Henrik
Ibsen
„Brand.
Kõik või mitte midagi“
Tõlkijad: Sigrid Tooming ja Paul-Eerik Rummo
VAT
teater
Lavastaja:
Ingo Normet
Kunstnik: Pille Jänes
Valguskujundaja:
Margus Ruhno
Osades:
Ivo Uukkivi (Eesti Draamateater)- Brand
Katariina Unt- Agnes
Tiia
Kriisa (külalisena) – Brandi ema
Liisa Pulk- gerd, Naine ja Mustlasnaine
Tanel Saar- Arst, Praost ja Teine talumees
Margo Teder- Foogt
Ago Soots- Einar, maalija
Meelis Põdersoo- esimene talumees
Tutvustusest:
Värssdraama nimitegelane on
hingekarjane Brand. Tragöödiakangelase mõõtu mees on raudse tahte, külma mõistuse
ja jäise valjusega fanaatik, kelle elunõue kõlab: „Kõik või mitte midagi”.
Ibsen paigutab Brandi kaaskondsete hulka, kellele on põhjust ette heita
leigust, tuimust, poolikust, ükskõiksust ja materialismi. Mehe kaasmaalastel
puuduvad tiivad, kõiki on vallutanud arglik egoism. Brand seevastu on valmis
ohverdama oma ideaalile kõik, mis tal on, ka iseenda. Isegi abikaasa ja lapse
surm ei suuda teda küüneväärtki kõrvale viia oma kohuste täitmisest koguduse
vastu.
Brand jääb enesele truuks ka
laviini all hukkudes, küsides oma viimsel hetkel Jumalalt, kas on tahtest
küllalt lunastuseks. Talle vastab kõue hääl: „Jumal on deus cari tatis” –
armujumal. Nende sõnadega saab Brand ise hinnatud. Raudse tahte ja vääramatu
usu kõrval puudub mehel omadus, mis neist ülem: tal puudub armastus.
Tõenäoliselt
kirjutatakse sellest tükist veel palju, on ju tegu „ Brandi“ esmalavastusega
Eestis.
Minu
piirdun siin pelgalt isiklike ja väga värskete (eilsete) muljetega.
Väga
hea tükk!
Nimetus
värssdraama tõenäoliselt ehmatab mitmeid inimesi. Mõtlesin, et ei tülita oma
meespoolt värssdraamaga. Kutsusin tütart kaasa, too arvas, et tööpäeva lõpus
tõsist värssdraamat küll ei taha vaadata. Läksime siis ikkagi abikaasaga ja jäime
mõlemad väga rahule.
Tõlkija
P-E. Rummo ütleb värssdraama kohta ise nii: „Olen võtnud endale voli värsilahenduse oluliseks muutmiseks. Eeskätt
valdavalt loobunud riimidest, kasutades neid vaid lauludes ja ühes eriti triviaalses dialoogis, (markeerimaks
viimase sajakonn aasta jooksul juurdunut, et erinevalt varasemast ei viita
riimiline värsskõne ülevusele/tõstetusele) vaid pigem banaalsusele). „
Kõik
katked siin ja edaspidi võetud värskest üllitisest:
Henrik Ibsen
„Brand“
Dramaatiline
poeem viies vaatuses.
Tõlge
Sigrid Tooming, Pul Eerik Rummo.
SA
Kultuurleht 2014
234
lk.
Tõenäoliselt
teatris ostetav ka odavamalt (10 eurot) kui hiljem raamatukauplusest.
Lisan
siin, et etendus ei ole siiski viies vaatuses nagu tõlge raamatus vaid
lühendatult kahes vaatuses.
Meile
mõlemale etendus meeldis, vaatamata sellele, et kumbki meist ei ole „Peer Gynti“
lugenud. Paul- Eerik Rummo raamatu
järelsõnas „Ääremärkmed…“ nimelt ütleb, et Ibsenit üldse ja „Brandi „ eriti
pole võimalik mõista „Peer Gyntita.“
Nii
ma ei teagi, kas mõistsin etendust, ometi rääkisime koju sõites abikaasaga just sellest, et suurepärane tekst ning sisu
ja sõnum, mida ei pea otsima ridade vahelt vaid mis lavalt näitlejate suust
kätte tuleb.
Kuigi
erinevalt me seda tükki vaatasime. Abikaasa jaoks oli Brand psühhopaat minu
jaoks idealistlik religioosse maailmavaatega
kangelane. Religioosne sisu ja usuline vaatepunkt tüki vaatamisel ei
sega ka ateistist vaatajat, sest eks midagi/kedagi usume me kõik ja otsime lunastust.
Brandi
iseloomustavad absoluudiotsingud üle
lähedaste elude, täielik kompromissitus, usk tahte kõikvõimsusese ja halastamatu
keskendumine valitud teele, võimetus armastada , mis teevad temast äärmusliku
erandliku ja kirgliku kangelase. Põlgus ja
pettumus neis, kes temaga teed jagada ei suuda:
„Tuhat
oli neid, kes tulid
külast
tulema mu kannul,
aga
üles mäkke jõudjat
polnud
ühestki. Ja miks nad
peaksidki
–ükskord ju oli
üks,
kes suri kõigi eest.
Pärast
seda on nii julge
olla
arg. See nagu poleks
enam
patt.“
Ka Brandiga
pole vaatajal raske samastuda, küllap on iga ühel oma „kõik või mitte midagi“.
Näitlejate
mäng oli suurepärane.
Ivo
Uukkivi on nagu Brandiks loodud.
Kui
2014. aasta eest kunagi teatripreemiaid jagatakse, siis on ta seda väärt! Nii kirglik
ja sugestiivne. Brandi osa on suur osa meesnäitlejale, minu arvates suuremgi
kui Hamlet, annab rohkem võimalusi. Ja see põhjamaine draama lihtsalt seisab
meile lähemal nii ajaliselt, ajalooliselt kui ka geograafiliselt.
Ivo
Uukkivile sobib see osa juba füüsiliselt, tema näojoontest juba õhkub maailma-valu
ja –piina. Selles etenduses ei jää see ometigi
oma sajandi spliini tasemele vaid on kirgliku ja sugestiivse osatäitmise
teenistuses.
Kiita
tahaksin absoluutselt kõiki näitlejaid, kes olid Brandile vääriliseks
partneriks.
Katariina
Undi ebamaiselt habras ja samal ajal tugev Agnes.
Tiia Kriisa emana.
Või
Margo Teder, kes mängis etenduse
kaasaegseks Foogti kaudu, luues meie ajastu massidega manipuleeriva (kuid
heatahtliku) poliitiku kuju ja kutsus sellega esile publiku naerupahvakuid.
Katkend
Foogtilt
„Kohe räägin.
Ma lasen ehitada vaestemaja,
nii –öelda karantiini-
arestikambrid.
Nii oleks ühe katuse all koos
luku ja riivi taga, silma all,
nii põhjus kui ka tagajärg-noh
seinad
mõistagi vahel. Aga lisaks
veel,
kui juba ehituseks läheb, olgu
ka teine tiib sel hoonel:
valimiste
ja pidude jaoks, nõupidamisteks
ja trallideks, kus oleks
kõnetool
ja külalistetoad- lühidalt
öeldes :
tore poliitiline seltsimaja.“
Ausalt
öeldes ma ei mõista, kuid ei mõista ka hukka, teatrikülastajaid, kes igas tükis
nalja otsivad (ja ka leiavad). Minu jaoks oli etendus algusest lõpuni draama, tragöödia
sugemetega.
Tervet
Ingo Normeti lavastust kiites: väga
vähesega saadi hakkama. Laval õieti
midagi ei olnud, peale paari pingi, mis vajadusel ka paadi osa täitsid, II vaatuses laud ja kaks tooli. Valgusel oli selle
võrra suurem osa täita, et vaataja oskaks ette kujutada tormi, tuult, pimedust,
päikest, jääd ja lund.
Tähelepanu
ei hajunud korrakski, niivõrd intensiivne tekst, kandvad pausid ja andekas
liikumine, pean silmas Ivo Uukkivi kohalmarssi.
Etenduse
lõpus läksid näitlejad 5 minutiks üle lugemisdraamale. See ehk võttis pinget natuke alla. Ma ei tea, kas saanuks
teisiti teha. Kui juba Wagneri muusikat taustaks kasutati, oleks lõppu kõlvanud
ka laviinimürin ja tekstilugev hääl lava tagant. Aga võib-olla oleks see liiga odav
olnud.
Ei
teagi, loen raamatu läbi. See oli tükk, mida veel korra vaataksin
Muusikalises
kujunduses kasutatud katkeid Wagneri avamängudest, sobisid suurepäraselt. Ka
seda, mille nüüd siia lõpetuseks riputan, avamäng ooperile „Tannhäuser“.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar