Kirjaoskamatu, kes päästis Rootsi kuninga.
Jonas Jonasson
Tõlkinud Kadri Papp
Kirjastus Varrak
2014
299 lehekülge
Jonassoni
teine romaan, "Kirjaoskamatu, kes päästis Rootsi kuninga " (originaalkeeles
"Analfabeten som kunde räkna"- „Kirjaoskamatu, kes oskas arvutada“),
ilmus rootsi keeles septembris 2013 ning tõlgiti kohe ka teistesse keeltesse.
Google andmetel raamat Jonassoni esimese raamatu „Saja aastane, kes hüppas
aknast välja ja kadus “ edu ei korranud, aga see oli ka liiga suur tulemus: juuni
2014 seisuga üle 6 miljoni eksemplari.
Uue raamatu peategelane on Lõuna-Aafrika naise Nombeko Mayeki
ja tema kaaslaste seiklused Lõuna-Aafrika Vabariigis ja Rootsis. Kusagil
raamatu keskpaigas mainitakse ka Tallinna.
Lühidalt
võib raamatu kohta öelda- pöörane. Lugu, mida jutustatakse on nii ebatõenäoline kui veel olla saab. Aga raamat ei ole nii
lustakas, lõbus ja naerma-ajav kui „Saja aastane ,kes hüppas aknast välja ja
kadus“. Aga siiski väga huvitav lugeda!
Mõne
mõttes on "Kirjaoskamatu, kes päästis Rootsi kuninga " lihtne nagu
muinasjutt: kes on targad, on seda
täiuslikult, kes on rumalad, on seda jäägitult. Tegelased armuvad esimesest silmapilgust ja on truud
lõpuni. Tegevus algab Lõuna Aafrikas
Johannesburgi mustade linnaosas Sowetos. 1961 a. sündinud Nombeko töötab
slummi avalikes käimlates latriinitühjendajana.
Nombeko
on kirjaoskamatu, kuid arvutab väga hästi ning õnneliku juhuse läbi leidub keegi, kes andeka tütarlapse lugema õpetab. 15
aastasena jääb ta valge inimese juhitud
auto alla. Apartheidisüsteemis jääb tüdruk ise süüdi ning peab karistuseks
töötama valge mehe teenijana seitse aastat. See valge mees, insener Wetshuizen, töötab tuumauurimisjaamas ning juhib Lõuna-Aafrika tuuma-pommide ehitamist.
Keskuses saab Nombeko tuttavaks 3 hiina tüdrukuga, kelle erialaks on koerte
mürgitamine ja ehtsate 6. sajandi Hani dünastia saviesemete valmistamine.
Hiinlannad töötavad keskuses posti väljasaatjatena, kus nende põhitegevuseks on saadetiste aadressidega manipuleerimine.
Järgmiste
õnnelike juhuste tõttu ning tänu Iisraeli Mossadi agentidele õnnestub Nombekol
põgeneda ning ta maandub Rootsis. Koos temaga saabub sinna postipakk üleliigse
aatompommi ja kolme Hiina tüdrukuga.
Nombeko
tutvub rootsi kaksikutega, kellel on isa tahtel kahe peale üks nimi ja
identideet. Üks Holgeritest on isa elutöö jätkaja ja on Rootsi monarhia hävitamise
endale elueesmärgiks seadnud, teine on lihtsalt väga tark Holger. Sellest teisest
saab Nombeko elukaaslane, selle paari eesmärgiks on kaitsta kuningat ning sokutada aatompomm ohutusse
kohta.
Raamatus "osaleb" palju ajaloolisi tegelasi: Harry
Truman, Stalin, Kim Jong Il, Hu- Jintao, Rootsi kuningad tänapäevani välja ja
Rootsi peaminister 2006-2014 Fredrik
Reinfeldt. Mitmed jäid kindlasti veel nimetamata. See osa raamatust tõenäoliselt käib koondnimetuse "poliitiline satiir" alla. Kohati väga huvitav ja vaimukas, teisal jälle jäi minule kaugeks.
Paberraamatu eelis
e-raamatu ees on see, et paberraamatut on mõnusam lehitseda pärast lugemist.
E-raamatust
ma enam ühtegi sellist kohta, mida tahaksin tsitaadina esile tõsta, üles ei leidnud.
Mõned
mõtteterad peatükkide eest:
„Miski
ei kesta ses kurjas maailmas igavesti. Isegi mitte meie mured.“ Charlie
Chaplin.
„Geniaalsuse
ja lolluse vahe on see, et geniaalsusel on omad piirid.“ Albert Einstein.
„Olevik-
igaviku osa, mis eraldab pettumust ja lootust.“ Ambrose Bierce.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar