Teatris
„Paljasjalgne
Debora“
Esietendus
14. novembril 2016 Kuressaare Linnateatris
Lavastaja:
Raivo Trass
Kunstnik:
Jaak Vaus
Muusikaline
kujundaja: Feliks Kütt (Endla Teater)
Osades:
Piret Rauk, Merilin Kirbits, Andres Raag (Tallinna Linnateater), Arvi Mägi ja
Aarne Mägi.
Lavastus
on pühendatud Debora Vaarandi 100. sünniaastapäevale.
Kodulehelt:
Debora Vaarandi on surnud. Aadu Hint on surnud. Juhan Smuul on surnud. Alo
Hoidre on surnud. Ja Anton Vaarandi on juba nii surnud, et keegi isegi ei
mäletagi enam, et ta üldse kunagi elanud oleks. Aga surnud ei saa rahu. Igal
sünniaastapäeval kaevatakse hauad lahti ja küsitakse taas – kes nad siis lõpuks
ikkagi olid?
„Paljasjalgne
Debora” on omamoodi vaimude tund, kus Deborat armastanud mehed püüavad talle
oma loomingus kohta leida. Kuid Debora ei vaja enam kohta. Debora on lihtsalt
juba sünnist saati - kohal.
Hea
ülevaade Pille-Riin Purjelt:
Mulle
etendus väga meeldis. Otsisin kodus üle Debora Vaarandi luulekogu ja
varemloetud D. Vaarandi mälestusraamatu „Päevad ja aastad“.
''Junona
ja Avos''
Rokk-ooper
Moskva
Aleksei Rõbnikovi teater
Pärnu
kontserdimajas 28.10.2018
Tutvustusest:
Ooperi
kirjutas helilooja Aleksei Rõbnikov Andrei Voznessenski poeemi alusel ja see
oli esimene rokkooper Nõukogude Liidus. Esietendus toimus 9. juunil 1981 Moskva
teatris Lenkom. Järgnenud 8 aasta jooksul etendati seda ooperit paljudel
lavalaudadel seal hulgas ka Tallinna Linnahalli laval.
Aleksei
Rõbnikovi teater esitles 2009. aasta suvel rahvusvahelisel Pierre Cardini
festivalil Prantsusmaal rokkooperi „Junona ja Avos“ uut lavastust, mis sai
suure menu osaliseks. Aleksei Rõbnikovi lavastuse täielik autoriversioon on
maailma muusikateatrite žanris tõsine uuendus ja üleskutse tagasipöördumiseks
autorite esialgse idee juurde. Selles versioonis on vene vaimuliku muusika
traditsioonid, rahvaluule ja laialtlevinud „linnamuusika“-stiil ühendatud
autori ilmekate, ideeliste ja esteetilise eelistustega ning seeläbi on ooperi
dramaatilisus omandanud veelgi suurema koloriidi.
Väga
huvitav etendus oli, ilma vaheajata 1,5 tundi möödus linnulennul ja innukalt jälgides. Eestikeelseid subtiitreid ei olnud, kuid nõukogude ajal
kooliskäinuna sain enam vähem kõigest aru.
Lõpus öeldi, et etendus on pühendatud vene näitlejale Nikolai Karašentsovile. Pärnu Kontserdimaja saalis oli sedapuhku palju vene rahvusest inimesi ja neile oli see nimi tuttav. Mina googeldasin kodus ja näo järgi tundsin ära, et olin seda näitlejat vene filmides näinud. Kuna kaotasin kava osatäitjatega, siis artiste ei tea nimetada. Riputan siia internetist leitud video, kus krahvi laulab just seesama vene näitleja Nikolai Karašentsov.
Lugesin
krimkasid:
„Suve
lõpp“
Rootsi
keelest tõlkinud Tiina Mullamaa
Varrak
2018
Huvitav,
põnev ja kaasakiskuv. Parasjagu segadusse ajav- palju erinevaid võimalusi,
mille hulgas ka lõpuks see õige.
Lina Bengts Dotter
„Annabelle“
Rootsi keelest tõlkinud Tiia Johansson
Pegasus 2018
2017 a Rootsi parima debüütkrimiromaani auhind
Hästi kirjutatud krimka, korrapärane mineviku, lähimineviku ja oleviku vaheldumine. Huvitava karakteriga uurija Charlie- mehe nime kandev karmi minevikuga naine.
Sofi Oksanen
„Norma“
Soome
keelest tõlkinud Kadri Jaanits
Varrak 2016
Ikka
on nii, et raamatuid, mis olen endale ostnud, loen kõige viimasena. Leidsin raamatu kodusest raamaturiiulist kui remondi eel raamatud
elutoast välja kolisin. Lugesin läbi ja oli huvitav lugeda, aga Oksaneni teised raamatud on rohkem meeldinud. Lugemisest on nüüd paar kuud möödas ja mul ei ole selle raamatu kiituseks midagi kirjutada. Tegevustik, üllatus-üllatus, on meeles, oli huvitav
Selle kolimise käigus avastasin kui palju häid ja vähem häid raamatuid mul on, neid mida olen lugenud ja tahan veel lugeda ja neid mida pole jõudnudki lugeda.
Selle kolimise käigus avastasin kui palju häid ja vähem häid raamatuid mul on, neid mida olen lugenud ja tahan veel lugeda ja neid mida pole jõudnudki lugeda.
„Vaba
langemine otsekui unenäos“
Romaan
ühest kuriteost.
Rootsi
keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak
2018
20
aastat pärast Olof Palme mõrva paneb Stockholmi keskkriminaalpolitsei peadirektor oma alluvad Olof Plame kohta
kogutud materjali läbi sorteerima. Ehk uue pilguga kogutud materjalil , seda
on mitu toatäit, leiab mingi juhtlõnga. Algul oli üsna tüütu lugeda: tõesti
materjali sorteerimine, kahtlusaluste klassifitseerimine,ootasid juba, et
midagi juhtuks. Kes 510 lehekülge läbi loeb, nagu mina, võib lõpuks kinnitada-
tõeline maiuspala.
"Janu"
Tõlkinud
Kadri Rood
Varrak
2018
Harry
Hole täies hoos ja Jo NesbØ tuntud headuses.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar