Õhuke raamat hõredas trükis, vaid 127. leheküljel.
Esimesel lugemisel tekitasid lood, millest raamat koosneb, küsimuse kas see
üldse ongi romaan. Lühikesed anekdootlikud lood, episoodid elust, mis on omavahel ühendatud nelja peategelase kaudu.
Kõigepealt lugesin raamatu läbi, siis sirvisin uuesti
läbi ja panin kleepsud vahele kohtadesse, kust kavatsesin hiljem tsitaadi
võtta. Sirvisin veel ja veel ning seda nauditavamaks raamat muutus.
Need neli ühendavat peategelast on:
Alain, kes mõtleb suhetele naistega ja peab
kujuteldavaid vestlusi ema pildiga. Seejuures ei ole ta näinud oma ema, kes ta
vastsündinuna hülgas. Huvitav, tavaliselt hoiavad Kunderal mehed kõrvale lapse saamisest,
siin on selleks noor naine. Alain, kes tahtis luuletajaks saada, tema kohta
on kenasti öeldud, mõttetus, mis
võlus teda just sellepärast, et sellel pole mingit mõtet.
Charles, kes teenib elatist kokteilipidude korraldamisega
rikastele, ja toob romaani endaga kaasa anekdoodid(?) Stalinist, Hrustšovist ja Kalininist
ning unistab lugude lavastamisest marionetiteatris.
Caliban töötu näitleja, kes töötab Charlesi juures
ettekandjana mängib meelsasti kedagi teist ja võtab endale mängult uue identiteedi.
Ramon, vanim sõpradest, kes vaatab teiste sekeldamist
pealt ja annab oma hinnangu.
Ma ei panustaks raamatu puhul naba erootikale (tutvustusest).
Minu arvates on „Tühisuse pidu“ Kundera kõige
filosoofilisem romaan, mitte ainult sellepärast, et ta käsitleb pisut Hegelit,
riivab Kanti ja Schopenhauerit, vaid selle tõe tõttu, mida autor nelja
peategelase suu läbi avaldab.
Arvan, et kõige rohkem on raamatus autorit ennast, kuigi mäletan, et olen Kundera kohta lugenud, et ta ei tunnista mingit varjatud autobiograafiat. Aga see oli varem.
Minu jaoks oli „Tühisuse pidu“ vana mehe kokkuvõtteks elust, mis avaneb kõigi nelja peategelase kaudu.
Selle vanainimese kokkuvõte, kelle kohta lk. 69 on kirjutatud nii:
„Ainult Ramon ei olnud nartsissist. Ta armastas menu ja kartis samal ajal
äratada kadedust; talle meeldis olla imetletud, kuid ta põgenes oma imetlejate eest. Tema tagasihoidlikkusest oli saanud üksindusearmastus pärast seda, kui ta oli elus mõned haavad saanud, aga eelkõige alates eelmisest aastast, kui ta oli pidanud ühinema pensionäride sünge armeega; tema mittekonformistlikud mõtteavaldused, mis teda kunagi olid noorendanud, tegid nüüd temast petlikule välimusele vaatamata ajakohatu inimese, kellegi, kes ei kuulu meie aega, seega vanainimese."
Korjasin raamatust välja mitmeid tsitaate:
Lk. 31“ Jah, tõsi ta on“; vastab Ramon „Inimesed saavad elu
jooksul kokku, lobisevad, arutlevad, tülitsevad ega saa aru, et nad pöörduvad
üksteise poole kaugelt, igaüks oma vaatetornist, mis asuvad aja eri punktides.“
„Pärast pausi ütleb Charles; „Aeg lendab. Tänu temale oleme alguses elus, mis tähendab,
et meid süüdistatakse ja meie üle mõistetakse kohut. Seejärel me sureme ja
jääme veel mõneks aastaks koos nendega, kes meid tundsid, kuid see muutub
kiiresti: surnutest saavad vanad surnud, neid ei mäleta enam keegi ja nad
kaovad olematusse; ainult mõne üksiku, ülimalt harva inimese nimi jääb
mäludesse püsima, kuid olles jäänud ilma viimasest kui autentsest tunnistajast
ja tõelisest mälestusest, saavad nendest marionetid… Mu sõbrad, ma olen võlutud
sellest loost, mida Hrustšov oma mälestustes“ jutustab, ja mul on
vastupandamatu soov kirjutada selle põhjal näidend marionetiteatri jaoks.“
Caliban, kes „mõtles välja“ pakistani keele, rääkis
seda, kuigi keegi temast aru ei saanud ja kellele Ramon ütleb lk. 86: „Rõõm müstifikatsioonist pidi teid
kaitsma. See on olnud õigupoolest meie kõigi strateegia. Me taipasime juba tükk
aega tagasi, et ei ole võimalik seda maailma tagasi pöörata ega ümber
kujundada, tema õnnetut edasitormamist peatada. Oli vaid üks võimalik
vastupanu: seda mitte liiga tõsiselt võtta. Aga ma tõden ,et meie naljad on kaotanud
oma mõjujõu. Sina räägid pakistani keeles, et ennast lõbustada. Asjatult. See
täidab sind üksnes väsimuse ja tüdimusega.“
Kundera on öelnud ühes intervjuus „Kirjandusteoste olemasolul on üksnes sellisel juhul
mõte, kui nad paljastavad inimeksistentsi juures senitundmatuid aspekte.
Kirjanikuamet ei tähenda tõekuulutamist, see tähendab tõe avastamist“.
Kas ma avastasin enda jaoks tõe Kundera raamatust. Enda
jaoks küll- tühisuse pidu on elu, kõige tavalisem elu kogu oma mõttetuses, sest
ta on nii tühine. Tühisus ei meeldi suurte tõdedele pühendunud inimestele. Ja
otsad seon siin kokku Doris Kareva luuleridadega, mis tegelikult väljendavad
pea sama: me elu on me elu ainus mõte.
Lk. 88 Ramon: „Oled sa kunagi lugenud Hegelit? Muidugi
mitte, sa isegi ei tea, kes see on. Aga meie õpetaja, kes meid välja mõtles,
sundis mind kunagi temaga tutvuma. Oma mõtiskluses koomilisusest ütleb Hegel,
et tõeline huumor on mõeldamatu, kui ei ole lõputult head tuju. Jah, just nii
ta ütleb: „lõputu heatujulisus“, „unendliche Wohlgemutheit“. Mitte pilkamine,
satiir ega sarkasm. Üksnes lõputu hea
tuju kõrguselt võid sa jälgida inimeste igavat rumalust seal all ja selle üle
naerda.“ Küsimus on selles ,kuidas teha, et oleks hea tuju.“
Mulle „Tühisuse pidu“ meeldis väga ja ma kardan, et
mõtlen sellele raamatule veel ja veel.
Milan Kundera
Tühisuse pidu.
Tõlkinud Triinu Tamm
Varrak 2016
127 lehekülge
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar