7. juuli 2023

2023 jaanuar kuni juuni teatris

Sain kiiresti ka poolaasta teatrikülastused kirja pandud. 
Kui mul oleks valida, et saan üht etendust uuesti vaadata...... siis ei oskakski valida. Macbeth või
"Tuhkatriinumäng". Vist viimane. Kui mina ülikooli jõudsin, oli Tuhkatriinumäng juba ära mängitud. 

 Estonia teater


1. Jeanne D'arc 05.02.2023
Giuseppe Verdi lüüriline draama
Temistocle Solera libreto Friedrich Schilleri näidendi „Orléans'i neitsi“ ainetel
Maailmaesietendus 15. veebruaril 1845 Teatro alla Scalas
Esietendus Rahvusooperis Estonia 3. veebruaril 2023


2. Naksitrallid 30.04.2023
Tõnis Kaumanni lasteooper.
Eno Raua samanimelise jutustuse ainetel, libretist Vahur Keller (Kellerteater)
Maailmaesietendus Rahvusooperis Estonia 27. mail 2022


3. Lohengrin 27.05.2023
Richard Wagner
Maailmaesietendus 28. augustil 1850 Weimari Saksa Rahvusteatris
Esietendus Rahvusooperis Estonia 25. mail 2023



Kontserdid

1. Kaunimad aastad su elus – 30 aastat hiljem 19.05.2023 Salme Kultuurikeskuses

2. Verdi. Reekviem 06.04.2023 Pärnu Kontserdimajas




Endla Teater

1. 15 meetrit vasakule 17.03.2023

Autor :Antti Tuuri

Tõlkija Piret Saluri

Lavastaja: Ingomar Vihmar

Osades: Meelis Rämmeld , Ireen Kennik , Kleer Maibaum , Sten Karpov , Enn Keerd , Ago Anderson, Priit Loog ,Jane Napp . Karl-Andreas Kalmet , Arvi Mägi, Ott Raidmets, Andrus Vaarik, Ingomar Vihmar, Märt Avandi, Carita Vaikjärv, Fatme Helge Leevald




Eesti Draamateater

1. Macbeth
William Shakespeare.
Lepo Sumera.
Lavastajd, lava- ja videokujundajad Ene-Liis Semper ja Tiit Ojasoo.
Dirigent ja muusikajuht Olari Elts.
Tõlkijad Jaan Kross ja Kulno Süvalep. Nõia tekstid Hasso Krull. Tsitaadid Filippo Tomaso Marinettilt (Johannes Semperi tõlkes) ja Ülo Tuulikult.
Eesti Draamateatri, Eesti Riikliku Sümfooniaorkestri ja Eesti Kontserdi ühisprojekt
Lavastuses kõlab Lepo Sumera "Pikseloits"(1983) ja katkendid sümfooniatest nr.1 (1981) nr.2 (1984) ,nr.3 (1998), nr.4 (1992), nr. 5 (1995), nr.6 (2000) ning Jay Schwartzi teos "Music for Orchestra" (2005) keelpilliorkestritele.

Vapustav etendus. Kõigepealt lammutab sind tükkideks - kuulake kasvõi epiloogi muusikat Jy Schwarzilt ja pärast kui oled saanud mõelda, paneb uueks tervikuks kokku puhastunult, paremana.
Etenduse kavas leiduvad reprod Francisco de Goya sõjakoleduste sarjast (u 1810-1820).

NB! Triin Brigitta laval ühena nõidadest


2. 12 vihast meest. 04.03.2023
Autor Reginald Roose
Lavastaja Hendrik Toompere
Osades: Hendrik Toompere, Raimo Pass, Andres Puustusmaa, Jan Uuspõld, Viire Valdma, Jüri Tiidus, Christopher Rajaveer, Harriet Toompere, Ain Lutsepp, Merle Palmiste, Karmo Nigula, Markus Luik, Jüri Antsmaa



Tallinna Linnateater

1. Revident 10.03.2023
Nikolai Gogol.
Lavastaja Markus Helmut Ilves

Osades: Allan Noormets, Elisabet Reinsalu, Maiken Pius, Simo Andre Kadastu, Alo Kõrve, Külli Teetamm, Rain Simmul, Märt Pius, Kaspar Velberg, Mikk Jürjens, Jan Ehrenberg, Mart Toome, Andero Ermel, Kalju Orro



VAT teater
1. Agnes, kroonikud ja psühhokroonikud 17.02.2023
EMTA lavakunsti osakonna ja VAT teatri koostöölavastus
Autor ja lavastaja: Merle Karusoo

Osades: Katrin Saukas; EMTA lavakunstikooli XXXI lennu tudengid: Markus Andreas Auling, Karl Birnbaum; Richard Ester, Lauren Grinberg, Laurits Muru, Hele Palumaa, Herman Pihlak, Kristina Preimann, Kristin Prits, Emili Rohumaa, Alice Siil, Juhan Soon, Astra Irene Susi, Rasmus Vendel, Edgar Vunš.


2. Juudit 16.03.2023
Autor: Andrus Kivirähk
Lavastaja: Aare Toikka
Osades: Henessi Schmidt, Mari Anton; Gert Raudsep(Eesti Draamateater), Margo Teder,Tanel Saar


3. Võõras 23.02.2023
Autor:Albert Camus
Tõlkija: Henno Rajandi
Albert Camus´ samanimelise jutustuse põhjal dramatiseerinud
Mihkel Seeder ja Margo Teder
Lavastaja: Margo Teder

Osades: Ago Soots, Karolin Jürise. Meelis Põdersoo, Tanel Saar, Kristjan Sarv.



Rakvere teater

1. Süüta süüdlased 03.05.2023
Autor: Aleksandr Ostrovski "Без вины виноватые"
Tõlkija: Peeter Volkonski
Lavastaja: Eili Neuhaus

Osades: Ülle Lichtfeldt, Anneli Rahkema, Liisa Aibel, Eduard Salmistu, Tarvo Sõmer, Margus Grosnõi, Imre Õunapuu, Jaan Tristan Kolberg


Ugala teater

1.Kaheteistkümnes öö 23.05.2023
Autor: William Shakespeare.
Tõlkijad: Peeter Volkonski, Hannes Villemson ja Georg Meri
Lavastaja: Tanel Jonas

Osades: Oskar Punga, Margaret Sarv, Maarja Mõts, Vallo Kirs, Tarvo Vridolin, Terje Pennie, Rait Õunapuu, Alden Kirss, Margus Tabor, Aarne Soro, Luule Komissarov ja Jaana Kena


Teater „Mudi“

1.Tuhkatriinumäng.
Autor : Paul Eerik Rummo
Lavastajad: Karl Laumets, René Reinumägi

Osades: Pääru Oja, Ester Kuntu, Elmo Nüganen, Piret Krumm, Jaanika Arum, Mirtel Pohla, Epp Eespäev , Artur Lääts.










Eesti Draamateater

2023 jaanuar- juuni raamatud.

Poolaasta lemmikud.
Krimkade hulgas:
Camilla Läckberg "Nõid"
Robert  Galbraith "Tintmust süda"
Pascal Engman  "Ühe mõrvari mälestuseks "


Mittekrimkade hulgas:
 Emily St. John Mandel "Klaasist hotell"
Rabih Alameddine "Ülearune naine"
Karl Ove Knausgård "Koidutäht". 

44. Björn Natthiko Lindeblad 
Ma võin eksida : ja teisi tarkuseteri minu elust buda mungana 
Jag kan ha fel och andra visdomar från mitt liv som buddhistmunk
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin
Hea Lugu 2022
„Ma võin eksida” on Björn Natthiko Lindebladi autobiograafiline jutustus sellest, kuidas ta jätab sinnapaika paljutõotava finantsjuhi karjääri, et hakata budistlikuks metsamungaks, ja kuidas ta pärast seitsetteist aastat kloostrielu Rootsi naaseb. Segaduses, ilma töö ja rahata, langeb ta masendusse. Kuid tänu oma teadmistele ja teda ümbritsevate inimeste suuremeelsusele leiab ta tee edasi ning saab hinnatud meditatsiooniõpetajaks ja lektoriks. 2018. aastal diagnoositi Björnil ravimatu närvihaigus ALS. Raamatus „Ma võin eksida” räägib ta soojalt, humoorikalt ja mõjusalt omaenda nõrkustest, sellest, mida elu on talle õpetanud ja mis tundub kõige olulisem siis, kui lõpp läheneb. Raamat on kirjutatud tihedas koostöös Björni kahe sõbra ja kolleegi Caroline Bankleri ja Navid Modiriga. Björn Natthiko Lindeblad suri 2022. aasta jaanuaris.



