. Inimelude ajatud
sasipuntrad väikese tüdruku ja noore naise silmade läbi näiliselt kaitstud
maailmas, kus argipäev pakkus lõbusaid mängusõdu, kiindumusi ja vabadust, aga
taustal käisid suurte inimeste lahingud ja leppimised, mis tõid kõigile kaasa
suuri muutusi ja ootamatuid hüvastijätte. Noor Tiina Unger elas lahkumised üle
põgenedes ja unustades. Aga mitte ühegi mälestuse eest ei saa lõputult ära
joosta. Aastakümneid hiljem toob ootamatu sündmus kõik uuesti pinnale ja
valusad mälestused peavad vähemalt korra leidma kuulaja. Kirjanik ja tõlkija
Kai Aareleid on varem avaldanud romaani “Vene veri” (Varrak, 2011), luulekogud
“Naised teel” ja “Vihm ja vein” (mõlemad EKSA, 2015) ning novelle, luulet ja
artikleid ajakirjanduses. Tuglase novelliauhinna laureaat 2012 novelliga
“Tango”. Tõlkijana on ta eestindanud ilukirjandust hispaania, inglise, soome ja
portugali keelest
Lugemine sai alguse sellest, et mingil hetkel sai isu täis krimkadest. Raamatukogu uudiskirjanduse riiulil, tundus, midagi muud enam ei olegi. Meenus lubadus hakata lugema eesti kirjanikke. Kellest alata. Läksin A tähe juurde ja võtsin esimese.
Nii lihtsalt algaski.
Mulle väga meeldis. Kaunis eesti keel ja huvitav olustik.
Ise läksin küll esimest korda
Tartusse 68 a kui Vanemuise uus
teatrimaja oli valmis saanud, aga äratundmishetki oli siiski. Rohkem kui nüüd
2022 a suvel Vanemuise väikses majas „Don Giovanni“ etendust oodates ja
Vanemuise pargis ja Tiigi tänaval jalutades.
109.Sarah Bonner☝☝☝
Minu teine mina
Inglise keelest tõlkinud Ivika Arumäe
Her perfect twin
Eesti Raamat 2022
Kui Megan leiab
abikaasa telefonist seksikad fotod oma kaksikõest, kellega ta ei ole enam pikka
aega suhelnud, tärkavad temas kahtlused. Leah’l on olemas kõik, millest Megan
on iial osanud unistada: kuulsus, raha ja vabadus teha, mida hing ihaldab. Kui
aga Megan Leah’ga asju klaarima läheb, viib puhkenud tüli ootamatult õe
surmani. Selleks, et õe tapmisest puhtalt välja tulla, tuleb Meganil tema rolli
asuda ... On nad ju äravahetamiseni sarnased. Alguses see isegi õnnestub, aga
siis saabuvad koroonaviirus ja lockdown. Kuidas suudab Megan korraga kahte elu
elada? Ja veel oma äraarvamatu käitumisega mehe silma all ... Mis juhtub siis,
kui keegi tema saladuse jälile jõuab?
108. Lucinda Riley
Mõrvad Fleat House’is
The murders at Fleat House
Inglise keelest tõlkinud Faina Laksberg
Varrak 2022
Üks
surnud riiukukk. Terve koolitäis kahtlusaluseid. Kui ühes erainternaatkoolis
leitakse surnud õpilane, on eliidi maine ohus. Kooli direktor tahab surma
ilmtingimata traagilise õnnetusena maha kanda – uurija Jazz Hunter aga hakkab
peagi kahtlustama, et toime on pandud mõrv. Londonist oma probleemide eest
põgenenud Jazzile näib kauni loodusega ja ülejäänud maailmast eraldatud Norfolk
ideaalse pelgupaigana. Kui aga selgub, et ohver oli mässitud saladuste ja
vanade veritasude võrku, mis ulatub ühest õpilasest kaugemale, ning kui laipade
hulk hakkab kasvama, taipab Jazz, et aega napib … Kõik teed viivad tagasi kooli
suletud maailma. Kuid Fleat House ja selle asukad ei taha nii kergelt oma
saladusi paljastada ning kui Jazzi juhitud uurimises tempo tõuseb, taipab
naine, et need on isegi pahaendelisemad, kui ta oleks osanud ette kujutada.
„Mõrvad Fleat House’is” on äärmiselt põnev ja paeluv krimiromaan, mille autori
Lucinda Riley raamatusarja „Seitse õde” on üle maailma müüdud kümneid miljoneid
eksemplare.
Ma ei ole lugenud ühtegi autori seitsme õe raamatust. Eessõnast lugesin, et
selle krimiromaani kirjutas autor valmis 2006 a. Nüüd kui Lucinda Riley surnud,
otsustas poeg selle trükki anda.
Väga ladusalt kirjutatud raamat. Aga rohkem neile,kes naistekaid armastavad.
107. Ulrika Rolfsdotter☝☝☝
Kurjus südames
Rovhjärta
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin
Eesti Raamat 2022
Talv pole veel taganenud, jõgi on endiselt jääs, ja õuest leitakse
tugevasti alajahtunud dementne naine.
Naise tütar, sotsiaaltöötaja Annie Ljung, on sunnitud vastu tahtmist naasma
Ångermanlandi, oma lapsepõlve külla, kohta, kust ta palju aastaid tagasi ära
aeti ja kuhu ta oli tõotanud mitte iialgi tagasi minna. Kui Annie noor
sugulane, seitsmeteistkümneaastane Saga, jäljetult kaob, anuvad tema vanemad
Anniet, et too sinna jääks ja neil otsida aitaks. Kas Saga põgenes, juhtus
temaga õnnetus või ta tapeti? Otsingud tõmbavat Anniet üha enam kaasa ning ta
on sunnitud taas oma sisemistele deemonitele otsa vaatama. Soov kadunud
sugulane üles leida ja hirm vanu haavu lahti rebida kisuvad teda justkui
kaheks. Kas Annie kojutulek on tekitanud paksu verd? Kas keegi soovib talle
halba või hakkab ta pikkamisi reaalsustaju kaotama? „Kurjus südames” on
põnevusromaan, mis on saanud innustust ajaloolisest mõrvajuhtumist,
rahvausundist ja 17. sajandi nõiaprotsessidest. See on jutustus naiste
haavatavusest, ohvritest ja kurjategijatest, aga ka häbist ja süüst.
Viimasel ajal loetud rootsi krimkadest meeldis loetu enim.
Piparkoogimaja
Pepparkakshuset
Rootsi keelest tõlkinud Heidi Saar
Krimiraamat 2022
Hammarby-sari
Ingrid Olsson tuleb
Stockholmi haiglast koju ja leiab oma köögist mehe. Kunagi varem pole ta seda
sissetungijat näinud. Mees ei kujuta endast siiski enam mingit ohtu – ta on
surnud. Kriminaaluurija Conny Sjöberg võtab kõne vastu ning jätab kohale
kiirustades oma naise Åsa ja nende viis last ööseks üksi. Tema meeskond
tuvastab, et surnu on keskealine pereisa. Aga miks ta seal oli? Ja kes ta
tappis? Kahtlustatava ja motiivi puudumise tõttu tammub Sjöbergi meeskond
paigal, kuni neil õnnestub leida seos teise juhtumi, näiliselt juhusliku
tapmisega. Nüüd on selge, et nad seisavad silmitsi sarimõrvariga, kelle eesmärk
on kohutav kättemaks... „Piparkoogimaja“ on Hammarby-sarja esimene raamat,
haarav lugemine kõigile Jo Nesbo, Camilla Lackbergi ja Henning Mankelli
fännidele. „Carin Gerhardsen kirjutab, otsekui maaliks sõnadega, haarates teie
südame ja hinge üha karmimasse haardesse.“ (Peter James)
105. Barbara O'Neal
Devoni kaotsis tüdrukud
Inglise keelest tõlkinud Inna Serikova
Ersen 2022
Kadunud naine. Surnud
tüdruk. Saladusi täis küla Zoe Fairchild pole aastaid käinud oma sünnikülas
Devonis, kuid seal saadud haavad teevad ikka veel haiget. Kui ta saab teada, et
tema kauaaegne sõber ja vanaema hooldaja on kadunud, naaseb ta koos
viieteistkümneaastase tütrega Inglismaale, et abiks olla. Zoe kardab näha ema,
kellest ta on võõrdunud, kes tütre maha jättis ja mööda maailma rändama läks,
kui tütar seitsmene oli. Nelja põlvkonna naiste taasühinemisel ärkab mineviku
emotsionaalne valu. Asja muudab veelgi keerulisemaks see, et Zoe peab silmitsi
seisma oma endise poiss-sõbraga, kelle ta aastaid tagasi reetis. Pinged
kuhjuvad, kui veel üht küla naist tabab tragöödia. Müsteeriumi
kurjakuulutavamaks muutudes seguneb uus lein vana reetmisega. Nüüd pannakse
neli Fairchildi naist kujuteldamatul viisil proovile, kui nad peavad võitlema
nii väliste kui ka sisemiste ohtudega, püüdes meeleheitlikult parandada nii
iseendid kui ka omavahelisi suhteid.
Ärge muretsege: zen-budismi munga 48 õppetundi murede leevendamiseks
Shinpaigoto no kyuwari wa okoranai
Inglise keelest tõlkinud Krista Kallis
Mõelge
hetkedele, kui olete olnud millegi pärast mures, ent mõistnud siis äkki, kui
tähtsusetu see miski lõpuks on. Kas pole hämmastav, millist kergendust see
mõistmine toob? Oluline on keskenduda ainult sellele, mis on siin ja praegu.
Tehes nõnda vabastate end asjatust ärevusest ning saavutate meelerahu. Selle
raamatu 48 lihtsa õppetunni kaudu võite jõuda rahulikuma, lõõgastunuma,
positiivsema iseendani.
Vähendage
järk-järgult tarbetute asjade hulka. Elage lõpmata lihtsat elu, vabana asjatust
ärevusest või muretsemisest, ärge laske end kõigutada teiste inimeste
väärtushinnangutest.
Sel
ajal kui elus olete, pühenduge ainult elamisele.
See
võiks olla raamat, mis öökapil, et enne und avada ja lugeda meel rahustuseks.
Mitte
ainult asjadest poel vaja lahti öelda- ka tunnetest, ärevusest, hirmust,
kahetsusest. Elada ühes maailma –olevikus- mitte korraga kolmes olevikus kõige
vähem, enamasti kas minevikus või tulevikus.
Raamatule
on lisatud Zengode ehk zen-ütlusste register.
Lilledele värsket vett
Changer l'eau des fleurs
Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus
Tänapäev 2022
Punane raamat
Violette Toussaint on Prantsusmaa väikelinna kalmistuvaht, kelle majakeses
käivad ennast soojendamas ja oma saladusi
pihtimas leinajad, hauakaevajad, matusekorraldajad ja kohalik küree. Ühel
päeval tuleb Violette’i jutule politseikomissar, kelle hiljuti lahkunud ema
soovis, et ta tuhk pandaks ühe esmapilgul täiesti võõra inimese hauale. Mis
neid kaht sidus? Ja kuidas on see kõik seotud Violette’i ja politseikomissari
endaga? Valérie Perrin (snd 1967) on prantsuse romaanikirjanik. Enam kui kolmekümnesse
keelde tõlgitud «Lilledele värsket vett» on tema teine, ühtaegu traagiline ja
ilus, naljakas ja soe, prantslaslikust sarmist ja meeldejäävatest karakteritest
tulvil romaan, mis pälvis nii prantsus- kui ka ingliskeelsena mitmeid
kirjandusauhindu, kujunes Prantsusmaal tõeliseks menukiks ja oli Itaalias 2020.
aasta enimmüüdud raamat.
Tõeline pärl. Kõigile meeldis, kellele soovitasin. Mulle endale ka.
Kadunud mees
The lost man
Inglise keelest tõlkinud Malle Klaassen
Varrak 2021
Kaks venda, Nathan ja
Bub, kohtuvad üle pika aja nende tohutuid karjavaldusi eraldava taraliini ääres
üksildase tühermaa halastamatu päikese all. Selles kauges Austraalia osas on
nad teineteise lähimad naabrid, ühest majapidamisest teise on kolme tunni tee.
Perekonna valdust on juhtinud keskmine vend Cameron. Miski sundis teda kodust
lahkuma, üksinda julmade loodusjõudude meelevalda. Nathan ja Bub seisavad
karjakasvataja kalmul, maamärgi kõrval, mis on nii vana, et keegi ei mäletagi
enam õieti, kes sinna maetud on. Aga seekord on hauakivi napp vari olnud
Cameroni viimane lootus. Kodused, Cameroni abikaasa, tütred, ema, kauane sõber
ja hiljaaegu palgatud seljakotirändurite paar leinavad Cameroni, aga tasahilju
hiilivad kahtlused ja Nathan on sunnitud süvenema saladustesse, mida perekond
pigem unustada tahaks. Miski oli Cameronile muret teinud. Valis ta vastust
otsides oma surma? Aga kui mitte, siis keda kahtlustada sel üksildasel
kõnnumaal, muust maailmast kaugel eemal. Ärev teadmatus ja Austraalia
hirmuäratav pärapõrgu. Haarav ja pinev peremüsteerium.
Võtsin lugeda kui esimene loetud Harperi romaan „Looduse jõud“ väga
meeldis.
Mul on hea meel, et seda Austraalia autorit tõlgitakse ja et ma avastasin
selle autori.
101. Thomas E Levy
Surm kaltsiumi läbi: tõendid piimatoodete ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta
Death by calcium
Suur Puu, 2022
Tõendid piimatoodete
ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta. Kaltsium on kehale
vajalik. Selles ei ole kahtlust. Toidu ja toidulisanditega kehasse jõudev
ülemäärane kaltsium seevastu on reaalne ja tõsine terviserisk. Paljud inimesed
on kimpus terviseprobleemidega, mida põhjustavad halvad toidu- ja
eluviisivalikud. Järgides laialt levinud toitumissoovitusi, süüakse väga palju
kaltsiumi sisaldavaid toite. Asja teeb veel hullemaks see, et sageli veendakse
meid tarvitama lisaks kaltsiumi sisaldavaid toidulisandeid. Selle soovituse
järgimine suurendab südameataki, neerupuudulikkuse, insuldi jm väga
ebameeldivate tagajärgede ohtu. Teadusuuringud, mida selles raamatus
tutvustatakse, kinnitavad, et ülearune kaltsium on toksiline ja viib tõendatult
kannatuste ja enneaegse surmani. Pika aja jooksul kehasse kogunenud liigsest
kaltsiumist vabanemine on raske, kuid võimalik. Raamat põhineb
eelretsenseeritavates meditsiiniajakirjades esitatud uuringute tulemustel. Kui
vaadelda neid tervikuna, järelduvad nendest selge ja kõlava kohtuotsuse
„Kaltsium on süüdi!“ kaks põhjendust: tänapäeval on enamikul täiskasvanutel
ladestunud kehasse liigset kaltsiumi ja see liigne kaltsium on väga toksiline.
Kõik, eriti vanemad inimesed, võivad juba praegu kannatada liigse kaltsiumi
toksilisuse pärast, ent manustavad endiselt kaltsiumi kaugelt rohkem, kui neil
vaja oleks.
Aga pealkiri nagu krimkal!
Eelaimuste büroo
Inglise keelest tõlkinud Krista Eek
Tänapäev 2022
Erakordne
tõestisündinud lugu psühhiaater John Barkerist, kes uuris ettenägemise väge, ja
hakkas lõpuks uskuma omaenda varajast surma. 21. oktoobri hommikul 1966. aastal
ärkas muusikaõpetaja Kathleen Middleton oma Londoni eeslinna kodus õhku ahmides
ja tugeva veendumusega, et sündimas on midagi hirmsat. Tund aega hiljem toimus
Aberfani kaevanduskülas räbuvaring, mis mattis enda alla elumajad ja nõudis 144
inimelu. Arstide ja hädaabitöötajate seas, kes õnnetuspaigale jõudsid, oli ka
tollane Sheltoni haigla psühhiaater John Barker. Õnnetust uurides jõudis ta veendumusele,
et seda olid ette ennustanud mitmed üleloomulikud märgid ning otsustas koostöös
ajalehega Evening Standard asutada eelaimuste büroo, et uurida inimeste
unenägusid ja eelaimusi, et edasisi selliseid õnnetusi ära hoida. Middleton oli
üks sadadest pealtnäha tavalistest inimestest, kes jagas järgnevatel aastatel
bürooga oma aimusi, mis olid paljudel juhtudel õõvastavalt täpsed. Kui Barker
töö jätkudes aina sügavamale esoteerikasse kaevus, hakkas tema professionaalne
reputatsioon kannatama. Aga isegi terendava ametialase alanduse valguses tema
otsusekindlus vaid tugevnes ning lõpuks jõudis mees õõvastavale selgusele, et
ennustatud on juba ka katastroofi tema enda elus. Me kõik teame, et
ettenägemine on võimatu, aga ometi juhtub seda kogu aeg. Elud on tulvil
kokkusattumisi ja võimatuid juhuseid – küsimus on selles, millise tähenduse me
neile seletamatutele sündmustele anname ja kuidas seeläbi oma elusid mõtestame.
Ei ole minu raamat, sirvisin lõpuni.
Ootus
Expectation
Inglise keelest tõlkinud Bibi Raid
Rahva Raamat 2022
Mis juhtus nende
naistega, kelleks me saama pidime? Hannah, Cate ja Lissa on noored, ärksad ja
lahutamatud. Nende kolme, Ida-Londonis pargi serval elava naise elu on täis
kunsti ja aktivismi, romantikat ja pidusid – ja lubadusi sellest, mis veel ees.
Nad on kui elektrit täis. Nad on parimad sõbrad. Möödub kümme aastat, aga nad
ei ole jõudnud sinna, kuhu kunagi lootsid jõuda. Oma kiratsevate karjääride ja
luhtuvate abielude keskel ihkab igaüks seda, mis on teisel. Igaüks neist
maadleb sama küsimusega: kuidas elada nii, et su elu oleks tähendusrikas?
„Ootus“ on romaan sõpruse tõusudest ja langustest, sellest, kuidas sõprus võib
vankuma lüüa, jõuda sügavasse mõõna ja sealt uuesti kõrgustesse kerkida. See on
romaan oma tee leidmisest: emana, tütrena, abikaasana, mässajana. Kõige enam
uurib romaan seda vaevu hoomatavat ruumi ootuste ja reaalsuse vahel, seda paika
– täis unistusi, ihasid ja valu –, kus me kõik oma elud mööda saadame. Anna
Hope sündis 1974. aastal Manchesteris ja kasvas üles väikeses külas
Lancashire’i rabade ääres. Ta õppis Wadhami Kolledžis ja Oxfordi ülikoolis
inglise keelt ja kirjandust. Pärast pikemat viibimist Lõuna-Ameerikas asus ta
õppima näitlejaks Londoni kuninglikus draamakunstide akadeemias. Tema üks
tuntumaid rolle on Novice Hame „Doctor Who’s”. Anna esimene võimas romaan
„Wake” (2014) on nüüdseks tõlgitud enam kui kahekümnesse keelde. The Observer
nimetas seda ajaloolise ilukirjanduse meistriklassiks ning romaan esitati National
Book Awardsi debüüdipreemiale. Tema teist romaani „The Ballroom” (2016), mis
võitis 2018. aastal ELLE’i kirjanduspreemia, nimetas The Times „Lendas üle
käopesa” briti versiooniks. „Ootus” (2019) on seni Anna menukaim romaan.
Sügavalt intelligentne ja inimlik. – The Guardian Vaimustav käsitlus sõprusest,
feminismist ja luhtunud ambitsioonidest. – Pandora Sykes Suurepärane romaan
helgetest unistustest, mis täiskasvanuna kildudeks purunevad. – La Reppublica
Imeilus, täpne, liigutav. – Elisabeth Day Südantlõhestav ood naiste sõprusele.
– De Telegraaf Psühholoogilise romaani tippteos. – Tagplatt, Šveits Anna Hope
on kirjutanud imelise romaani vanemaks saamisest, sõprusest ja identiteedist. –
Die Presse Briti kirjanduse uue põneva tulija fantastiliselt hästi õnnestunud
portree naistevahelise sõpruse rõõmudest ja valudest. – Daily Telegraph Hope’i
stiil on laitmatu ja tema tegelased nii hästi voolitud, et raamatu lõpuks on
neist sinu sõbrad saanud. Hiilgav. – Good Housekeeping On vähe romaane, mille
geniaalsus mu hingetuks teeb. „Ootus” on üks neist. See raamat on imeline. Ma
olen vapustatud. – Hannah Beckerman „Ootus” ületas kõik mu ootused ja andis
sõprusest kõnelevale romaanile täiesti uue tähenduse. – Red Magazine Book of
the Year Üks meie aja andekamaid kirjanikke. – Waterstones
98. Tove Alsterdal☝☝☝
Neeluauk
Slukhål
Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022
Sari Ådalen
Põhja-Rootsis
leitakse ühe järve äärest tühjast majast surnuks nälginud mees. Vasaku käe kaks
sõrme on maha raiutud. Seitsesada kilomeetrit põhja pool kaevanduslinnas on üks
teine mees keldrisse kinni pandud ja surema jäetud. Kramforsi
politseikonstaabel Eira Sjödin kaasatakse uurimisse, samal ajal kui ta ema peab
kolima hooldekodusse. Eira vend istub vangis kuriteo eest, mille ta on küll
üles tunnistanud, aga mida ta pole toime pannud. Kui kaob veel üks mees, siis
puudutab see Eirat isiklikult. Selle mehe leidmiseks on ta valmis kõik mängu
panema. „Neeluauk” on eraldiseisev järg menukale romaanile „Tormiheide” ning
ühtlasi Tove Alsterdali Ådaleni-sarja teine osa. „Tormiheide” valiti 2020.
aasta Rootsi parimaks kriminulliks ja sellele anti ka parima Põhjamaade
krimiromaani auhind.
Väga hea!
Tapmiskäsud. V. I. Warshawski uus juhtum
Killing orders
Inglise keelest tõlkinud Tarmo Vaarpuu
Varrak 2022
V. I. Warshawski uus juhtum
Kõnekäänd
ütleb, et veri on paksem kui vesi. Kui juttu on aga vanatädi Rosast, jääb
eradetektiiv V. I. Warshawski kõhklevale seisukohale. Kui vana naine vajab abi,
tõttab V. I. talle siiski appi. Kui Rosa tööandja, Püha Alberti klooster,
otsustab kingitud aktsiad hoone renoveerimise rahastamiseks maha müüa, ilmneb,
et tegemist on võltsitud väärtpaberitega. Kahtluse alla sattunud Rosa soovib
oma nime puhtaks pesta. Tundub lihtne ülesanne, või vähemalt nii V. I. esmalt
arvab, kuni kunagine armuke toob talle uurimiseks müstilise ja vanatädi Rosa
probleemiga põimuva juhtumi. Sügavale skandaali kaevunud V. I. põrkub aga vastu
ootamatut takistust. Keegi soovib sundida teda uurimist lõpetama, on valmis
teda selle nimel ka isiklikult ründama ning ei piirdu ainult sellega. Ilmsiks
tulnud korruptsiooni jäljed viivad tema enda perekonna ja vaikse kloostri
juurest Chicago kurikuulsa perekonna ja kiriku kõrgete esindajateni.
96. Peter Swanson☝☝
Ohtlik tutvus
Before she knew him
Inglise keelest tõlkinud Jüri Kolk
Rahva Raamat 2022
Mõrvari püüdmine on ohtlik – eriti kui ta elab naabermajas. Hen ja tema
abikaasa Lloyd on äsja kolinud uude majja
West Dartfordi Bostoni lähistel. Hen (Henrietta) on illustraator ja töötab
ateljees, mis jääb kodust jalutuskäigu kaugusele. Tänu ravimitele on ta saanud
kontrolli alla bipolaarse häire ning lõpuks leidnud stabiilsuse ja rahu. Uute
naabrite Mira ja Matthew’ juures õhtusöögil hakkab see rahu aga murenema, kui
mehe kabinetis kaminasimsil ilutseb tuttav ese. See on sporditrofee – täpselt
selline, mis läks kaduma kahe aasta eest mõrvatud noormehe kodust. Hen on
aastaid tundnud lausa obsessiivset huvi lahendamata mõrvade vastu – kinnismõte,
millest ta ei tohi rääkida, kuid päris silmi kinni pigistada ka ei suuda. Kas
tema naaber Matthew võib olla mõrvar? Või on see järjekordne psühhootiline
episood nagu ülikooli esimesel kursusel, kui ta kaasüliõpilase süüd tõestada
püüdes tollele kallale läks? Mida rohkem Hen Matthew’d jälgib, seda kindlam ta
on, et mees sepitseb midagi tõeliselt kohutavat. Kuid keegi ei usu teda. Ta ei
tea veel, et kõige hullemad luupainajad, mille eest ta on kogu elu püüdnud
põgeneda, alles algavad… Peter Swanson on kaasaegse põneviku meisterlikumaid
autoreid. Eesti keeles on ilmunud tema rahvusvahelised menukid „Mõrva väärt” ja
„Kõik tema hirmud”. „Oivaliselt hea – peen, intelligentne, täiusliku tempoga.
See on seni Swansoni parim põnevik.” The Observer „Sünge, tempokas, ülipõnev
lugu. Kindlasti seni Swansoni parim romaan.” Kirkus Reviews „Swanson avab selle
jubeda loo meistrile omase kindluse ja tõhususega. Pööre pöörde järel kuni
tõeliselt üllatava lõpuni. Vaimustav!” Wall Street Journal „Nutikalt
komponeeritud põnevik.” New York Times Book Review „Võimatu käest panna – iga
elegantne keerdkäik ja pööre loovad põnevust juurde.” Sunday Mirror
„Kaasahaarav, jube ja psühholoogiliselt nutikas – see on stiilne põnevuslugu
oma parimas vormis.” Guardian „Tema varasemate romaanide austajad ei pea
pettuma.” Daily Mail.
Parim Peter Swensonilt on siiski 2016 a „Mõrva väärt“.
Kevade esimene päev
The first day of sprint
Inglise keelest tõlkinud Jaana Peterson
Varrak 2022
Chrissie on 8-aastane ja tal on saladus: ta on just tapnud väikese poisi.
Selle meenutamine paneb tema kõhu
kihisema nagu plaksusuhkur. Tema mängukaaslased on mannetud ja nende emad
surmani kohkunud ning hoiavad lapsi kodus luku taga. Terve ümbruskond on
jõhkrast kuritööst vapustatud. Ent Chrissiel on kõik kontrolli all: ta on parim
müürilkõndija, ta teab, kuidas saada tasuta kommi, ja nüüd on ta joobunud
võimutundest, mida ta kodus – kus toitu on napilt ja armastust veelgi napimalt
– kunagi kogeda ei saa. 20 aastat hiljem elab täiskasvanud Chrissie uue nime
all teises linnas. Üksikemana on tema ainsaks sooviks pakkuda tütrele seesugust
lapsepõlve, millest ta ise ilma jäeti. Seepärast ongi ähvardavalt helisev
telefon niivõrd hirmutav. Teda otsitakse, minevik on talle kannule jõudmas ja
Chrissie kardab kaotada ainust olendit maailmas, kellest ta hoolib – oma last.
* NANCY TUCKER on lõpetanud Oxfordi ülikooli eksperimentaalpsühholoogia eriala.
Ta on töötanud laste ja noorte psühhiaatriaosakonnas, tegelenud ka
täiskasvanute vaimse tervise probleemidega ja spetsialiseerunud
söömishäiretele. Ta on avaldanud psühholoogia alal kaks raamatut. „Kevade
esimene päev” on tema esimene ilukirjandusteos.
Pani mõtlema ja kriipis ebamugavalt.
94. Maarja Undusk
Ellen Niit: heleda mõtte laast.
Tammeraamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022
See on raamat
luuletaja ja tõlkija Ellen Niidu (1928–2016) elust ja loomingust. Raamatu autor
on Ellen Niidu kunstnikust tütar Maarja Undusk, kellel muude allikate kõrval on
olnud kasutada rikkalik kodune arhiiv ja perekondlik pärimus. Maarja Undusk:
„Inimese elu igast päevastki oleks võimalik kirjutada terve raamat, nii et
kirjutades tervest elust ühe raamatu on valik paratamatult subjektiivne.
Lootkem, et Ellen Niidu olemus joonistub nende lehekülgede toel välja
võimalikult aredal kujul.“ Kirjandusloolane Toomas Haug: „Meie ees avaneb
meisterlikult lõimitud suur pannoo, mis kujutab eesti kirjanduse arengut ja
kullaprooviga inimeste käekäiku neile osaks langenud nuripidisel ajajärgul.
Autori lähenemisviisi suurim võlu seisneb tasakaalu leidmises intiimse ja
objektiivse vahel. Ja sellepärast võib teost lugeda nagu põnevat dokumentaalromaani,
mis on kirja pandud kunstniku käega.“
Kindlus
The High House
Inglise keelest tõlkinud Hiie Tamman
Eesti Raamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022
Kindlus on isesugune.
Selle juurde kuulub loodebassein, köögiviljaaed, veski ja küün, mis on pilgeni
täis varusid. Kindlus on vankumatu pelgupaik veetõusu eest, mis ähvardab
hävitada linna ja on võib-olla juba hävitanud kõik muu. Aga … kui kaua see oma
asukaid kaitsta suudab? Caro isa ja kasuema hukkuvad keskkonnakatastroofis,
kuid enne on nad lastel käskinud linnast lahkuda. Caro ja tema väike poolvend
saabuvad kindlusse, mille eest hoolitsevad vana ja tema lapselaps Sally. Kaks
paari õpivad koos elama. Ometi on piirid kõigel: turvalisusel, varustusel ja
sellel, mida teistele saab õpetada vana – omamoodi külavalvur, kes teab, kuidas
kõike teha –, enne kui ta tervis üles ütleb. Muudkui arvad, et aega on. Ja siis
äkitselt enam ei ole. „Kindlus“ on võimas ja emotsionaalselt täpne romaan, mis
võtab kokku lapsevanemaks olemise, ohverdamise, armastuse ja ellujäämise ajal,
kui inimkonda ähvardab väljasuremisoht
92. Liz Moore☝☝☝
Pikk ergas jõgi
Long Bright River
Inglise keelest tõlkinud Eve Laur
Eesti Raamat 2022
Kaks õde kulgevad samadel tänavatel, ehkki elavad äärmiselt erinevat elu. Siis läheb üks neist
kaotsi. Philadelphia linnaosas Kensingtonis, mida raputab opioidikriis,
pööravad kaks õde omavahel tülli. Üks õde, Kacey, elab tänaval sõltuvuse
kütkes. Teine õde, Mickey, patrullib samadel tänavatel politseinikuna. Nad ei
räägi enam omavahel, kuid Mickey on õe pärast pidevalt mures. Siis läheb Kacey
äkki kaotsi, samal ajal kui Mickey piirkonnas hakkab toimuma salapäraseid
tapmisi, ning Mickeyl tekib ohtlik sundmõte leida süüdlane – ja oma õde – enne,
kui on hilja. Praegu toimuva mõrvaloo ning õeste lapsepõlve ja nooruse vahel
pendeldav „Pikk ergas jõgi” pakub ühtaegu põnevust ja südamevalu: see on haarav
põnevik ning ühtlasi liigutav lugu õdedest, sõltuvusest ja võimsatest
sidemetest kohtade, perede ja saatuste vahel. Liz Moore’i esikromaan „The Words
of Every Song” (2007) keskendub väljamõeldud plaadifirmale, mis tegutseb pärast
aastatuhande vahetust New Yorgis. See põhineb osalt Lizi enda elukogemustel
muusikuna. Roddy Doyle nimetas seda Kirkus Reviewsis ilmunud arvustuses
„silmapaistvaks, elegantseks, elutargaks ja kaunilt komponeeritud romaaniks”.
Tema teine romaan „Heft” (2012) pälvis kiitust nii lugejatelt kui ka
kriitikutelt. New Yorker nimetas Moore’i „ameerika kirjanduse uueks, tõeliselt
originaalseks hääleks”. Ka The San Francisco Chronicle kiitis romaani kõrgelt:
„Vähesed viimase aja romaanikirjanikud on osanud sõnastada meie kõledat
eraldatust nii selgesti, nagu Liz Moore seda oma uues romaanis teeb”. Võitnud
2014. aastal Rooma kirjandusauhinna, töötas Moore 2014–15. aastal Roomas
Ameerika akadeemias ja kirjutas seal valmis oma kolmanda romaani. „The Unseen
World” ilmus 2016. aasta juulis. Louisa Hall nimetas seda The New York Timesi
arvustuses „tuliselt intelligentseks”; Susan Coll kirjutas Washington Posti
arvustuses selle kohta: „Lummavalt elegantne… lopsakas ja veenev ajalooline
lugu.”
Läheb kindlalt selle aasta lugemiselamuste hulka.
91. Donatella Di Pietrantonio ☝☝☝
L'Arminuta
Itaalia keelest tõlkinud Kaidi Saavan
Päikese kirjastus 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022
Ma olin Arminuta,
tüdruk, kes tuli tagasi. Rääkisin teist keelt, ei teadnud enam, kuhu kuuluda.
Ma ei tundnud veel peaaegu kedagi, aga nemad teadsid minust rohkem kui ma ise.
Lõhkikärisenud elust jutustamiseks läheb vaja ilustamata, otsekoheseid sõnu.
Donatella Di Pietrantonio valdab selliste sõnade haruldast lumma. Ta stiil on
ainukordne: torkiv, kuid valgusküllane viljapea, mis valitseb tundlikult
haaravat lugu. Ühel lämbel augustipäeval annab kolmeteistaastane peategelane,
kohver ühes ja kott kingadega teises käes, võõra ukse taga kella. Ukse avab
morni pilgu ja eilsete patsidega õde Adriana, keda ta pole kunagi näinud.
Niimoodi algab lugu tüdrukust, kes kaotab kõik: hubase kodu, parima sõbranna,
vanemate ‒ või siis nende, keda ta pidas oma vanemateks ‒ tingimusteta
armastuse. Arminuta, tüdruk, kes tuli tagasi, peab alustama uut, katsumusi,
puudust ja konflikte täis elu suure, kirju perekonna juures, kes oma sõnatul
moel armastab teda kõigest hoolimata. Kesk-Itaalias asuva Abruzzo napi ja kauni
looduse keskel aset leidev haarav lugu emadest ja tütardest räägib vastutusest,
õdedest-vendadest, hoolimisest. See puudutab meie sügavamaid hingekeeli, kutsub
meid kaasa. „Arminuta” saavutas kohe pärast ilmumist tohutu populaarsuse ja
võitis 2017. aastal Itaalia mainekaima kirjandusauhinna Premio Campiello.
Raamatut müüdi ainuüksi Itaalias üle 200 000 eksemplari ja see on tõlgitud 25
keelde ning 2021. aastal esilinastus samanimeline film.
Raamatu „Minu geniaalne sõbranna" lahjem variant.
Parajalt raevukas naine oma parimais aastais
Woman of a certain rage
Tõlkija Ülle Jälle
Eesti Raamat 2022
Vaimukas ja lahe
romaan armastusest, elust, emadusest, menopausist ja vananemisest ning kuidas
selle kõigega toime tulla. Eliza ihkab tagasi oma nooruse vabadust ja põnevust,
ta on vihane ja väga-väga kuum (olgu neetud need kuumahood!). Viiekümnene tundub
pensionile liiga lähedal, midagi peab muutuma! Ilmselt tunnevad paljud naised
end Elizas ära. Ta võib küll higistada liiga palju ja vajada kogu aeg pisukest
seiklust, kuid tal on midagi tõestada. Tema abikaasa Paddy kõige kallim vara on
isalt päranduseks saadud jõepaat, millel mees kogu oma vaba aja veedab. Elizale
on see pinnuks silmas, ent teatud juhtumised võimaldavad tal mõista, et ta
tahab armastatud abikaasa kalli paadi, iseenda senise mina tagasisaamise ja oma
abielu nimel pingutada ning võtab ette üsnagi ohtliku seikluse, kust ei puudu
kiired autod, seksikad itaallased, võltspulmad, Inglismaa jõgede kurikuulsad
lüüsid, motovarjukatastroof ja kodutu koer kutsikatega. Kas see ka soovitud
tulemuse annab, selgub Georgie Halli ülimalt teravmeelse huumoriga kirjutatud
romaanist.
Taimsed pärimustoidud
Soome keelest tõlkinud Piret Kooli
Varrak 2022
Avastusretk vanade
taimetoitude juurde toob välja põnevaid fakte rahva toitumisest läbi ajaloo.
Kas teadsite, et taimsed piimad on iidvana leiutis? Soomes ja Eestis on joodud
kaera- ja kanepipiima juba sadu aastaid ning rukkijahust on valmistatud hapurokka.
Meie toidupärimuses on olemas ka kaerakile, kodune vaste kaerajogurtile, mida
osatakse valmistada veel tänapäevalgi. Lõuna-Eestis on hinnatud kõrgelt
kanepiseemneid ja nendest valmistatud kanepitempi. Mitmeid roogasid on
vanarahvas aga keetnud ja hautanud ubadest, hernestest ja läätsedest. Lisaks
korilaste ürgsetele toitudele ja siinsele talupojaköögile tõstab raamat uhkelt
lauale ka välismaised toidud, millel on kindel koht meie toidupärimuses, nagu
riisipuder kuivatatud puuviljadega, piparkoogid eksootiliste maitseainetega ja
mandlipüreesupp safraniga. Toiduainete päritolu ja kultuuriajalugu lahti
harutavad artiklid tuletavad meelde, et nii sool kui ka kartul, meie
igapäevased toiduained, on tegelikult võõra päritoluga. Retseptide kõrval pakub
raamat ka põnevat lugemist toidukultuurist ja selle kujunemisest Eestis ja
lähiümbruses. Olulise osa raamatust moodustavad Tuuli Mathiseni fotod, mis
äratavad ellu toidud, mis on tänaseks juba unustuse hõlma vajunud.
56 Days
Vesta, 2022
Iiri menuk nr. 1
Raamatu väljaandmist on toetanud Literature Ireland
Iiri raamatuauhinna An Post Irish Book Awards parim kriminull 2021
Kas selline ongi
ideaalne mõrv? Keegi ei teadnud, et nad on paar. Nüüd on üks neist surnud. 56
PÄEVA TAGASI Ciara ja Oliver kohtuvad Dublinis toidupoe kassajärjekorras. Nende
suhe saab alguse samal ajal, kui Iirimaale jõuab COVID. 35 PÄEVA TAGASI Riik keeratakse
pandeemia tõttu lukku ja inimesed on sunnitud kodus püsima. Ainus viis värsket
suhet säilitada on leivad ühte kappi panna. Ciara kavatseb meest põhjalikult
tundma õppida. Oliveril on aga vaja näidata oma parimat külge, et naist kõvasti
endaga siduda. TÄNA Politsei leiab Oliveri korterist laguneva surnukeha. Kas
see oli õnnetus või andis pandeemia kellelegi võimaluse toime panna täiuslik
kuritegu?
Väga hea.
Need, kelle minevik kätte sai
Som man sår
Helios 2022
Sebastian Bergmani needus
Kauaoodatud Sebastain Bergmani sarja 7. osa. Sebastian Bergman ja tema kolleegid keskkriminaalpolitsei mõrvajuurdluse osakonnast on tagasi – ja kättemaksuga! Hjorthi ja Rosenfeldti seitsmenda romaani tegevus leiab aset kolm aastat pärast eelmise osa sündmusi. Vaid mõne päeva jooksul on toime pandud kolm mõrva ja Karlshamni haarab õudus. Vanja Lithner ja tema kolleegid on surve all – tuleb leida snaiper ja ta peatada, enne kui ta uuesti tapab. Kuid pole vihjeid, tunnistajaid ega selgeid seoseid ohvrite vahel. Sebastian Bergman on vanaisaks saades valinud rahulikuma elustiili, nüüd töötab ta osalise tööajaga psühholoogi ja terapeudina. Ühtäkki pöördub Sebastiani maailm pea peale, kui temalt küsib abi austraallane, kes kaotas samuti 2004. aasta tsunami tagajärjel lapse. Alates kolm aastat tagasi Uppsalas sooritatud mõrvast pole Billy tapmist lõpetanud. Isakssaamise eel teeb ta otsuse: ta ei tapa enam. Kuid asjaolud ei lase minevikku unustada. Kui kaugele on Billy valmis minema, veendumaks, et teda ei avastata? “Need, kelle minevik kätte sai” on eelviimane osa Hjorthi & Rosenfeldti rahvusvaheliselt menukast sarjast, mida on ainuüksi Rootsis müüdud 1,6 miljonit ja kogu maailmas 5 miljonit eksemplari.
86. Susan Cain☝☝☝
Mõrumagus: kuidas kurbus ja igatsus meid täiustavad
Bittersweet
Varrak 2022
Mõrumagus meelelaad
tähendab kalduvust igatseda, õhata ja kurvastada; teravat teadlikkust aja
möödumisest; torkivat rõõmu kõigest ilusast. See teadvustab, et valgus ja
pimedus, sünd ja surm – magus ja mõru – kuuluvad igavesti kokku. Autor avaldab
mõrumagusa meelelaadi eelised, aga ka põhjused, miks on niivõrd keeruline selle
väärtust mõista. Kui oled kunagi mõelnud, miks sulle meeldib kurb muusika ...
sind lohutab või inspireerib vihmane päev ... reageerid intensiivselt
muusikale, kunstile, loodusele ja ilule ... … siis on mõrumagus meelelaad omane
ka sulle. Raamatuga „Vaikne jõud” (Varrak, 2015) innustas Susan Cain meie
ühiskonda väärtustama alahinnatud ja asendamatuid introverte meie keskel,
avaldades varjatud võimu, mida palja silmaga ei näe. Nüüd rakendab ta
samasugust segu uurimistööst, jutuvestmisest ja mälestustest, et uurida, miks
me kogeme kurbust ja igatsust ning kuidas mõrumagusa meelelaadi om
Üheksa elu
Rootsi keelest tõlkinud Ruth Laidmets
Nio liv
Krimiraamat
Jana Berzeliuse lood
Eesti Raamat 2022
Emelie Scheppi uus põnevusromaan prokurör Jana Berzeliusest, kel sedakorda on tegemist jõugukuritegevusega. Ühel aprillihommikul ilmub Youtube’i video noorest läbipekstud mehest, kelle keha ümber on kinnitatud lõhkelaeng. Hoiatatakse, et mõne hetke pärast kõmatab pauk. Politseil õnnestub koht tuvastada ning kohale sõita, kuid on juba liiga hilja. Tegemist on Komadose jõugu neljanda liikmega, kes on lühikese aja jooksul tapetud. Kriminaalinspektor Mia Bolander on Vrinnevi metsa tapmiste uurimisega tupikus, talle tuleb endise kolleegi Henriku asemel appi Patrik Wiking. Probleem on aga selles, et keegi pole nõus neile midagi rääkima. Jana Berzelius mõistab, et uuel juhtumil on otsene seos tema endaga ning taustal on teda saatmas pidev hirm Danilo Peña ees – mees on kohtupsühhiaatriahaiglast varem vabastatud. Käib kassi ja hiire mäng … „Üheksa elu“ on kuues raamat Emelie Scheppi Jana Berzeliuse sarjast. Sarjast on lühikese ajaga saanud rahvusvaheline menuk, mida on müüdud kaks miljonit eksemplari. Emelie Schepp on nimetatud Rootsis aasta krimikirjanikuks 2016, 2017, 2018.
Ühte teemat lõpmatuseni huvitavaks kirjutada ei ole lihtsalt võimalik. Sooviks juba lõpplahendust!
84. Mattias Edvardsson
Peretragöödia
Rootsi keelest tõlkinud Kadri Okas
En familjetragedi
Eesti Raamat 2022
Uus raamat menuki
„Täiesti tavaline perekond“ autorilt Mattias Edvardssonilt. „Peretragöödias“
esitatakse keeruline mõrvalugu kolme erineva nimese silmade läbi.
Peretragöödiaid on mitmesuguseid ja selle loo tegelased on igaüks omal kombel
nende ohvrid. Pärast naise kaotamist raskele haigusele kasvatab Bill üksi oma kaheksa-aastast
tütart Sallyt. Eluga toimetulekuks on ta sunnitud ühe toa korterist välja
üürima. Sinna asub elama Karla, kes on põgenenud Põhja-Rootsist oma
narkomaanist ema juurest, et õppida Lundi ülikoolis juristiks. Selleks, et
majanduslikult hakkama saada, koristab ta jõukate inimeste Steven ja Regina
Rytteri uhket maja. Kuid doktorihärra ja tema naise elu on kuidagi veider.
Naine veedab oma päevi suletuna pimedasse magamistuppa. Billi naise kunagine
sõbranna Jennica satub Tinderis kaaslast otsides Steven Rytteri peale ning
otsustab õnne proovida. Suveromanss on imeilus, kuid midagi hõljub ikkagi õhus.
Suve lõpus leitakse aga Steven ja Regina Rytter oma kodust mõrvatuna.
Kahtlusalusena peetakse kinni Bill. Selles Põhjamaade meisterlikus
kriminaalromaanis hargneb lahti lugu sõltuvusest ja õiglusest, kus piir õige ja
vale vahel on õhkõrnuke. Billi, Karla ja Jennica jutustuste kaudu hoiab Mattias
Edvardsson lugejaid kogu aeg põnevil, näidates, mis juhtub tavaliste
inimestega, kui nad satuvad ebatavalisse olukorda, kus tuleb midagi või kedagi
ohverdada.
83. Shankar Vedantam
Kasulikud luulud: miks aju end petab ja petta laseb
Tõlge eesti keelde: Liis Tiirmann
Useful delusions : the power and paradox of the self-deceiving brain
Rahva Raamat 2022
Miks aju end petab ja
petta laseb Teame, et väärkujutlustel ja enesepettusel võib olla
katastroofiline mõju meile endale, meid ümbritsevatele inimestele ja lausa kogu
planeedile. Aga kui enesepetmine on nii halb, siis miks on see niivõrd levinud?
Selles raamatus selgitavad autorid Shankar Vedantam ja Bill Mesler, et neil
luuludel on evolutsiooniline põhjus ning paradoksaalsel moel võib enesele
valetamine elukvaliteeti hoopis tõsta.
82. Clare Mackintosh
Viimane pidu
Inglise keelest tõlkinud Marge Paal
The last party
Konstaabel Morgani mõrvalood
Pegasus 2022
Vana-aastaõhtul on
Rhys Lloydi maja külalisi täis. Tema suvekodud Peegeljärve ääres on populaarsed
ja ta on lahkesti kutsunud külarahva koos jõukate uute naabritega šampanjat
jooma. Sellest tuleb unustamatu pidu. Ent mitte kõik pole siin
tähistamismeeleolus. Keskööks hulbib Rhys surnuna järve jääkülmas vees.
Uusaastahommikuks on konstaabel Ffion Morganil terve külatäis kahtlusaluseid.
Siinne pisike kogukond on tema kodu ning seega on kahtlusalused tema naabrid,
sõbrad ja pereliikmed – ja Ffionil on endalgi saladusi, mida kaitsta. Kui igal
sammul paljastub mõni uus vale, pole küsimus peatselt enam sugugi selles, kes oleks
soovinud Rhysi surma… vaid selles, kes ta lõpuks tappis. Nii paljude
saladustega külas on mõrv kõigest algus. Clare Mackintoshi sulest on pärit viis
Sunday Timesi menuromaani, mis on tõlgitud enam kui neljakümnesse keelde.
Põnevikuga „Viimane pidu“ annab Mackintosh vägeva avalöögi oma esimesele
romaanisarjale.
Soodushinnaga sõit: kunst olla pensionär
Tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022
„Ära solvu, ole parem
rõõmus!” Vastse pensionärina on Merete Mazzarellal korduvalt põhjust selle moto
juurde tagasi pöörduda, olgu siis tegu ootamatult ära jäänud eakate kinoseansi
või murdunud hambaga. Ajab vihale küll – aga suru alles jäänud hambad kokku ja
ole rõõmus, soovitab ta eakaaslastele. „Soodushinnaga sõit” vahendab ühe
tuntuma soomerootsi kirjaniku mõtteid ajast vahetult enne pensionile jäämist ja
pärast seda. Merete Mazzarella kirjutab perest, sõpradest ja eakaaslastest,
vaadeldes oma vananemist ühtaegu lõbu ja murega. Ta kirjutab, kuidas on
vananemisse suhtutud eri ajastutel – alates vanadest kreeklastest kuni
tänapäevase noori ülistava meediaühiskonnani välja. Sinna ümber punub ta
arutlused elu suurte küsimuste üle, kommenteerib loetud tekste, mõtiskleb
väärtuste ja ühiskonna muutumise teemal. „Ega kuuekümne kolme aastane ei ole ju
vana?” küsib ta ja vastab küsimusele sellise stiili, huumori ja mõtteselgusega,
et lugejal ei jää muud üle kui temaga nõustuda. Merete Mazzarella (snd 1945) on
kirjanik, kolumnist ja kirjanduskriitik, Põhjamaade kirjandusajaloo
emeriitprofessor. Lisaks teadusartiklitele on ta avaldanud menukaid mälestusi,
esseekogumikke ja kaks romaani. Eesti keeles on varem ilmunud Mazzarella teos
„Vanaemadest ja lastelastest. Täna õhtul me mängime…“
Sinine esmaspäev
Inglise keelest tõlkinud Nele Mikk
Blue Monday
Frieda Klein
Krimiraamat 2022
79. Malin Persson Giolito
Sinu kätes
Rootsi keelest tõlkinud Kadri Papp
I dina händer
Eesti Raamat 2022
Rootsis aasta raamatu 2022 auhinna nominent
Våringes on kerge surra, aga kuradima raske elada. 14-aastane Billy
leitakse laste mänguväljakult näoli maas ja haav peas. Kõik viitab tema
parimale sõbrale Doggele, kellega nad on olnud lahutamatud sestpeale, kui
poisid olid kuueaastased. Kuigi noorukite kodusid eraldab vaid paarsada
meetrit, on nad pärit täiesti eri maailmadest. Dogge elab jõukas Rönnvikeni
linnaosa eramajas, ent tema vanemad on vaimse tervise probleemide all
kannatavad sõltlased, kes oma ainsast pojast kuigivõrd ei hooli. Vaeste immigrantide
perest pärit Billy elab kitsas korteris Våringe betoontornis. Eluraskustest
hoolimata arvestatakse peres üksteisega ning see kodu on täis armastust.
Kõhedust tekitava romaani keskmes on eksinud lapsed: need, keda me ei märka
enne, kui nad oma eluga ummikusse jooksevad. See on ülimalt aktuaalne lugu
grupikuritegevusest, klassilõhest, inimeste jõuetusest, sellest, keda
karistatakse ja kes on süüdi seaduse ja moraali mõttes. „Sinu kätes” on ühtaegu
mõjuv lugu lapsepõlvesõpruse jõust ja valus kirjeldus sellest, mis juhtub siis,
kui ühiskond ei suuda kaitsta neid, kes seda kõige rohkem vajavad. Malin
Persson Giolito uusim romaan „Sinu kätes“ (I dina händer) on Rootsis aasta
raamatu 2022 auhinna nominent.
Laibalill
Ligblomsten
Heloise Kaldani ja Erik Schäferi põnevik
Taani keelest tõlkinud Kadri Okas
Esiti tundus mulle, et tõlge häirib. No näiteks kui keegi on lausa karikatuurselt ilus.lk.62.
Õnnestunud krimidebüüt, loeksin järgmist raamatut veel.
77. Anna Jansson👎
Naine pingil:põnevik
Kvinnan på bänken
Maria Werni juhtumid
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin
Kriminaalinspektor Jesper Ek armub lootusetult salapärasesse Juliasse. Mida küll naine varjab? Kui minevikuvarjud aga Julia oma võrku mähivad, langeb lõksu ka Jesper Ek ning ta ei saa isegi oma kolleegidelt abi paluda. Maria Wern kutsutakse Lärbro kiriklasse, kus on palju saladusi. Rahvajutu järgi tapeti 13. sajandil selles pühakojas preester ja tapja pidavat seal praeguseni kummitama. Noort pastorit Alvat on ähvardatud ning diakon Ragnar on väga mures, sest Alva ei võta ähvardusi tõsiselt. Maria leiab aga diakoni albumi, mis sisaldab Alvaga seotud ajaleheväljalõikeid. Neis räägitakse ka iidsest madusid käes hoidvast emajumalannast ja tema kummardajatest. Küsimusi tekib aina juurde ja lahendust ei paista kusagilt. Anna Janssoni uues põnevas Maria Werni sarja kriminaalromaanis jälitab politseinik Gotlandil müstilist mõrvarit, hoolimata teda ümbritsevatest saladustest ning ähvardavatest ohtudest.
Kui tõmbaksin kusagile joone, paremal pool „loetavad“, vasakul „mitteloetavad“, siis see raamat oleks mitteloetavate hulgas.
76. Jeanine Cummins☝☝☝
Ameerika pind
American Dirt
Inglise keelest tõlkinud Evelin Banhard
See raamat on erakordne segu rõõmust ja õudusest, mille alt kumab katkematult
läbi emaarmastuse tervendav jõud ja inimeste hämmastav võime mitte kunagi
lootust kaotada. – Kristin Hannah, New York Timesi menukite autor Lydia Quixano
Pérez peab Acapulcos raamatupoodi. Tal on poeg, Luca, tema elu armastus, ja
imeline ajakirjanikust abikaasa. Ja kuigi kohalikud uimastikartellid on
Acapulco juba mõranema löönud, on Lydia elu enamjaolt veel üsna mugav.
Raamatupoes on Lydia muude raamatute kõrval pannud poeriiulitele välja ka
mõned oma lemmikud, kuigi ta teab, et keegi neid ei osta. Kuni ühel päeval
tuleb poodi raamatuid uudistama mees, kelle välja valitud teoste hulgas on ka
kaks Lydia lemmikut. Javier on erudeeritud. Ta on võluv. Kuid mida Lydia ei
tea, on see, et ta on ka Acapulco võikalt üle võtnud uue uimastikartelli
jefe. Kui ilmub Lydia abikaasa kirjutatud paljastav isikulugu Javierist, muutub
nende kõikide elu igaveseks. Üleöö migrantideks saanud Lydia ja Luca
alustavad ohtlikku teekonda Ühendriikidesse, ainsasse kohta, kuhu Javieri
võim ei ulatu. Liitudes teiste el norte’sse pääseda üritavate inimestega,
taipab Lydia peagi, et kõik põgenevad millegi eest ja kõik loodavad midagi
selja taha jätta. Aga kas nad teavad, mis neid ees ootab? „Ameerika pind”
muudab lugejat põhjalikult. See on kirjanduslik suursaavutus, mille igal
leheküljel on midagi liigutavat, dramaatilist ja inimlikku. See on üks meie
aja olulisemaid teoseid.
Kindlasti selle aasta lugemiselamus. Nägin minagi seni migrante üksnes pruuni massina, mis Ameerika mandril Ameerika Ühendriikide poole trügib. Raamat vapustas.
Edukas vananemine: neuroteadlane uurib ja avastab elu võimalusi.
Successful ageing
Inglise keelest tõlkinud Kadri Mäger
"„Edukas vananemine“ on uus, pöördeline lähenemine, mis tõukab
troonilt arvamuse, et eakad on abitu ja kasutu osa elanikkonnast, kellest pole
enam kellelegi tolku. Uuemad maailma trendid näitavad, et just vanemate
inimeste, nende kogemuste ja tarkuse kaasamine loob uusi edukaid
kogukonnamudeleid ja kergitab lausa SKP-d. Siin kaante vahel • lükatakse ümber
müüt, et vananedes mälu alati halveneb, • kinnitatakse, et oluline pole mitte
„eluiga“, vaid „tervelt elatud iga“, • näidatakse, et 65+ on unikaalne ja
värskelt tunnustatud periood inimese arengus ja • antakse ohtralt praktilisi
näpunäiteid, kuidas vananedes terveks jääda ja terve püsida. Neuroteadlane
Daniel Levitin on kirjutanud (käsi)raamatu, mis kõnetab meid kõiki – alates
lapsevanematest, kes leiavad siin infot selle kohta, kuidas kindlustada juba
lapsepõlves, et nende põnnidest saaksid terved ja tublid vanurid, kuni
keskealiste ja seenioriteni, kes saavad ära teha nii mõndagi, et parandada nii
oma elukvaliteeti kui ka tervist. Tuginedes arengulises neuroteaduses ja
psühholoogias tehtud uusimatele uuringutele, pakub Levitin välja konkreetsed
tõhusad strateegiad ja juhtnöörid, kuidas kindlustada endale võimalikult tegus
ja õnnelik vanapõlv."
Loovusest ja logelemisest : [nutineedusest, mõttevälgatustest ja laste arengust] /
„Raamat, mida te käes hoiate, on kirjutatud kõigile, keda huvitab aju ja
mis seal sees leida on. Selle teemad on vahetult seotud minu uurimistööga
inimese aju, taju ja une valdkonnas. Kuidas aju tööst tekib teadvus? *Mis teeb
inimese teiste loomaliikidega võrreldes eriliseks? *Kuidas ajurakkude
omavahelisest sõnelusest tekib inimeseks olemise tunne? *Miks teadvus kaob, kui
uinume? *Miks on üldse tarvis kinkida unele tervelt kolmandik oma elust? *Miks
me näeme unenägusid? *Kuidas kasutada aju nii, et töö saaks tehtud ja elu oleks
nauditav? *Kas tehismõistus suudab inimmõistust jäljendada ja isegi ületada?
Need küsimused pakuvad mulle huvi ja tahan neid teiega jagada, sest minu
arvates on põnev vantsida teadmatuse piiril ja kiigata mõistatuste labürinti.“
Jaan Aru (1984) on Tartu Ülikooli ajuteadlane ja psühholoog. Tal on
doktorikraad Max Plancki aju-uuringute instituudist Frankfurdis. Oma teadustöö
eest on ta saanud Barbara Wengeleri auhinna, teaduse innuka populariseerimise
eest aga pälvinud riiklikku tunnustust. 2009. aastal ilmus Jaan Aru sulest
Talis Bachmanniga kahasse kirjutatud raamat „Tähelepanu ja teadvus“.
Looduse jõud
Force of Nature
Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt
Eduka Melbourne’i firma töötajad saadetakse matkale Giralangi mäestiku
metsapadrikusse, Austraalia bushland’i, et parandada töösuhteid ja end paremini
tundma õppida. Matkale läheb eraldi gruppidena viis meest ja viis naist, üks
naistest jääb aga metsikus ümbruses kaotsi. Kadumist asub uurima
föderaalpolitseinik Aaron Falk koos oma partneri Carmeniga, sest kaotsiläinud
naine varustas politseid kompromiteerivate dokumentidega firma tegevuse kohta
ja need dokumendid on vaja kätte saada. Uurimise käigus avanevad põnevas
keerukuses matkajate omavahelised suhted ning Aaron Falki minevikupainajad,
samuti ürgmetsa, ootamatusse ja ärevaks tegevasse looduskeskkonda sattunud
inimese loomus. Beth polnud kindel, kas teised seda tundsid, kuid ennist oli ta
tajunud õhustikus mingeid õhkõrnu muutusi. Midagi madalat ja ürgset, peaaegu
primitiivset, nii et tükike rääsunud juustuvõileiba oli võitlust vääriv võit.
Usaldamind
Litapåmig
Hoffmanni ja Grensi põnevik
Rootsi keelest tõlkinud Li Laanemets
Kriminaalkomissar Ewert Grensil on viimasel ajal läinud hästi. Esimest
korda aastakümnete jooksul on tal silmapiiril naisterahvas, kellega koosolemist
ta naudib ning tal on südamlikud suhted poisiga, kes kutsub teda
mänguvanaisaks. Kuid siis muutub see suhteliselt rahulik elu järsku
õudusunenäoks. Inimeste ja elunditega kaubitsejaid püüdes saab surma Ewert
Grensi sõber. Õõvastavad juhtumid jätkuvad ning krimaalkomissaril tuleb
rahvusvaheline kurjamite võrgustik paljastada. Anders Roslundi meisterlikult
kirjutatud kuues raamat „USALDAMIND“ Grensi ja Hoffmanni sarjast on tempokas
triller, kus kedagi ei saa usaldada.
Eufooria : romaan Sylvia Plathist
Eufori : en roman om Sylvia Plath
Rootsi keelest tõlkinud Maarja Aaloe
Elin Cullhedi romaan „Eufooria” on fiktsioon Ameerika luuletaja ja
kirjaniku Sylvia Plathi elu viimasest aastast. Selles on armastust oma laste
vastu, igatsust kirjutamise järele ja frustratsiooni abikaasa Ted Hughesi
suutmatuse üle jagada vastutust lapsevanema, abikaasa, loojana. Elin Cullhedi
Sylvia Plath on õrn ja tundlik, aga ka tujukas ja provotseeriv isiksus:
depressiivne, ülemeelik, armukade, suureline. Autor on tema elu kokku
luuletades ühtaegu lugupidav ja hoolimatu. Ta leiab keele, milles vahelduvad
poeesia ja armutu konkreetsus, ta maalib kauneid pilte ja virutab need siis
põrandale puruks. Elujaatavalt ja samas raevukalt kirjeldab ta geniaalse
luuletaja siseheitlusi ema- ja kirjanikurolli vahel olukorras, kus mees seab
omaenda kirjanikukarjääri pidevalt naise omast ettepoole. Elin Cullhedi
meisterliku romaani „Eufooria” kaudu leiab kultuskirjanik koha meie ajas, ja
kuna autor on laenanud oma tegelaskujule isiklikke kogemusi emadusest ja
loomingust, nihkub lugejale kõik veelgi lähemale. Elin Cullhed on sündinud
1983. aastal. Ta elab Uppsalas ja töötab loovkirjutamise õpetajana. Aastal 2016
debüteeris ta romaaniga „Gudarna” („Jumalad”), mis pälvis nii kriitikute kui ka
lugejate heakskiidu. Tema romaan „Eufooria” (2021) võitis ilukirjanduse
kategoorias Augustipreemia, mis on Rootsi väärikaim kirjandusauhind.
Järelemõtlemise kunst : kõhklemise ja eksimise üllatav jõud
Think again : the power of knowing what you don't know
Tõlkinud Epp Velbri
New York Times bestseller
Aripäeva raamat
Adam Grant: „Just seda pean ma edukate andjate juures kõige enam
ligitõmbavaks: nad jõuavad tippu ilma teisi jalge alla tallamata ning leiavad
võimalusi, kuidas kasvatada pirukat nii enda kui ka teiste, neid ümbritsevate
inimeste jaoks. Kui võtjate rühmas on edu nullsumma küsimus, siis andjate
rühmas võib osutuda tõeks, et tervik on suurem kui selle osade summa.“ Amazon,
Financial Times ja Wall Street Journal on selle raamatu nimetanud üheks 2013.
aasta parimaks raamatuks, ajakiri Fortune üheks aasta viiest kohustuslikust
äriraamatust ning Washington Post raamatuks, mida iga juht peaks lugema
The maid
Inglise keelest tõlkinud Raili Puskar
Aga Nita Prose „Toateenija“ oli vaimukas ja originaalne, lühemana oleks ehk
nauditavam.
68. Sam Lloyd
Mälestuste mets
The memory wood
Tõlkinud Evi Eiche
Õõvastav, liigutav ja kaasahaarav – teist sellist trillerit kui „Mälestuste metsˮ ei ole. Elijah on Mälestuste metsas elanud nii kaua, kui mäletab. See on ainus kodu, mida ta kunagi on teadnud. Elissa on alles äsja saabunud. Ja ta plaanib teha kõik endast oleneva, et põgeneda. Elijah leiab 13-aastase maletajast imelapse Elissa metsast, kus röövija teda peidab, kuid ei kavatsegi sellest politseile teada anda. Kaheteistkümne eluaasta jooksul pole Elijah’l õiget sõpra olnud ja ta ei taha, et Elissa lahkuks. Vähe sellest, Elijah teab, kuidas see lõppeda võib. Elissa pole ju esimene tüdruk, kelle ta Mälestuste metsast leidnud on. Et röövija käitumine muutub ettearvamatuks, mõistab Elissa, et kummalise üksildase Elijah’ ülekavaldamine on tema ainus lootus ellu jääda. Petmise ja reetmisega segatud kassi-hiire mäng määrab nii nende saatuse kui ka selle, kas nad üldse kunagi Mälestuste metsast välja pääsevad… Kaotamine on mõeldamatu. Ellu jäävad ainult kõige halastamatumad. „Ilusasti kirja pandud lugu kahe noore hiilgava tegelaskujuga – Lloyd on uus haruldane põnevikutalent,ˮ Daily Mail „Võrratult jube, ootamatu pöördega,ˮ Guardian
Tõesti- tõesti, mida kõike on võimalik debüütromaanis välja mõelda. Põnev ja kaasahaarav , aga veidi aega ei taha ma lugeda ühtegi krimkat.
67. Smith, Alex
Ajalehetüdrukud : peainspektor Robert Ketti romaan. [1. raamat]
Paper girls
Inglise keelest tõlkinud Ülle Jälle
Ainus juhtum, mida ta lahendada ei suutnud, oli see, mis ta viimaks murdis.
Peainspektor Robert Kett pole suutnud leida ja päästa oma röövitud abikaasat
ning see painab teda. Ta lahkub Suur-Londoni politseijaoskonnast ja kolib oma
kolme väikese lapsega Norwichi, lootes oma räsitud perekonda tervendada. Ent rahu
ei kesta kaua. Linnas on kaduma läinud kaks ajalehetüdrukut ja niidiotsad
osutavad sariröövijale. Kett satub oma karjääri ühe süngeima juurdluse keskele,
mis viib ta vastamisi kohutava julmusega. Juurdlus võib aidata välja selgitada
hirmsa tõe tema naisega juhtunu kohta. Esimene raamat peainspektor Ketti
krimipõnevike sarjast. Hirmuäratav ja käestpandamatu, „Ajalehetüdrukud“ on
ametlikult „haarav debüüt!“ (JD Kirk) ja „kõige põnevam krimikirjanduse debüüt,
mida sel aastal lugenud oleme!“ (ThrillingFiction).
Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta
My year of rest and relaxation
Inglise keelest tõlkinud Johanna Taiger
Kas ta ei peaks olema õnnelik? Ta on noor, ta on ilus, rikkast perekonnast
ja prestiižika ülikooli vilistlane. Peab mõnusat ametit trendikas
kunstigaleriis ja elab ihaldusväärses korteris Manhattani parimas piirkonnas.
Kopsakas pärandus kannab hoolt, et kõik ta vajadused saaksid rahuldatud. Ometi
on ta hinges mustav auk, mille põhjuseks pole vaid vanemate kaotus ega ka viis,
kuidas tema Wall Streeti kallim teda kohtleb, ka mitte sadomasohhismi kalduv
suhe sõber Revaga. On aasta 2000 rahast ja võimalustest kilgendavas linnas –
mis saab olla valesti? „Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta“ annab sellele
küsimusele raputava vastuse. Läbi aasta kulgev tõeliselt hullumeelne lugu
kangelannast, kes püüab ebakompetentse psühhiaatri ja tema määratud
ravimiassortii abil võõrandumistsoonist välja murda, näitab kui mõistlik –
lausa vajalik – selline võõrandumine võib olla. Ottessa Moshfeghi ühtaegu valus
ning musta huumorit täis halastamatu ja kaastundlik romaan on suurepäraseks
näiteks uuest värskest häälest kirjandusmaailmas.
65.Sally Rooney☝☝☝
Kaunis maailm, kus sa oled.
Beatiful world, where are you
Inglise keelest tõlkinud Triin Tael
Kirjanik Alice tutvub Tinderis laotöölise Felixiga ning kutsub ta endaga
Rooma. Samal ajal tohterdab Alice’i parim sõbranna Eileen Dublinis oma murtud
südant ja leiab end taas flirtimas lapsepõlvekaaslase Simoniga. Alice, Felix,
Eileen ja Simon ihaldavad üksteist, kuid saadavad vastakaid signaale, tõmbuvad
ja kaugenevad, saavad haiget. Nad seksivad, muretsevad seksi pärast, kuid ka oma
sõpruse ja kogu maailma pärast. Seisavad nad viimases valgustatud toas, millest
edasi laiub sünge pimedus? On nad tunnistajaks normaalse elu hukule? Leiavad
nad mooduse uskuda, et maailm on kaunis? Sally Rooney (snd 1991) on tõelise
tähelennu teinud iiri kirjanik. Juba tema esimene romaan „Vestlused sõpradega”
(eesti k 2019) pälvis ohtralt tähelepanu, valiti nii Sunday Timesi, Observeri
kui ka Telegraphi aasta parimaks raamatuks ja kandideeris mitmele auhinnale.
Tõeline menu tuli teise raamatu „Normaalsed inimesed” ilmumisel 2018. aastal.
See teos valiti 2018. aasta Man Bookeri preemia kandidaatide hulka ja romaani
põhjal valmis BBC seriaal. „Kaunis maailm, kus sa oled” on nüüdisaja üheks
tundlikumaks ja terasemaks vaatlejaks nimetatud Rooney kolmas romaan.
See raamat meeldis mulle isegi rohkem kui „Normaalsed inimesed“. Meenutades
oma noort mina tundsin hingesugulust Eileeniga.
Raamat koosneb suuresti kirjadest, mida Eileen ja Alive vahetavad ja lõputustest targutustest ühiskonna,
religiooni, ilu ja kultuuri
teemadel. See mulle just väga meeldibki.
Lisaks lugemise ajal guugeldada raamatuid ja pilte, mida peategelased loevad ja
vaatavad. Väljakirjutusi teha. Panen lugemise ajal raamatu vahele kleepse
kavatsusega hiljem sellelt kohalt väljakirjutus teha. Hiljem ei tundu loetud
lõik enam nii oluline. Nagu praegugi, kisun kleepse raamatu vahelt ära ja ei
kirjuta midagi välja.
Või siiski Eileeni iseloomustav lõik tema kirjast: Ma tean, et oleme ühel
nõul, et tsivilisatsioon on praegu oma dekadentlikus allakäigufaasis ja et
kriiskav inetus on nüüdisaegse elu domineeriv visuaalne tunnus. Autod on
inetud, majad on inetud, masstoodetud ühekordseks kasutamiseks mõeldud tarbijakaubad
on sõnulseletamatult inetud. Õhk, mida hingame, on mürgine, vesi, mida joome,
on täis mikroplasti ja meie toitu saastavad vähki tekitavad teflonkemikaalid.
Meie elukvaliteet käib alla ja meile saadaolevate esteetiliste kogemuste
kvaliteetkoos sellega. Nüüdisromaan on (väga väheste eranditega) irrevelantne;
peavoolukino on peresõbralik košmaarporno, mida rahastavad autofirmad ja USA
kaitseministeerium; ja kujutav kunst on eelkõige oligarhide tooraineturg.
Sellises olukorras on raske maha suruda tunnet, et nüüdisaegne elu jätab
kahvatu mulje, võrreldes vanade eluviisidega, mis on hakanud endast kujutama
midagi reaalsemat, inimloomuse olemusega seotumat. Nostalgiline impulss on
muidugi ääretult võimas ja reaktsioonilisemad ja fašistlikud liikumised on seda
viimasel ajal hiilgavate tulemustega rakendanud, kuid ma pole veendunud, et see
tähendaks, et impulss ise on oma olemuselt
fašistlik. Mulle tundub loogiline, et inimesed meenutavad igatsevalt
aega enne seda , kui loodus surema hakkas, enne kui meie ühised kultuurivormid
massturunduseks madaldusid ja enne kui meie suur- ja väikelinnadest anonüümsed
tööhõivekeskused said.
Aga siiski väärt lugemine ja nauditav tõlge.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar