Ütlen
kohe alustuseks, et mulle raamat meeldis. Tõenäoliselt loen läbi ka järgmised osad, kui need eesti keelde tõlgitakse. Lugemine
võtab aega, kiiresti sellist raamatut ei loe, üle 400 lehekülje tihedat teksti,
vahest harva tuleb ette dialoogi.
Raamat
on piinlikult avameelne. Seda lugedes on tunne nagu seisaksid akna taga ja
piiluksid teise inimese ellu. Või vaataksid varjatud kaameraga üles võetud toimetamata
tõsieluelusarja. Lugedes on vahest nii piinlik. Ei saa aru, kuidas ja miks
autor midagi sellist kirjutab. Ta kirjutab kõigest, mida normaalsed inimesed varjaksid ja ka autorid oma peategelaste kohta tauniksid. Lummavalt ja
halastamatult avameelne. Autori eesmärk – kirjutada erakordne teos on igatahes
täidetud.
Tutvustusest:
Kuueosaline elulooline romaanisari „Minu
võitlus” on viimastel aastatel üks enim tähelepanu pälvinud kirjandusteos.
2009–2011 ilmunud „Minu võitluse” sarja on kodumaal saatnud imetluse kõrval ka
terav hukkamõist ja pereliikmed on ähvardanud autorit kohtuga. See tõstatab
küsimuse, kui kaugele tohib kunsti nimel pereprobleeme avalikustades ja
pereliikmeid paljastades minna. Osalt just seetõttu, et meediamöllust rahu
saada, elab autor praegu Rootsis.
Kas
raamat oleks erakordne ka siis, kui autor ei
oleks kirjutanud endast; kui perekond ei tunneks end puudutatuna; kui poleks
kohtuvaidlust? Kas välja-mõeldud tegelane mõjuks samamoodi?
Ma
ei tea. Püüan kokku võtta, mis mind raamatu juurde köitis, et lõpuni lugesin .
Mind
võlus raamatu juures valus ja halastamatu avameelsus . Raamat pani mõtlema, kui
palju on inimene pärit oma lapsepõlvest ja kuidas ta terve elu klaarib suhteid lapsepõlvega. Lugemine oli paras
psühhoteraapia, igasugu asju kerkis enda lapsepõlvest esile, mis teadlikult ära
unustatud. Veel rohkem oleks mind vapustanud naise poolt kirjutatud aus raamat
ema ja tütre suhetest.
Erakordseks
tegi raamatu minu jaoks ka vorm. Ma ei ole midagi sellist varem lugenud. Palju haakumatuid ja näiliselt seosetuid
üleskerkinud mälestusi, justkui loovkirjutamise käigus üles tähendatud.
Autor
ütleb kirjutamise kohta nii:
Lk.
192 „ Olin palju aastaid püüdnud oma
isast kirjutada, aga ei olnud sellega hakkama saanud, kindlasti sellepärast, et
teema puudutas mind liiga lähedalt ega lasknud end hõlpsasti uude vormi suruda,
mis on kirjanduse eeltingimus. See on kirjanduse ainus seadus: kõik peab
taanduma vormi ees. Kui mõni kirjanduse muudest elementidest, nagu stiil,
intriig või temaatika, on vormist tugevam ja selle endale allutab, on tulemus
nõrk. Seepärast kirjutavadki tugeva stiiliga kirjanikud tihti nõrku raamatuid.
Seepärast kirjutavad ka tugeva temaatikaga kirjanikud tihti nõrku romaane. Et saaks tekkida
kirjandus, tuleb temaatika ja stiili tugevus murda. Seda murdmist nimetataksegi
„kirjutamiseks“. Kirjutamine on pigem hävitamine kui loomine.“
Kummardan vormi, kuid eks näis kas ma kuus köidet seda vormi vastu
pean.
Mõned
väljakirjutused tegin veel:
Näiteks
meeldis mulle see koht:
Lk.
14 „Maailma mõista tähendab tähendab end
selle suhtes teatud kaugusele sättida. Me suurendame seda, mis on palja silmaga
nägemiseks liiga väike. Nagu molekulid ja aatomid, ja vähendame seda, mis on
liiga suur, nagu pilvesüsteemid, deltad ja tähtkujud. Kui me kõik oma meelte
ulatusse oleme toonud, siis fikseerime selle. Fikseeritut nimetame teadmiseks.
Kogu lapse- ja noorpõlve näeme vaeva, et asjade ja nähtusteni õiget vahemaad
tekitada. Me loeme ja õpime, kogeme ja korrigeerime. Ja ühel päeval jõuame
punkti, kus kõik vajalikud vahemaad on paigas, kõik vajalikud süsteemid loodud.
Just siis hakkab aeg kiiremini liikuma. See ei kohta enam takistusi, kõik on
paigas, aeg voolab läbi meie elu, päevad kaovad pöörases tempos, ja enne kui me
iitsatadagi jõuame, oleme neljakümnesed, viiekümnesed, kuuekümnesed… Tähendus
nõuab küllust, küllus nõuab aega, aeg nõuab vastupanu. Teadmised on vahemaa,
teadmised on paigalseis ja tähenduse vaenlane.“
Minu pilt oma isast on teisisõnu
kahetine: ühest küljest näen teda nii, nagu nägin teda tookord kaheksa-aastase
silmadega, ettearvamatu ja hirmutavana, teisest küljest näen teda , kui
eakaaslast kelle elust aeg läbi puhub ja sellest üha suuremaid tähenduse tükke
lahti kangutab.“
Mulle
avaldas muljet noore peategelase tundlikkus, selline näide lk.100:
„Kui ma
üksi kodus olin, oli igal toal oma iseloom, ja ehkki need ei olnud minu vastu just
vaenulikud, ei avanud nad end mulle. Pigem tundus nagu ei tahaks nad mulle
alluda, vaid oma konkreetsete seinte, põrandate, lagede, liistude ja akendega
tühjalt vastu haigutada. Tajusin tubades surma hingust mis mulle vastu hakkas,
ja see polnud surm kui elu lõpp, vaid elu puudumine, nagu puudub elu kivis,
veeklaasis või raamatus. Meie kassi Mefisto juuresolek polnud küllalt võimas,
et seda tubade aspekti ohjeldada, ma nägin tühjalt haigutavas toas vaid kassi,
aga kui sinna tuli mõni inimene, olgu või imik, siis see hingus kadus. Isa
täitis tube rahutusega, ema aga pehmuse, kannatlikkuse ja melanhooliaga ning vahel,
kui ta väsinult töölt tuli, ka õhkõrna, kuid siiski tajutava närvilise
alatooniga.“
Siinkohal
on paras aeg teha sügav kummardus tõlkijale ja toimetajale, tänu kellele
lugemisnauding teoks sai. Kaunis eesti keel, ei midagi häirivat. Kasuks tulid
ka tõlkija huvitavad märkused, näiteks selline :
Aksel Sandemose (1899-1965)
taani-norra kirjanik , kellelt pärineb kuulus „Jante seadus“, provintsilinna
kümme käsku: ära arva, et sa oled midagi erilist; ära pea ennast meist
targemaks; ära kujuta ette, et sa oled meist parem; ära arva, et sa tead meist
rohkem; ära arva, et sa oled meist tähtsam; ära arva, et sa millekski kõlbad;
sa ei tohi meie üle naerda; ära arva, et keegi sinust hoolib; ära arva, et sa
võid meile midagi õpetada.
Selle
jätan meelde.
Mulle
meeldis kui autor kirjutas kunstist, näiteks lk. 201,(kuid mitte ainult):
“
Mul pruukis vaid pilk neist üle libistada,
kuis ilmad läksid märjaks. Nii suur oli hõllandus, mida mõni pilt tekitas. Teised
jätsid mu ükskõikseks. See oli kunstis mu ainuke parameeter- tunded, mida see
tekitas. Ammendamatus. Ilu. Vahetus. Kõik kogutud hetkedesse, mis olid nii
teravad, et ajuti oli neis raske olla. Ja täiesti seletamatud.“
Täpselt
minu tunded.
Knausgård kirjutas need read vaadates ühte John Constable õlieskiisi pilvedest. Võib-olla seda.
John
Constable'i tööde näitus oli 2010.a. KUMUS (Victoria ja Alberti muuseumi
kogudest).
Veel
üks arvamus romaanist, mis võiks huvi pakkuda:
Karl Ove Knausgård
"Minu
võitlus"
1.raamat. "Surm perekonnas"
Norra
keelest tõlkinud Sigrid Tooming
Toimetanud
Hille Lagerspetz
Kirjastus
Varrak 2016
424
lehekülge
Väga hea arvustus, loen kindlasti, aitäh! Aga miks oleks huvitavam raamat ema ja tütre suhetest?
VastaKustutaAitäh, kirjutan sellest ,mis tundeid raamat minus tekitab, arvustuseks ise ei julge küll nimetada. Sellepärast, et olen ise "tüdruk". Ajakirjadest ja blogidest olen lugenud, kuidas tütred kaebavad emade peale ja vastupidi. Üks selline avameelne raamat kuluks ära.
VastaKustutaEma-tütre suhted võivad vägagi keerulised olla jah. Ju naised ise ka emotsionaalsemad. Aga ise ei tahaks küll sellist teemat torkida, liiga suurt julgust läheks vaja! Lugeda oleks huvitav küll!
KustutaAutor on selle kommentaari eemaldanud.
VastaKustuta