Mihhail Lermontov
Meie aja kangelane.
Esietendus
Endla Teatri suures saalis 01. novembril 2014
Lavastaja
Galina Polišuk (Läti),
kunstnik
Aigars Ozolinš (Läti),
kostüümikunstnik
Liene Rolšteina (Läti),
valguskunstnik
Karmen Tallisaar,
videokujundajad
Terina Tikka ja Argo Valdmaa,
muusikalised
kujundajad Galina Polišuk ja Feliks Kütt.
Osades
Grigori
Aleksandrovitš Petšorin- Priit Loog,
Undiin-Jekaterina
Novosjolova,
Vulitš;
tragunikapten, Kazbitš - Jaan Rekkor,
Bela-
Kati Ong,
Vera-
Karin Tammaru,
Vanaeit,
Mary ema- Carmen Mikiver,
Vürstitar
Mary-Fatme Helge Leevald,
Janko,
Grušnitski- Tambet Seling,
Pime
poiss, purjus ohvitser, Azamat- Sander Rebane,
Vera
abikaasa, Maksim Maksimovitš-Ahti Puudersell,
Verner-
Eduard Tee.
Romaani
põhjal dramatiseerinud Galina Polišuk.
Dramatiseeringu
vene keelest tõlkinud Malle šalda.
Dramatiseeringu
tõlkes on kasutatud fragmente Väino Linaski romaanitõlkest.
Lavastuse
videokujunduses on kasutatud fragmente Mihhail Lermontovi joonistustest ja maalidest.
Galina Polišuki, dramatiseeringu
autori ja lavastaja kohta on kavalehel kirjutatud järgmist: Alustas
karjääri Riia Uues Teatris, seejärel töötas Läti rahvusteatris. 2005. Aastal
asutas Polišuk teatri nimega Observatorija, eesmärgiga luua sõltumatu
intellektuaalne teater. Ta on veel lavastanud mitmetes Läti teatrites, samuti
Venemaal, Leedus, Norras ja Eestis. Polišuki töid iseloomustab ere teatrikeel,
vormi teravus, kaasaegsus. Tema lavastused on osalenud rahvusvahelistel
teatrifestivalidel „Kuldne Mask“, „Uus draama“, „Balti maja“, Venemaal, „Uus Euroopa“ Saksamaal ja mujal. Tema
lavastused on pälvinud teatripreemiaid ja olnud tunnustatud nominatsioonidega.
Guugeldades
ma ei leidnud, et Polišuk oleks varasemalt Eestis midagi lavastanud.
Dramatiseering
ei järginud väga täpselt romaani ülesehitust, kuid raamatut värskeltlugenuna kinnitan, et mõnes
kohas oli kasutusel Petšorini tekst sõna sõnalt ja mõnikord teadsin juba ette,
mida ta nüüd ütleb.
Lisatud
oli näiteks jutustuse „Taman“ dramatiseeringusse rohkem koomikat vanaeide rolli. Tõenäoliselt selleks, et etendust ilmestada ja
värvikate tegelaste kaudu koomikat lisada. Carmen Mikiver oli vanaeide rollis
suurepärane, mõelda vaid- Carmen Mikiver mängib juba vanaeite!
Dramatiseering
keskendus Petšorini naissuhetele ja neile, kes raamatut ei ole lugenud, võiski jääda mulje Petšorinist
ainult kui väsimatust armastajast.
Lavastus
oli ülimalt kaasaegne, tegevus toimus paralleelselt minevikus ja kaasajal.
Kui
eesriie avanes, oli lava tagaseinale
projitseeritud hipsteri päevik,
Sängisõnaraamatust:
Hipster võib olla 16-25 aastane
linnanoor, kes kuulab underground muusikat, suitsetab jointe, kannab villaseid
riideid, blogib, kasutab kõige uuemat slängi, joob kohvi, pildistab pidevalt
oma toitu ja kõike muud tegemist instagramiga, viriseb pidevalt selle üle, et
kõik mis enne oli mitte-lahe, on nüüd muutunud mainstreamiks. Hipster eristub
teistest oma mõtlemise ja välimusega.
No
vot selle hipsteri kätte oli sattunud raamat „Meie aja kangelane“, ta hakkas lugema
ja leidis, et täitsa ok! raamat.
Kohe
vahetus lavapilt, tagaseinal olid katked Lermontovi päevikust koos tema joonistustega, Lermontov oli osav joonistaja, ning hipster Priit Loogist oli saanud 19.sajandi
ohvitser.
Üllatusi
oli ka lavakujunduses- Pärnule sobilikult lirtsus laval vesi ja meri sobis ka Lermontovi
jutustuste juurde. Mõned veega "mängitud" kohad, näiteks kui
meeleheitel Vera oma kirja lugedes oma pead vahetpidamata vette kastis, jäid mulle
arusaamatuks ja tekitasid ebalust, aga meeleheitetunnet süvendas küll.
Ohtralt
kasutati lavakujunduses paberit. Paber kortsutatud kujul markeeris kanu, koera, lambaid, hobust. Huvitav oli Kazbitsi hobuse roll. Suurtes ooperi-lavastustes, meenub kohe Riia
ooperiteatris Wagneri „Rienzi“, on tihti
ehtne hobune laval. Kazbitsi hobuse kappamist ei oleks elus hobune saanud laval
teha, aga näitlejal valgest paberist hobusepea käes, kukkus see hästi välja.
Lava
tagaseinas vahetusid hipsteri päevikud Lermonovi
käsikirjadega ning siis 20.sajandi Tšetseenia sõja piltidega, lõpuks tänapäevased
pildid metroos. Metroo pildi puhul mõtlesin, et kohe kärgatab pomm, õnneks siiski
mitte.
Alguses
ajas etendus mind segaduses. Minu ettekujutustes
oli Petšorin midagi muud: ükskõiksem, rahulikum,
selline blaseerunud tüüp, pisut Jevgeni Onegini moodi.
Toon
siin Petsorini kirjelduse romaanist .
Lk.
45 . Ta oli keskmist kasvu; tema sale,
peenike piht ja laiad õlad andsid tunnistust tugevast kehaehitusest, mis on
võimeline taluma kõiki rändurielu raskusi ja kliimavahetusi ning millest pole jagu
saanud pealinna-elu kombelõtvus ega hingelised tormid. Tema tolmusel sametist
pikk-kuuel oli kinni nööbitud ainult kaks alumist nööpi; see võimaldas näha
pimestavalt puhast pesu, mis reetis korraliku inimese harjumusi. Tema määrdunud
kindad näisid olevat õmmeldud ta väikese aristokraatse käe järgi, ja kui ta ühe
kinda ära võttis, olin ma hämmastatud ta kahvatute sõrmede kõhnusest. Tema
kõnnak oli hooletu ja laisku, kuid ma märkasin, et ta ei vehelnud kätega, -teatud
määral kinnise iseloomu kindel tunnus. Need on muide minu isiklikud tähelepanekud,
mis põhjenevad minu enese vaatlustel., ja ma ei taha teid sugugi neid pimesi
uskuma panna. Kui ta laskus pingile, paindus ta sirge piht, otsekui poleks ta
seljas ainustki kondikest; kogu ta kehahoius avaldus mingi närvinõrkus; ta
istus nii ,nagu istub Balzaci kolmekümneaastane kokett oma udusulgses
tugitoolis pärast väsitavat balli. Esimesest pilgust tema näole ei pidanud ma
teda enam kui kahekümne kolme aastaseks, kuigi hiljem olin valmis
kolmekümneseks pidama. Ta naeratuses oli midagi lapselikku. Tema nahal oli mingi naiselik õrnus; loomulikult lokkis
blondid juuksed piirasid maaliliselt ta kahvatut, suursugust laupa, millel võis
ainult pikemal vaatlemisel märgata kortsude jälgi, mis lõikusid üksteisega ja
tõenäoliselt tulid hoopis selgemini nähtavale viha või hingelise rahutuse
silmapilkudel. Hoolimata tema juuste heledast värvist olid ta vurrud ja kulmud
mustad, -tõu tunnus inimestel, nagu must lakk ja must saba valgel hobusel. Et
portreed lõpule viia, ütlen, et tal oli pisut püstine nina, pimestavalt valged
hambad ja pruunid silmad. Silmade kohta pean ütlema veel mõne sõna.
Esiteks nad ei naernud, kui
tema naeris! Kas teil ei ole juhust tähele panna säärast kummalist nähtust
mõnede inimeste juures?... See on kas tigeda loomuse või sügava ,püsiva nukruse
tunnus. Pooleldi langetatud ripsmete tagant hiilgasid nad mingi fosforliku
läikega, kui nii võib väljendada. See polnud hingelise hõõgumise ega mängleva
kujutluse vastuhelk: see oli läige, sarnane sileda terase läikega, pimestav
kuid külm. Tema vaade- põgus ,kuid läbitungiv ning raske, jättis endast
indiskreetse küsimuse mulje ja oleks võinud tunduda jultununa, kui see poleks
olnud nii ükskõikselt rahulik.“
Priit Loogi Petšorin on tegus noor mees, irooniline, küüniline ja justkui end kõrvaltjälgiva pilguga. Tema õrnem külg avaldus suhetes Belaga.
Vürstitar Maryga seevastu oli ta täielik küünik ja duelli stseenis hoolimatu elupõletaja.
Etenduse
kulgedes sain aru, et Petšorin võis olla
küll selline nagu Priit Loog teda kujutas. Eriti kui arvestada, et Petšorini lood mängiti maha hipsteri ettekujutuste järgi, siis
oli täiesti ok! Huvitav oleks teada,
kuidas meeldis etendus neile gümnasistidele, kes etendust vaatasid ning kes
tõenäoliselt ,aga mine tea, ei ole raamatut lugenud.
Huvitav
ja meeldejääv rollilahendus noorelt näitlejalt. Lisaks Priit Loogile kiidaksin Karin Tammarut, tema Vera oli õrn, pehme ja kirglik vene
aadlidaam. Häid osatäitmisi oli teisigi, näiteks Sander Rebane pimeda poisi rollis.
Kahtlemata
väga kaasaegne, uudne ja suurejooneline lavastus
Pärnu teatris „Endla“. Värsked muljed veel settivad- kas on minu jaoks parim
lavastu „Endlas“ 2014 või kuulub esikoht „Varesele“.
Väärt ettevõtmine klassika taaselustamiseks teatrilaval.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar