Deborah Crombie Surmaosak 184-lehekülge Varrak 2014 Inglise keelest tõlkinud JUhan Habicht Toimetanud Linda Uustalu |
Lahe
lugemine mulle kui krimikirjanduse sõltlasele.
Kuid
autori esimesest eesti keelde tõlgitud raamatust „Kõik saab korda“ ei meenu mulle midagi. Tähelepanuväärne
on see, et tavaliselt ikka meenub.
Lihtne
lugemine.
Peategelane:
üdini positiivne Scotland Yardi juhtiv inspektor Duncan Kincaid: noor hea
väljanägemisega, luukeresid ja pahesid ei ole; heidab silma kõigile ilusatele
naistele ja need vastavad samaga. Samuti leiavad ta meeldiva ja usaldusväärsena
ka vanemad daamid, kellest üks ütleb nii: „Te
olete väga kogenud. Ma usun, et see on osalt õpitud ja osalt kaasasündinud. Te
sisendate teistesse enesekindlust, sest jätate mulje, et kuulate iga sõna siira
tähelepanuga- mis on täpselt kaalutletud meelitus.“
Autori
ja tõlkija koostöös on sündinud selline suurepärane võrdlus: „sügisõhk oli aromaatne ja hele nagu küps ploom enne puu otsast
langemist.“
Selleks,
et sellest raamatust midagi meenuks , lisan tagakaane tutvustuse, ma
ei tohiks siin ju süžee keerdkäike otseks kirjutada
Nädalake
lõõgastavat puhkust on just see, mida Scotland Yardi peainspektor Duncan
Kincaid vajab. Ent kui mullivannist avastatakse surnukeha, lõpeb Kincaidi
puhkus enne kui see alatagi jõudis. Üks tema uutest tuttavatest on surnud ning
üks hotelliasukas peab olema tapja. Kuigi kohalikud politseinikud pole just
koostööaltid, ei luba Kincaidi kohusetunne tal kuritegu ignoreerida ning ta
palub kohale sõita ka oma entusiastlikul noorel assistendil seersant Gemma
Jamesil. Panused tõusevad pärast seda kui toimub veel üks mõrv ning Kincaid ja
James tõmmatakse peadpööritavasse mängu, kus tagaaetav naudib tapmist liigagi
palju.
Deborah
Crombie koduleheküljelt loen, et Duncan Kincaid ja Gemma James on Crombie 15 krimiromaani kangelased.
Autor
ise:
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar