Eesti
klassikaline maalikunst Enn Kunila kollektsioonist
20.03.-07.09.2014 Mikkeli muuseumis
Esindatud
on eesti kunstnike maalid aastatest 1910 kuni 1945.
Näituse
piltides on hoomatav eriline
värvirõõm ja -erksus hoolimata keerulisest ajast. Allpool Addo Vabbe 1945.a. maalitud pilt "Järve kaldal".
Kui kell 12.00 ringkäik kuraator Eero Epneri juhendamisel pihta hakkab, saan teada, et Enn
Kunila ongi valinud maalid oma kogusse ja sellele näitusele värvist ja kompositsioonist lähtudes. Kuraator
Eero Epner lubab, et räägib maalide
kirjanduslikust sisust, seda mida need pildid öelda tahavad ,tunneb igaüks ise maali vaadates
Näitusel
on teosed paigutatud kolme saali. Esimese korrus saalis portreed, aktid ja
figuraalkompositsioonid alapealkirjaga „Melanhoolia“. Melanhooliat sisendab maalide
kompositsioon: inimesed maalilt ei vaata otse, pilgud on kõrvale pööratud või näod
varjatud. Kui maalil on mitu inimest, siis ei suhtle nad omavahel, mõnel maalil
on näod vaid tinglikult, lõpuni välja joonistamata.
Kui
võiksin igast saalist valida oma lemmiku, siis esimesest saalist on selleks Johannes
Greenbergi teatriteemalised tööd. Eriti „Enne
etendust“: pildil on pianist ja sarmikas lauljanna, taamal veel üks figuur. Meelde jääb lauljanna
sissepoole pööratud pilk ja keskendunud ilme. Teine J.Greenbergi pilt kannab nime "Teatriloozis".
Teise
korruse saalis on reisitööd ja Eestis valminud maastikuvaated. Selles saalis lummavad värvid veel rohkem..
Eesti
kunstnikud reisisid 20. sajandi esimesel
poolel väga palju, seevastu 20. sajandi teisel poolel oli reisimine võimatu.
Reisidel sündis palju kauneid maale, küllap kõige rohkem on maalitud Itaaliat- Caprit ja Veneetsiat. Kunstnike
nägemus ühest ja samast kohast võib olla üsna erinev. Näiteks
A. Laikmaa ja K. Mägi Capri vaateid.
K. Mägi Capri vaade:
A.Laikmaa Capri vaade:
Selle
saali pärliteks on minu jaoks Konrad Mägi kodused loodusvaated: kaks Saaremaalt, „Maastik
roosade põldudega “ ja „Lõuna-Eesti mäestik“. Selline värvide pillerkaar
tuletab meelde impressioniste. Impressioniste olen ma reisidel rohkem vaadanud/näinud kui kodus Konrad Mägi.
"Maastik roosade põldudega":
Kolmandas
väikses saalis on teiste hulgas näha Richard Uutma „Võrguparandajad“ ja Herbert Luki kaks maali. Minu lemmikuks on siin Endel Kõksi „Tartu vaade“. Ühele maalile on paigutatud
kõik Tartu n.ö. sümbolehitused, ülikooli peahoone, Kivisild, Vanemuise väike maja.
Objektid on paigutatud püramiidjalt ja
kõige kõrgemal troonivad tumesinise taeva taustal Tartu punasest tellisest kirikud. See maal on justkui ülemlaul Tartule ja tekitab sooje tundeid küllap kõigis, kellele see linn on mingil eluperioodil tähtis olnud.
Soovitan
näitust kõigile, ka kunstikaugetele nagu mina ,kes väga tihti kunsti-näitusel ei käi.
Nii
palju värvirõõmu ühe tunni jooksul siiani veel üpris kolkunud kevades, tegi
meele rõõmsaks.
Eriti huvitav
on näitust vaadata koos kuraatoriga, sest
temaga näeb pildil ka detaile, mis muidu kaotsi lähevad . Huvitavad on Eero Epneri jutustused arhiiviotsingutest
maalil kujutatu kohta. Järgmine ringkäik kuraatoriga toimub küll alles 03.05.2014.
Piletihind
pea olematu. Ostsin lisaks ka Eero Epneri koostatud lastele mõeldud jutu- ja
värviraamat „Kalavõrk ja piimamannerg".
„Elu
on nauding“ on 1979.a. sündinud prantsuse
kirjaniku Florian Zelleri 2012. aastal ilmunud viies romaan. Florian Zeller on abielus kauni näitlejannaga Marine Deltermega.
Nii kaunis paar, et pean pildi lisama. Autor sai 2004.a. oma kolmanda raamatu eest Prantsuse kirjandusauhinna Prix Interallié, mida antakse välja alates 1930.a. Auhinna nominentide nimekiri on pikk, tuttavad nimed vaid mõned: Armand Lanoux, Frédéric Beigbeder , Michel Houellebecq, Philippe Djian Sébastien Japrisot . Tahaksin prantsuse kirjandust rohkem lugeda, see rebib lugemise rutiinist välja. Tutvustuses raamatu tagaküljel on ära toodud romaani sissejuhatav lause: "Lugu lõpeb seal, kus kõik lood peaksid lõppema- voodis."
Nii
arvangi lugema asudes, et tegu on tänapäevase armastusromaaniga.
Armastuslugu
on tõesti olemas, võrdlemisi triviaalne, kuid probleemid, millega autor selle armastusloo taustal tegeleb, on tõsised ja ajastule omased.
Tegu on y-generatsiooni sotsiaalse käitumise uurimusega..
Kolmekümne aastased Pauline ja Nicolas on koos olnud kaks aastat. Paaril on ilusaid ühiseid mälestusi, kuid paraku on esmane kirg ja uudsus haihtunud. Lugeja saab möödunud kirest
aimu Nicolas jutustuse kaudu. Romaani esilehel on Nicolas ja Pauline küll
koos voodis, aga mehe kujutlustes on vahekorra
ajal Pauline kõrval veel teine naine.
Nicolas
elab unistuse nimel saada kuulsaks stsenaristiks, ta ei kahtle, et see aeg
tuleb. Nicolas vajab tunnustust ja naudinguid, ta ei suuda leppida mõttega ,et tuleb elada ühe
partneriga terve elu. Nicolas mõtiskleb: "Ta armastab Pauline,i. Ent kas
saab mees seksuaalselt rahulduda üheainsa naisega ? Mõnikord on tal tunne, et
see võrduks maailmast loobumisega, ja ühtlasi, jah, elamisest loobumisega."
Oma probleemile ei näe Nicolas ühtegi head lahendust ja stsenaristina
koostab ta võimalikest valikutest neli stsenaariumi: romantiline,
sentimentaalne, dramaa-tiline ja väikekodanlik. Raamatus on need
lahti kirjutatud.
Pauline
on kosmeetikafirma töötaja, kellel terendab ees karjäär samas firmas, suuri unistusi tal ei ole. Autor
mõtiskleb Milan Kundera järgi, et Pauline viibib oma mõtetes kõige rohkem
minevikus (nostalgiline) ja tulevikus (muretseja) . Tänases päevas teda palju
ei kohta, nautleja ta ei ole. Pauline
seab armastuse pjedestaalile, õnnelik olemiseks vajab ta kindlustunnet tuleviku suhtes, selles et teda maha ei jäeta.
Kui kindlustunnet jääb väheks, on ta valmis suhte lõpetama.
Romaani tegevusajas viibib paar n.ö. suhte mugavus-tsoonis, mis on ühtlasi kooselu kõige haavatavam periood. Suhtes ei ole enam muud avastada kui ehk mõni läbiproovimata poos ning loogiliselt läheneb aeg, kui on aeg muretseda laps.
Raamat on jagatud 3 peatükki.
I
peatükk "Ood rõõmule".
Lugeja
kohtub Pauline ja Nicolasiga kui nad elavad väikeses korteris Montparnasse
linnaosas. Teine naine Sofia, hedonistlik femme fatale on olemas, kuid Nicolas piirdub mõttepatuga.
Lk. 9 Pauline’iga armatsedes ei
juhtu see esimest korda , et ta kujutab endale ette teisi naisi (seda tehes
sulgeb ta silmad, nagu kardaks truudusetusega vahele jääda, ja ettekujutatu
filmilint saab vabalt silmalaugude all joosta). Kindla peale ie ole ta ainuke,
kes enam või vähem fiktiivsetest kujudest uut stiimulit otsib. Sest kui ta
mäletab meeleliigutusega elu seda etappi, kui maailm kujutas endast erutust
ilma rahulduseta (kõik need teismelise –aastad, kui ta vaatas naisi, kuid ei
saanud neile läheneda), kardab ta nüüd vastupidiselt sulgumist maailmasse, kus
rahulduses puudub erutus (kooselusse). Autor
soovib lugejat veenda meeste ja naiste erinevuses. (Eks naised teavad ja
aktsepteerivad seda, aga mitte enda kooselus.)
II peatükk "Ohverdus."
Algab
see peatükk Helmuth Kohli ja Francois Mitterand 22. sept. 1984. suurejoonelise kohtumisel Verdunis vahetatud käepigistusega – hetk ,mis muutub
surematuks ja kujutab ajalooraamatutes endast prantslaste ja sakslaste
leppimise sümbolit: „Nüüd on prantsuse
–saksa paar vastupidav. Truudusemurdmist ei tule. See on kogu eluks. Olid
halvemad ajad, nüüd tulevad paremad. Mitte miski ei suuda neid lahutada. Sest
nad armastavad teineteist."
Aga
probleemid tekivad. Selles peatükis Victoria. Pauline asub kahtlustavalt –kurnavalt
Nicolas sms-e ja e-kirju uurima.
III
peatükk "Türannia".
Lootusrikas
ja unistusterohke lapse ootamise aeg ja lapse sünd, kolimine suuremasse korterisse äärelinna, lahkuminek ja
Ana.
Laps on Pauline plaan Nicolas endaga siduda. Aga plaan hakkab töötama tema enda vastu, sest laps ei seo neid tugevamini.
Laps ei mahu õieti kummagi ellu. Paulinel vähendab laps karjäärivõimalusi ning
Nicolas peab loobuma unistusest, et teha "tavalist" tööd perekonna
ülalpidamiseks. Isikliku vabaduse piiramise pinnalt tekivad etteheited
teineteisele. Laps nõuab ohvreid, vastastikusi järele-andmisi ja isikliku
vabaduse piiramist. Autor räägib palju vanemate „ohverdusest“ laste nimel, kuid peategelased kuuluvad generatsiooni, kellele see mõte on võõras.
Selles
peatükis hakkab Nicolas mõtlema vananemisele.
Lk. 85:" Katse defineerida tegusõna „vananema“
Kolmekümneaastaselt on
teoreetiliselt jäänud sama palju asju veel elada kui on juba läbi elatud, sama
palju eespool kui selja taga- see tähendab: sama palju lootusi kui mälestusi.
See on habras tasakaal, mis ei jää püsima. Vähehaaval saab mälestuste kogum
lootuste kogumist võitu. Sellest vaatepunktist on vananemine nähtamatu
ümberpaiknemine nende kahe kogumi vahel. Mis edasi , seda harvemaks jääb
lootus, samas kui mälestusi sisaldav paun muutub äärmiselt rakseks. Tegelikult
nii raskeks, et rebeneb lõpuks lõhki. Mälu lekib igalt poolt välja. Lekib kuni
kaob sootuks."
See
on see „päev mil saadaks kolmekümneseks"lastehaigus. Aga kõigega siin raamatus
ei peagi nõus olema, ka 60+ olemas plaanid, unistused ja lootus, aga noorena ei saagi/peagi seda mõistma.
Autor
otsib võimalikke lahendusi Euroopa Liidu
ajaloost. Meenutab korduvalt juba tsiteeritud Kohli ja Mitterand käepigistuse
kõrval ka nn. „ Euroopa Liidu isa“ prantsuse riigitegelast Robert Schumanni.
Lk.
123 : "Siis meenutan ma viimast korda
Robert Schumani esimest kõnet, milles ta kasutas sõna „leppimine“. On olemas
teine võimalus, mida nimetatakse „andestamine“. Ja ma ei tea, miks Pauline ja
Nicolas, kelle kuriteod on tegelikult tibatillukesed, ei ole selleks enam
võimelised. Ilma andestuseta surub vihavaen peale oma kivise valitsuse ja nad
ei saa enam kohtuda: Nicolas ’kergus tähendab Pauline’i jaoks reetmist, ning
tema lootus armastusele sulgub tema ümber nagu lõks. Pauline ei mõista tema
kartust jääda maailmast ilma ja Nicolas ei saa aru Pauline’i hirmust
mahajätmise eest. Mitte hetkekski ei näe nad teineteist sellisena , nagu nad
tegelikult on , ega astu sammugi teineteise poole. Ei ühtegi liigutust- mitte
midagi sellest, mida hoolivuseks nimetatakse. Ometi ajalugu õpetab seda."
Ajaloo õpetust jagab autor ohtralt, asjata ei ole raamatu alapealkiri Euroopa romaan. Euroopa ajaloo abil soovib autor
näidata, et murrangulised sündmused ajaloos omavad mõju ka üksikisikute eraelule. See, mis
toimub riikidega, toimub ka paaridega: ühinemised, lahkuminekud, leppimised, andestamised.
Zeller
otsides vastust noore põlvkonna individualismile Euroopa ajaloosttoob näite Euroopa Liidu hümni otsingutest. Ükski keel ei
olnud kõigile vastuvõetav, lõpuks valitakse Beethoveni „Ood rõõmule“ Fr.Schilleri sõnadele. Nüüd jõuavad osalised selleni, et hümn tuleb
tõlkida kõigi asutajate keeltesse. Aga
miks siis üldse ühine hümn? Lõpuks lepitakse kokku, et Euroopa hümniks saab Beethoveni
viisi instrumentaalne vorm.
Zeller
on Pauline ja Nicolase loosse pikkinud hulgaliselt viiteid anekdootlikele ja
tõsielulistele juhtudele ajaloost ja hulgalisi tuntud ja mulle tundmatuid ajaloolisi
iskuid : Milan Kundera, Emil Cioran (Rumeenia
filosoof), Eugène Ionesco, Michel Leiris (prantsuse kirjanik), Beethoven, Ludwik Zamenhof (esperanto leiutaja), Jean
–Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Jean- Luc Godard
(prantsuse filmi-rezissöör), Roberto
Rossellini, Brigitte Bardot, Jonathan Littell (prantsuse kirjanik, Stanley
Kubrick, Arthur Schnitzler, André Breton, Lenin, Hitler, Napoleon, François Mitterrand
ja Helmut Kohl. Ja see ei ole täielik loetelu. Sulgudes "kes on kes" märgitud nende kohta, kelle nimi mulle täitsa võõras.
Mulle selline entsüklopeediline lähenemine meeldis. Enne on palju öeldud ning teinekord on viitega nimele või loole võimalik öelda
rohkem kui ise kirjutada.
Tõenäoliselt
tõlgendab autoriga samasse põlvkonda kuuluv lugejaskond raamatut teisiti kui mina, aga „Elu
on nauding“ on vägagi loetav romaan.Ühe
õhtu raamat: lühike, lühikesed laused ja peatükid; tegevus on dünaamiline, ühte
kohta jaühte päeva ei jääda toppama. Lühikesed
dialoogid, pikad monoloogid pole Y-generatsioonile tõenäoliselt omased. Stiil
terav, vaimukas ja informatiivne.
Väga
hea tõlge.
Muusikaline
kujundus: Beethoven „Ood rõõmule“.
Nicolas
ja Pauline’i suhte hümn: Lou Reed „Perfect Day“.
Lou Reed on seda laulnud kontserdil koos Luciano Pavarottiga, selle siia riputangi.
Selles
raamatus on sündmusi ja piisavalt, tegevus toimub Stockholmis, Milaanos, Weimaris,
korraks põigatakse ka Odessasse. „Europa blues“ sai 2004 Taani krimikirjanduse
auhinna (Palle Rozenkrantz Prisen) kui aasta parim rahvusvaheline põnevik.
Sündmustikust
: Stockholmi loomaaias on ahmide ette
visatud Kreeka gangster, järgi temast palju ei jää. (Ristsõnalahendajatele on teada, et ahm on mustjaspruun umbes 1 m pikkune taiga- ja
tundraalade kiskja, kaljukass (Gulo gulo)) . Põgenikekeskusest kaovad Ida
-Euroopast pärit naised ja tapetud on nende sutenöör. Kalmistult leitakse
mõrvatud juudi emeriitprofessor, Nobeli preemia kandidaat. Uurimise käigus
selgub, et ühe olulise tunnuse poolest on mõrvad
sarnased, samuti selgub , et samasuguseid mõrvu on toimunud ka mujal Euroopas,
ohvriteks sutenöörid. Uurimist teostab
Arne Dahli teostest „Veresüü paine“ ja „Misterioso“ tuntud A-rühm. Uurides mõrvatud
professori päevikut kaevuvad uurijad 1945. aasta sündmustesse Buchenwaldis , Weimaris ja Rootsis.
Raamatu alusel on tehtud ka sama pealkirjaga film, mina pole näinud. Pildil siis jalad maas A-rühm.
Autor Arne Dahl, kodanikunimega Jan Arnald.
Ma
ei ole Dahli raamatuid varem lugenud, aga peaks. Lugemata on ka nime
Jan Arnald all „Nüüdisromaani“ sarjas ilmunud „Intimus” -psühholoogiline põnevik ja
armastusromaan.
Ka "Europa blues" oli ohus. 50. leheküljel kõhklesin, kas jättapooleli. Lugesin edasi tänu ühele
peategelasele, Paul Hjelmile, kes on suur muusikasõber.
Lk. 18 Pärast väikest
ekskursiooni ooperimaailma, sarnaselt kergelt rikutud komissar Morse’ile, oli
ta džässi juurde tagasi pöördunud. Ta ei suutnud ennast õieti lahti kiskuda
bepopi ajastust 1950 ndatel ja 60ndatel. Just nüüd oli päevakorral Miles Davis.
Kind of blue. Täiesti muinasjutulised meistriteosed, iga viimane lugu sellel
plaadil. Viis klassikut: „So what“, „Freddy Freeloader“, „Blue in Green“, „All
Blue“ ja „Flamenco Sketches“.
Huvitav
lugemine. Ikka tunduvalt parem näiteks
Keplerist või Läckbergist. Huvitavaks teeb raamatu sümpaatne ja
kokkuhoidev uurimisrühm ja nende omavahelised suhted, uurimise rahvusvaheline ulatus, põiked ajalukku ja kreeka mütoloogiasse.
Kriminullides on sageli kirjeldatud naturalistlikult
vägistamist ja prostitueerimist, aga selles raamatus on kriminaalromaani kohta ikka väga
poeetiline seksistseen. Ja kuigi tegevus toimub Rootsis, ei ole selles
raamatus juttu halvast ilmast!
Väga
hea tõlge.
Mõned
stiilinäited:
Lk. 234 Esmaspäevahommikud võivad olla väga erinevad.
Mõnede jaoks on tööleminek pärast üksinduses või abielulises viletsuses
veedetud pikka, venivat nädalavahetust puhas rõõm ja lust. Teiste jaoks
tähendab voodist välja ronimine veel üheks mõttetuks, loovust hävitavaks
nädalaks lõpmata suurt piina. Kolmandatele valmistab piina mõte sellest, et
nüüd lähevad teised kõik tööle, kõik need õnnelikud hinged, kellel üldse on
töö, kuhu minna.
Siis on veel üks kategooria.
Need on õnneloosi omanikud, kes sellest hoolimata, et nädalavahetus on olnud
erakordselt tore, ootavad tööleminekut lapseliku õhinaga.
Huvitav
mõtteavaldus, paneb mõtlema, millises kategoorias oled ise. Tõesti,
esmaspäeva
ei ole kerge armastada.
Lk. 230… rahva seisundit võib
mõõta selle järgi, kui suure osa moodustab kogu tarbitud alkoholikogusest vein.
Mida suurem on veini osa, seda suurem on rahva hingeline heaolu.
Kas
nõustuda, seda ütleb Rootsi emigreerunud venelanna.
Sirvides
loetud raamatute nimekirja võib tunduda, et ainult kriminaalromaane loengi. Õnneks
see siiski nii ei ole. Hetkel on mul raamatukogust laenutatud 7 raamatut ja ainult üks neist on kriminull. Tõsi,
alustanud olen ka „Päevalehe viimast- Deborah Crombie „Las haud haljendab“.
Miks
loen kriminaalromaane, küsin ja vastan ka ise.
·Need
on põnevad, kaasakiskuvad, pakuvad
mõistatamist ja lõpuks annavad lahenduse. Võimaldavad lahenduskäiku jälgida.
·Sageli
on nad väga informatiivsed tegevuskoha suhtes. Näiteks Midsomeri mõrvade armas Inglismaa õhustik või Donna Leoni omad tegevuspaigaga
Veneetsias . Enne Veneetsia reisi lugesin üle tema „Surm Fenices“. Võiviimati
loetutest Hansjörg Schneideri „Arsti surm“ tekitas huvi Baseli vastu. Krimkasid –reisijuhte on teisigi.
·Reeglina ei ole need raamatud ühe inimese siseheitlustest vaid lahkavad ka
ühiskondlikke ja sotsiaalseid probleeme, eriti Põhjamaade krimkad.
·Kriminaalromaanid
pakuvad lõpetatud lugu, hiljemalt viimasel leheküljel on selgus käes, võid raamatu
käest panna ja uinuda. Kärsitumad võivad lõpu ka enne sinna jõudmist üle vaadata.
·Krimkades
on hea ja halb pool selgelt olemas ning tavaliselt saavad pahad lõpuks karistatud. Nagu muinasjutus.
·Kunagi
tahtsin uurijaks saada.
·Parim
stressimaandaja pärast väsitavat tööpäeva. Hoiab vaimu virge .
Puccini aegumatu armastuslugu on
Metropolitan Opera ajaloos enim esitatud ooper ja seda ka paljudes teistes maailma ooperiteatrites.
Minu arvates on tegu ühe kauneima muusikaga ooperiga üldse. „Boheem“
ei ole ühe-kahe aaria ooper vaid algusest
lõpuni täidetud imeilusa muusikaga.
Kõrvuti dramaatiliste aariatega on lustakad
stseenid, kus laulavad kõik kuus peategelast. Muusika on meloodiline ja veidi kergemeelne,
kajastades suurepäraselt Pariisi boheemlaste elu. Sügavust ja värve lisavad
muusikale traagilised, surmaga seotud stseenid.
Estonias
on "Boheemi" lavastatud 10 korda, viimati 2010 aastal.
Mina
olen Boheemi kaks korda näinud Estonias
ja 2013 aastal Viini Riigiooperis. Kaunid elamused kõik, esile tõsta tahaks muidugi
Viini.
Ooperis
on esmatähtis muusika ja minu pärast võivad lauljad oma osad ette kanda
ka lava veerel seistes, nagu ooperi kontsertettekannetel ongi. MET Opera
etendused, mida Coca Cola Plazas üle kantakse on lisaks kaunile muusikale ja
suurepärastele lauljatele ka suurejoonelised lavakujunduselt ja massistseenides
ning väga filmilikud. „Boheemi“ II vaatuse avapildis oli laval vähemalt 200
inimest.
MET
Opera lauljad, sealhulgas ka koorilauljad, on
kõik näitlevad lauljad. Osatäitjaid ei hakka eraldi kiitma, nad on kõik ooperi maailmas hinnatud lauljad ning on õnn neid filmilinal näha ja kuulda. Kodus Youtubest
vaatamisega sama elamust ei saa.
Paljud
tõenäolised teavad või on kuulnud Rodolfo aariat „Che
gelida manina“ („Milline külm käeke“). Kõik
kuulsad tenorid laulavad seda. Alljärgnevalt see aaria Andrea Bocelli esituses, kes 28. juunis annab kontserdi
Tallinna Laululaval.
Musetta
valss allpool Anna Netrebko kontsertettekandes. Imeilus!
Mul
on olnud õnn viibida Itaalias Toscana
maakonna sellises kauni nimega kohas nagu
Torre del Lago ja külastada Puccini villat. Vastu võttis meid Puccini pojatütar
Simonetta Puccini, väärikas ja võluv vana daam. Tema juhendamisel maja vaadata oli eriti huvitav. Simonetta sündis pärast Giocomo
Puccini surma . Ta elab Milaanos, kuid oli sel korral villas,
mille eest ta „Puccini sõprade assotsiooniga“, midagi meie MTÜ taolist,
hoolitseb. Puccini eraelu oli sündmusterohke ja võiks anda ainet (seebi) ooperile.
Veel tänapäeval ringlevad jutud Puccini
salajasest abieluvälisest pojast. Aga sellest kõigest võib lugeda internetist, Giocomo Puccini korralikku elulooraamatut eesti keeles kahjuks ilmunud ei ole. Mart Sanderi pildiraamatus on temast lühidalt kirjutatud.
Vaatasin
oma Toscana reisi pilte ja annan järele kiusatusele mõned pildid siia üles
riputada.
Vaade Puccini villale.
Puccini mälestusmärk Torre del Lagos Massaciuccoli järve ääres.
Viimane
etendus 05. Aprillil 2014 Endla Teatri
Küünis.
Läksin vaatama, sest oli viimane etendus. Tahtsin kogeda viimase etenduse
tunnet. Ei tea, mis tunne on näitlejal mängida osa viimast korda. Kas see on nagu
hüvastijätt teise inimesega, kas on ka kahju lahkuda.
Tüki
tutvustes kirjutatakse :
Tõestisündinud loo põhjal
kirjutatud näidendi tegevus algab 1950. aastate keskpaigas ühes väikeses külas,
kus juba kümme aastat varjab ennast sigalas Nõukogude armeest põgenenud Pavel
Navrotski. Tema ainuke kokkupuude välismaailmaga on truu abikaasa Praskovja,
kes sigalast väljaspool etendab leinavat leske. Nüüd on käes Võidupüha
aastapäev ja Pavel on otsustanud kogu julguse kokku võtta ning räpasest
sigalast välja astuda. Ta plaanib kaaskondsete ette minna, oma loo ära rääkida
ning armu paluda. Viimasel hetkel lööb tema enesekindlus siiski kõikuma, tal
tekivad kahtlused inimeste kaastunde ja andestatavuse osas. Ja nii otsustabki
Pavel oma kaitsekõne määramatusse tulevikku lükata ning jääda sigade juurde.
Möödub palju aastaid enne kui Pavel leiab endas julguse välismaailmaga
vastamisi seista ja taas taevatähti silmitseda.
Athol Fugardi puudutavat
näidendit võib tõlgendada mitmeti. See on lugu võimust, hirmust ja vabadusest
ühiskondlikul tasandil. Aga sama palju on see lugu üksikisiku võitlusest oma
seesmiste deemonitega. Ja lõpuks on see lugu eeskätt armastusest, mis
kestab kõige karmimatest välistest tingimustest hoolimata aastakümneid.
Autori,
Lõuna-Aafrika kirjaniku Athol Fugardi kohta pole teada, et ta oleks Venemaal
viibinud. Seepärast ei olegi näidend vene vaimust ja oludest läbiimbunud, vaid
üldinimlik. See lugu oleks võinud juhtuda igal pool mujal kui Venemaal.
Mulle
etendus meeldis.
Meeldis
lavakujundus Küünis, mis lõi ehtsa “kohaloleku” tunde. Õnneks küll ilma sigala
haisuta, ruigamist see eest oli piisavalt.
Indrek
Taalma oli oma rollis võimas nii õnnetu ja hirmunud Paveli rollis, tigedates ja
provotseerivates stseenides Pravskovjaga
kui ka piltides, kus avanes Paveli inimlikum pool. Minu arvates mängis Indrek
Taalma isegi rohkem tundeid välja kui Paveli tekst seda võimaldas.
Aga
minu peategelane selles tükis oli Liina Tennosaare Pravskoja. Ühtaegu habras ja
jõuline, kannatav ja kannatlik, võluv oma vagaduses ja tugev armastuses.
Pavel
oli vaid peitupugenud mees, kes vaevles oma hirmude ja süütunde käes, tegeles
ainult oma egoga. Pravskoja piin oli
kordades suurem. Tema kandis süüd iseenda, kogukonna ja oma jumala ees.
Liina
Tennosaar mäng oli nauditav ja ma ei väsinud teda jälgimast. Etenduses laulis Liina Tennosaar ka ühe laulu, ta hääl kõlas
kaunilt ja vabalt, kahju et ma seda laulu kusagilt ei leia. Näitlejate koosmäng oli suurepärane, sellest õhkus sellist pikka aega kooselatud elu, kus teineteist mõistetakse sõnadeta.
Etendusest
(Endla teatri külalisetendusest Draamateatris) on “Sirbis” kirjutanud Tõnu Õnnepalu:
«Sigade» lõpp oli banaalne. Nagu neid
lõppe nii palju on nähtud, midagi peaaegu nõukogude plakatlikust dramaturgiast.
Vabanemine, ümberkasvamine, väljamurdmine.“
Ka
mina arvasin, et tükk lõpeb naise surmagaja siis „vabaneb“ Pavel, sest tal ei ole enam kellelegi oma nõrkusestoetuda ja kellelegi peale oma ängi välja
elada. Ei lõppenud. Ja kuigi surm oleks selle tüki suureks kirjutanud, otsustas
kirjanik sellise lõpu kirjutada. Teadmiseks, et elus ja teatris on kõik võimalik!
Minu
jaoks oli ettekantud lugu tragöödia, minu
kõrval istunud nooremale paarile komöödia. Andrus Vaariku ütlus, et see mis on ühtedele
komöödia, on teiste inimeste tragöödia, kehtib mitte ainult laval toimuvale
vaid ka lavale vaatajate suhtes. Tõenäoliselt on see ütlus kohandatud A. Schopenhauerilt „Iga
inimese elu on tervikuna võttes tragöödia, kuid üksikasjades – komöödia“ .
Minul
oli etenduse vaatajate hulgas küllap see roll, mille T. Õnnepalu oma teatrireisikirjas omistas hallipäisele vaatajaskonnale, kuigi mul
halli pead ei ole. Vaatasin etendust hardunult ja kaasaelamisega.
Miks
üldse tavaline inimene teatrisse läheb,
näiteks mina. Nalja saama, seda ka, aga harvem. Kui ma naerda tahan,
siis lähengi komöödiat vaatama. Rohkem ootuses , et teater aitaks üles leida
selle „parema mina“ minu sees ja paneks mind mõtlema. „Koht sigade seas“ minu
jaoks selle eesmärgi täitis.
Tänapäeva
2011 aasta romaanivõistlusel äramärgitud töö.
167
lehekülge
Toimetanud
Pilleriin Torim
Mõnikord tahaksin lugeda heas eesti keeles kirjutatud, mitte tõlgitud raamatut.Loen kaasaegset
eesti kirjandust suhteliselt vähe ja valikuliselt, sestap otsustasingi leida
midagi uutelt autoritelt. Mõtte laenutada raamatukogust Ivi Lepsi
„Perihveerija päev“ sain ajakirjas „Looming“ ilmunud 2013 aasta
proosaülevaatest, kus sellele raamatule jagus positiivset hinnangut: Kogu kaasajast kirjutav kirjandus ei ole
siiski sedavõrd stampides kinni. Esile tõusis näiteks Ivi Lepsi „Perihveerija
päev“, kus väikeste stseenide kaupa ja arvukate tagasivaadetega varasemale
kujutatakse üht päeva väikeasulainimeste elus. Puuduseks on sündmuste kasinus
ja kohati aimub liiga selgesti didaktilise kavatsusi; siiski õhkub tekstist
mingit soojust ja mõistmist ning see on kirjutatud niihästi südamega kui ka
tehnilises mõttes üsna siledalt. Sissevaateid meeste ellu on vähe ja tüübid
kipuvad olema ebameeldivad, ent erandiks on teose vahest kõige liigutavam tegelane
Habe, kelle näite varal osutatakse õrnale piirile n.-ö. normaalse
ühiskonnaliikme ja asotsiaali vahel.
Sellele
hinnangule kirjutan kahe käega alla. Mitte et see raamat mulle väga
meeldinud oleks, aga läbi lugesin.
„Perihveerija
päev“ on ladusas stiilis olukirjeldus väikeasula elust. Küllap võiksin pea
samasugust lugu ka oma küla poe või
piimapuki juures kuulda, kui need veel alles oleksid, aga mitte nii soravalt
jutustatuna.
Romaani
tegevus toimub ühe päeva hommikust teise päeva hommikutundideni. Suuri sündmusi
selle aja jooksul ei toimu. Kuigi kolm tegelast pööravad või võtavad selle päeva jooksul vastu otsuse,
pöörata oma elus uus lehekülg, toimub see ilma siseheitlusteta, justkui loomulikuks
jätkuks juba juhtunule. Nende tegelaste puhul võinuks minu jaoks tagasivaateid
möödunule rohkemgi olla. Seevastu näiteks endise kolhoosiesimehe proua Donna Anna puhul tundus tagasivaade üleliigne ja romaani seisukohalt täiesti ebaoluline, lihtsalt
autori soovina üks prominentne külaelu tegelane veel ära seletada. Romaanis ei
ole ühtegi meeldejäävalt sümpaatset tegelast, eriti ebameeldivatena kujutatakse
mehi. Sümpaatsed võiksid olla Riina ja
Ants, aga nemad on pealiskaudsed, sümpaatiat ei teki ja meelde ei jää.
Eluheidikust Värvuke võtab oma jutus kokku ka Eesti riigi olukorra ja püüab
seda mõtestada, aga jääb üle vaid koos tema joomakaaslase Harri e. Habemega
imestada, kust ta selle filosoofia
võtab. Värvukese elu/magamiskohas elektrit ei ole, raadiol on patareid ammu läbi, aga mees ise puistab oma jutus eluloo raamatute pealkirju nagu Kukumägi või Raud või Baskin või Onu
Bella, nagu oleks tihe külaline raamatukogus.
Raamat
jutustab lihtsatest inimestest nagu ka A. Kivirähu „Maailma otsas“, aga tulemused
ei ole võrdsed.
Kahtlustasin
autoris õpetajat, mitte et mul midagi õpetajate vastu oleks, aga amet kumas
tekstist läbi: ainese tundmises ja õige-vale paikapanemises.
Leidsin
autori intervjuu ajalehele „Pärnu Postimees“ 2012.a , kust selgus, et ongi
õpetaja. Autor ütles, et näiteks Kaur Kenderi ja Andrus Kiviräha kirjutatuga ei
leia ta kontakti ja võtab jutu kokku: tahan midagi lihtsamat. Mina seevastu
tahan midagi keerulisemat kui hästi kirjutatud olukirjeldus külaelust.
Kergeks
lugemiseks kahtlemata täiesti sobilik raamat ning maaelu mitmekesisus kõik
kenasti ühte päeva paigutatud, ja ega autor pole tõenäoliselt püüelnudki
klassikuks.
Mida
järgmiseks loen, ei tea. Võib-olla ühe Eerik Tohvri raamatu. Tema raamatu „Merehäda“ kohta öeldakse 2013 proosaülevaates:"..... ei ole erinevalt mõnestki teisest „rahvakirjanikust“
tema lauset raske ning ebameeldiv lugeda, ka elumurede kirjeldused tunduvad
kohati üsna realistlikud". Proosaülevaate nimistust „vanameheproosa“ olen
lugenud Mart Kadastiku „Kevad algab sügisel“, selle järg lugema ei kutsu nii
nagu pole huvi ka teiste selle nimistu raamatute vastu.
Ma ei
otsis Meie Ajastu Suurt Eesti Romaani vaid eesti autori romaani, mis oleks
kaunis eesti keeles ja annaks mõtlemisainet pikemaks.
Johann
Strauss ja linn ilusal sinisel DoonaulOtto Schneidereit
Kujundaja: Helje Saar
Kirjastus: Olion
2003
Lehekülgi:
239
Saksa keelest tõlkinud Viktor Sepp ja Ruth Kivastik
Toimetanud
Helle Tiisväli
Sisu tutvustusest: Otto Schneidereit laseb Viini linnal meie
silme all kasvada. Üksteise järel ilmuvad kuulsad viini klassikud, toimuvad
revolutsioonid, ehitatakse ja põletatakse teatreid, õilmitseb ja hääbub
monarhia. Ikka enam on aga kuulda elurõõmsaid, veetlevaid valsiviise – trooni
hõivab Strausside dünastia!
Valsikuningas Johann Strauss on küll raamatu tähtsaim tegelane, kuid ei saa
kirjutada Straussidest, rääkimata sealjuures kirjanikest ja näitlejatest,
mainimata kaasaegseid riigitegelasi, tsiteerimata ajakirjandust. Ja muidugi ei
saa kõike seda teha, kirjeldamata veel üht peategelast - ilusa sinise Doonau
ääres asuvat Viini.
Just täpselt selline see raamat ongi.
Lugedes võtsin kõrvale Viini kaardi, meenutamaks eelmist Viini reisi ja
kavandamaks maikuist reisi ( loodan et Lufthansa ei streigi). Esimesel reisil keskendusin rohkem vanemale
muusikale- on ju Viin ka Haydini, Mozarti ja Beethoweni linn. Külastasin nendega seotud kohti ja kontserte.
Aga Viini ei saa mõista Straussita. Terve
sajandi oli üks perekond –Straussi perekond, viiulit mängides, dirigeerides ja komponeerides
oma linna ajaloo saatjaks. Ma ei tea ühtki teist muusikute dünastiat , kes oleks
oma linnaga nii kokku kasvanud ja sellele mõju avaldanud. Straussi muusika lõi linnale selle tänaseni säilinud elurõõmsa
ja nautleva linna maine.Muuseas Straussist ei
saanud kunagi Viini aukodanikku, selleni ta ei jõudnud.1884.aastal nimetati Johann Strauss seoses neljakümne aasta täitumisega tema tegutsemisest kunstnikuna Viini linna maksuvabaks kodanikuks- vabastati kõigist linnaga seotud maksudest. Muuhulgas loobus ta loobus Austria
kodakondsusest kuna soovis kolmandat korda abielluda ja Austria klerikaalne õigus seda ei võimaldanud.
Viin müüb oma muusikajalugu edukalt ka
tänapäeval. Igal õhtul on võimalik külastada kontserte ajaloolistes hoonetes, kuulata
Mozartit või Straussi ajastutruult
kostümeeritud orkestri esituses. Mitmes kohas on kontserdid koos dineega –piduliku
õhtusöögiga. Võidakse öelda, et tegemist on turistilõksuga,
millest tõeline muusikasõber kõrvale hoiab. Aga suurlinnale kohaselt on ka turistidele
mõeldud kontsertidel hea muusika heas esituses. Lased end muusikal kaasa haarata
ja oled vaimustuses koos teiste turistidega, kes samuti, nagu sa isegi, on tulnud
Viinist otsima vanade aegade jälgi ja muusikalisi elamusi. Sain ühtmoodi
elamuse nii Viini linnapargi kuursaalis, küll ilma dineeta, kui ka Viini
Riigiooperis.
Viini muusikajaloolane Alexander Witeschnik nimetas Viini
muusikaajalugu „maailma võlumise ajalooks“ ja see ei unune Viinis hetkekski. Eelmisel aastal pärast Viini reisi mõistsin, et olen leidnud „oma
linna“ ja võin seda külastada igal aastal, põdemata, et teised linnad nägematajäävad.
Viini linnapargis on kullatud
pronksist mälestusmärk Johann Strauss pojale, Johann Strauss (II,) nagu nüüd
kirjutatakse. Autor on Edmund Hellmer ja see püstitati 1921.aastal. Väidetavalt on see Viini kõige
enam fotografeeritav kultuuriobjekt. Oma panuse statistikasse andsin minagi.
Eelmisel nädalal Barbara Sternthali
raamatust kirjutades viitasin Eduard
Straussi valsile „Aus dem Rechtsleben“
ja kahtlesin, kas arstidele ka oma balli-muusika kirjutatud on. Ongi. Johann Strauss (II) paistis silma just selle poolest, et kirjutas valsse, polkasid ja marsse kõikvõimalike ürituste puhuks: keisri välisreisi ja välisreisilt naasmise
auks, juristide balli ja inseneride balli puhuks ja ka
arstidele. Arstidele näiteks sellised: Äskulap
polka (Eskulaap-polka), valsid“ Erhöhte pulse „ (Kiirenenud pulsid) ja „Paroxysmen“ (Paroksüsmid) ja „Lebens-wecker“ (Elluärataja). Nimetused, mis tekitasid furoori ja mille üle palju naerdi. Eskulaap muuseas tähendab arsti või
meedikut ning paroksüsm on äkiline
äge (haigus)sööst, purse.
Aga ma ei kuula siin ühtegi neist tantsupaladest vaid Johann Straussi tuntuma opereti „Nahkhiir" II vaatuse finaali. Kuulake ja vaadake ometi, kes siin kõik laulavad! Ja kui noored nad kõik on! Väga kohane enne Endel Pärna 100 tähistamist.
Raamatut soovitaksin kõigile, kel
Viini reis ees ja ka neile, kes soovivad Viinist ja Straussidest rohkem teada
saada, sinna reisimata.
Raamatule võib
ette heita vaid eluloolise kronoloogia ja nimede registri puudumist, kuid need
puudused ei vähenda raamatu väärtust infoallikana.