43. ☝☝☝Pascal Engman 
Ühe mõrvari mälestuseks 
Dead Ground
Inglise keelest tõlkinud Pilleke Laarmann
Pegasus, 2023
Sari Washington Poe
Seersant Washington Poe võitleb parasjagu kohtus selle eest, et teda ta armastatud lamburihütist välja ei tõstetaks, kui saabub kutse Carlisle’i nurgatagusesse lõbumajja, kus üks mees on pesapallikurikaga surnuks pekstud. Poe on segaduses – tema jahib sarimõrvareid, siin aga paistab sulaselge, et mõrva on toime pannud sutenöör. Kuid isikud, kes end paljastada ei soovi, nõuavad isiklikult just Poe’d juhtumit uurima. Kui Poe ja sotsiaalselt saamatu programmeerija Tilly asjasse süvenevad, seisavad nad silmitsi kummalise vastuoluga: kuigi ohvrit on prestiižse ametiposti jaoks hoolega kontrollitud, ei ole tema tausta võimalik tõestada. Miks on mõrvapaika jäetud kujuke? Ja miks otsustas üks uurimisrühma liige selle ära varastada? Ja kuidas on mõrv seotud kolm aastat tagasi toimunud meisterliku panka sissemurdmisega, mille käigus midagi ei varastatud … Krimikirjanike raudsesse tippu kuuluv M. W. Craven on hiilanud ja auhindu noppinud iga „Washington Poe“ sarja raamatuga. Avateose „Nukumäng“ kuulutas Briti krimikirjanike ühendus aasta parimaks romaaniks. Sarja neljas raamat, „Keelutsoon“, sai sama ühenduse välja antava prestiižse terasest pistoda auhinna ja nimetati 2022. aasta parimaks põnevikuks. „„Keelutsoon“ paneb südame kiiremini põksuma, ajab pööraselt naerma, rabab teravusega – järjekordne tõestus, et M. W. Craven ei valmista iial pettumust.“ Chris Whitaker


42. Rabih Alameddine
Ülearune naine 
An unnecessary woman
Inglise keelest tõlkinud Ingrid Ruudi
Rahva Raamatu kirjastus, 2023
Aaliya Saleh elab üksinda Beiruti korteris, mis on tulvil raamatuid. Jumalata, isata, lahutatu ja lastetuna kujutab Aaliya endast perekonna „ülearust ripatsit”. Igal aastal tõlgib ta mõne oma lemmikraamatu araabia keelde ja paneb selle siis panipaika. Tema senisest kolmekümne seitsmest tõlkest pole mitte keegi kunagi ühtki lugenud. Kui Aaliya kuuleb, kuidas naarbrinaised, „kolm nõida”, tema halle juukseid kommenteerivad, värvib ta kogemata oma juuksed siniseks ... Üksildase ja vaimuka peategelase abil viib Rabih Alameddine lugejad Liibanoni kodusõja aegsesse Beirutisse, aga ka rännakule maailmakirjanduse tippteoste tihedasse ja rikkalikku metsa, kus oleviku ja mineviku, kirjanduse ja elu omavaheline põimumine on korraga nii traagiline kui ka humoorikas. „Ülearune naine” ilmus 2013. aastal ja see on osutunud hinnatud teoseks paljudes riikides, võites Prantsusmaal Prix Femina 2016. ja California raamatuauhinna 2014. aastal.
Poolaasta lemmik


41. Ben Aaronovitch 
Londoni jõed 
Rivers of London
Inglise keelest tõlkinud Sash Veelma
Tänapäev 2023
Peter Granti sari
Londoni jõed
Katseajal konstaabel Peter Grant unistab kohast Londoni Metropolitan Police´i mõrvarühmas, kuid ülemus plaanib ta paraku määrata hoopis eeluurimisosakonda, kui suurima ohuna varitseb võimalus paberiga sisse lõigata. Elu teeb aga ootamatu pöörde, kui otse Kuningliku Ooperi kõrval toimub mõistatuslik mõrv ja Peter kohtub saatuse tahtel olulise tunnistajaga – kes osutub kummituseks. Pentsik juhtum tõmbab talle peainspektor Thomas Nightingale´i tähelepanu. Nightingale juhib Londoni politsei osakonda, mis uurib kuritegusid, mis ei mahu kaine mõistusega selgitatavatesse raamidesse, osakonda, millesse kuni Peteri tulekuni kuulus vaid tema üksi. Nüüd, kui Londonist tabab kummaline seletamatu vägivalla ja metsikute mõrvade laine, sukeldub Peter maailma, kus surelike seas kõnnivad jõevaimud ja vampiirid, kummitused ning ‒ jah, isegi võlurid! „Londoni jõed“ avab Inglismaal tänaseks juba kultussarjaks kujunenud lustaka ja kaasahaarava krimilugude sarja, mis viib lugeja peadpööritavale retkel läbi tänapäevase ja ajaloolise Londoni ning suudab üllatada ikka ja jälle, pannes su samal ajal kõva häälega naerma!
Appi kui vahva raamat-lustakate krimkade hulgast!


40. Emily St. John Mandel 
Klaasist hotell
The glass hotel
Inglise keelest tõlkinud Joanna Liivak
Varrak, 2023
Moodne Aeg
Vancouveri saare kõige põhjapoolsemas tipus asetseva hotelli baaridaam Vincent kohtub hotelli mõistatusliku omanikuga ning saab tema kaaslaseks, kuni selgub, et mees on ehitanud pettusel põhineva finantsskeemi, mille kokkuvarisemine hävitab paljude inimeste elu. Vincent lahkub ning leiab hiljem tööd kaubalaeval. Aastaid hiljem palgatakse üks Ponzi skeemi ohver uurima kummalist juhtumit – ühe naise jäljetut kadumist merel. Emily St. John Mandel oskab taas kord luua oma romaanis lummava õhkkonna, viia lugeja luksushotellidest vanglasse või põrandaalustesse klubidesse ning rääkida meeldejäävalt ahnusest ja süütundest, armastusest ja millestki tabamatust, mida võib ka elu mõtteks nimetada. Kaks juba romaanist „Jaam Üksteist” tuntud tegelast – Miranda ja Leon – ilmuvad põgusalt ka siin. Kanada kirjanik Emily St. John Mandel sai ülemaailmselt tuntuks oma neljanda romaaniga „Jaam Üksteist”, mis pääses National Book Awardi ja PEN/Faulkneri auhinna lõppvalikusse ja mida on tõlgitud kolmekümne seitsmesse keelde. Selles kirjeldati maailma niisugusena, nagu see oli pärast nn Gruusia gripi pandeemiat, ning Mandeli kaks hilisemat raamatut on näidanud, et seal alustas ta oma maailma loomist. Selle maailma teises raamatus on samuti riivamisi juttu gripist, kuid see ei paisugi pandeemiaks ning keskseks küsimuseks on Ponzi skeem. Emily St. John Mandel elab koos abikaasa ja tütrega New Yorgis. „21. sajandi inimene, kirev akvaariumikala: klaaseramus, büroohoones, hotellis. See on pealispind. Mis toimub selle all? Emily St. John Mandel jutustab meile trilleri varjus inimese haprusest. Rahakuningriigist ja tema naabrist, varjumaast. Hetkedest, mil klaas mõraneb, suhu sattunud klaasikild kriibib kurgus ning me näeme iseennast selges peeglis. Ja armastus oleks nagu ikka veel kusagil siinsamas, peaaegu võimalik.” – Eva Koff
Poolaasta lemmik mittekrimkade hulgas.

39.  M. J Arlidge
Nukumaja 
The doll's house
Inglise keelest tõlkinud Ülle Jälle
Eesti Raamat 2023
Uurija Helen Grace'i juhtum
Noor naine ärkab külmas ja pimedas keldris, teadmata, kuidas ta sinna sattus või kes ta röövis. Nii algab tema kohutav õudusunenägu. Lähedal asuvast kõrvalisest rannast avastatakse maetuna veel ühe noore naise surnukeha. Kuid surnud tüdruku kadumisest pole keegi kunagi teatanud – võõrdunud perekond on saanud temalt aastate jooksul regulaarselt sõnumeid. Keegi on teda haua tagant elus hoidnud. Uurija Helen Grace’i jaoks on see jahmatav tõend selle kohta, et ta otsib koletist, kes pole mitte ainult väärastunud, vaid ka tark ja leidlik – mõrtsukat, kes on ka varem tapnud. Ja kui Helen püüab mõista mõrvari motiivi, saab ta aru, et jookseb meeleheitlikult võidu ajaga. „Nukumaja“ on uurija Helen Grace’i juhtumitele keskenduva sarja kolmas raamat.



38. ☝☝☝Joanna Quinn 
Vaalaluu teater 
The Whalebone Theatre
Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin
Postimehe kirjastus 2023
Digby ütleb: „Ma tahan lihtsalt ise endale elu valida. Aga sina?“ „Mul pole aimugi, milline see elu olema peab,“ vastab Cristabel. „Teadmatus on palju parem valik,“ leiab Digby. Ühel tormisel 1928. aasta ööl uhuvad merelained Inglise kanali rannale surnud vaala. Seaduse järgi kuulub korjus kuningale, ent 12-aastasel orvul Cristabel Seagrave’il on teised plaanid. Ta kaasab oma õe Flossie, väikevenna Digby – kauaoodatud pärija Chilcombe’i häärberile –, noorima köögitüdruku Maudie Kitcati ja perekonda külastava kunstniku Tarass Grigorjevitš Kovalski, et üheskoos ehitada vaala hiigelsuurte roiete vahele teatrilava. Cristabelile on Vaalaluu teater varjupaik hoolimatute kasuvanemate ja tragide guvernantide eest ning paik, kus tema kujutlusvõime õitsele puhkeb. II maailmasõja alguseks on Cristabelist sirgunud isepäine noor naine. Nii temast kui Digbyst saavad Briti salaagendid natside okupeeritud Prantsusmaal. Õde-vend avastavad endid mängimas varasemast tunduvalt ohtlikumat näitemängu, mis ähvardab perekonna lahku kiskuda … New York Timesi bestseller „Vaalaluu teater“ on lugu armastusest, perekonnast, vaprusest, kaotatud süütusest ja eneseleidmisest. „Seda raamatut tahaksid lugeda igal vabal hetkel.“ Elizabeth Day „Lugu, millesse armutakse meeletult kogu eluks.“ Francis Spufford „Üdini südantlõhestav ja hingekosutav … Ma lihtsalt kadusin „Vaalaluu teatrisse“, tahtmata lahkuda.“ Jo Baker „Mängigu trompet ja lehvigu lipud! See on esimesest leheküljest viimaseni taevalik.“ The Sunday Times (London) „„Vaalaluu teatril“ on olemas kõik klassika omadused. Sõjastseenid jätsid mind lausa hingetuks – neid ei olegi võimalik paremini kirjutada. Tõeline tour de force!“ Sarah Winman „Oma hämmastavas debüütromaanis loob Quinn lummava maailma võluvate tegelastega, kellega lugejal on väga raske hüvasti jätta.“ Booklist „Imekaunis … Vaimustav … Rõõm on näha Quinni kujutlusvõimet ja seiklushimulist vaimu.“ The New York Times „Sellel raamatul on määratud klassikaks saada. Elegantselt ja kaasahaaravalt kirja pandud eskapistliku kirjanduse parim näide.“ Daily Mail


37. Jo Nesbø 
Rotisaar ja teisi lühijutte
Rotteoya og andre fortellinger
Norra keelest tõlkinud Kadri Rood
Varrak, 2023
elle raamatu viis lühijuttu kõnelevad tulevikust. Pandeemiajärgses USA-s ootab eliit pilvelõhkuja katusel evakueerimist, sel ajal kui tänavatel toimub kõigi sõda kõigi vastu. Kas keset valitsevat seadusetust on ruumi eetikal ja moraalil põhinevatele valikutele? Teadlane teeb avastuse, mis võib olla igavese elu võti, aga varsti tuleb tal ajaga võidu joosta, et jõuda mälestustemakulaatorini, mis tal oma avastuse unustada aitaks. Kaks sõpra on teel Pamplona pullijooksule, aga armuvad samasse tüdrukusse. Sündmused võtavad ootamatu pöörde ja varsti ei ole küsimus enam selles, kes nad on, vaid hoopis millal nad on. Noor elupõletaja on võlausaldajatega pahuksisse sattunud ning otsustab põgeneda Aafrikas maofarmi pidava isa juurde. Isa ja poeg pole kunagi lähedased olnud, aga surmavalt mürgiste madude keskel tulevad ilmsiks varjatud kavatsused. Avalik sektor on kahanenud olematuks ja elukorraldust määravad suurfirmadest moodustunud kartellid. Malehuvilisest psühholoog töötab kartellide palgamõrvarina ning omavahelises arveteõiendamises lähevad käiku kõige leidlikumad ja julmemad meetodid.
Rotisaar ; Makulaator ; Tsikaadid ; Seerum ; Must ratsu


36. Javier Cercas 
Terra Alta
Terra Alta
Hispaania keelest tõlkinud Marilin Kotta
Varrak 2023
Verdtarretav mõrv raputab Terra Alta üles rahulikust idüllist: kohaliku suurfirma Gráficas Adelli omanikud leitakse tapetult. Juhtumit hakkab uurima noor kirjandushuviline politseinik Melchor Marín, kes saabus Terra Altasse nelja aasta eest Barcelonast, saatjaks hämar minevik, mis on teinud ta politseinike seas legendaarseks. Ta usub, et on selle elu selja taha jätnud, abiellunud väikelinna raamatukoguhoidjaga ja neil on tütar, kelle nimi on Cosette nagu ta lemmikromaani „Hüljatud” peategelase Jean Valjeani tütrel. Lähtudes mõrvajuhtumist, muutub romaan – meeldejäävate tegelastega hoogne jutustus –ühtlasi mõtiskluseks seaduse tähenduse, õigluse võimalikkuse ja kättemaksu legitiimsuse üle, aga ennekõike epopöaks inimesest, kes otsib oma kohta maailmas. „Terra Alta” on politseinik Maríni elu jälgiva põnevussarja avateos. Sarja keskmes on küsimus, kuidas kaitsta naisi vägivalla eest ja võidelda õigluse nimel, muutumata seejuures ise ebaõiglaseks. Javier Cercas (1962) on eesti lugejale tuttav romaanidega „Salamise sõdurid” (e.k 2015) ja „Piiriseadused” (e.k 2018).



35. ☝☝☝Camilla Läckberg 
Nõid 
Häxan
Rootsi keelest tõlkinud Maiu Elken
Pegasus 2023
Fjällbacka sari
Eelnevad:
Jääprintsess
Jutlustaja
Kiviraidur
Murelind
Sohilaps
Merineitsi
Majakavaht
Inglitegija
Lõvitaltsutaja
Kui nelja-aastane Linnea Fjällbacka lähedal asuvast talust kaob, ärkavad ellu traagilised mälestused: kolmkümmend aastat varem kadus täpselt samast talust väike tüdruk, kes leiti hiljem mõrvatuna. Tookord süüdistati tema röövimises ja tapmises kahte 13-aastast tüdrukut. Kohus mõistis nad süüdi, kuid vanuse tõttu pääsesid nad vanglakaristusest. Üks neist on pärast seda elanud Fjällbackas vaikset elu, teine naasis äsja esimest korda pärast juhtunut Fjällbackasse, nüüd kuulsa näitlejana, kes kehastab ümbruskonnas filmitavas filmis Ingrid Bergmani. Fjällbacka elanikud asuvad ühiselt Linnead otsima ja lõpuks leiavadki ta üles. Paljana sama metsajärve juurest, kust leiti esimene tüdruk. Väikest alevit haarab õud. Kas veel mõni tüdruk võib ohus olla? Kuigi Patrik Hedström peab seda vähe tõenäoliseks, hakkab ta koos oma kolleegidega Tanumshede politseijaoskonnast uurima, kas kaks juhtumit on omavahel seotud. Nad saavad endele appi Erica Falcki, kes on pikemat aega kirjutanud raamatut vanast mõrvast. Uurimine kisub lahti palju haavu, algab klaperjaht ja elanike hirmul tundmatu ees on kohutavad tagajärjed.
Poolaasta lemmik!

34. Rosella Postorino
Hitleri toidumaitsjad
Le assaggiatrici
Itaalia keelest tõlkinud Kaidi Saavan
Tänapäev, 2023 
Punane Raamat
Kui kaugele saab ellujäämise nimel minna? Keda saad usaldada, kui iga suutäis, mille võtad, võib su tappa, ning kui too, kes otsustas su ohvriks tuua, päästab samal ajal su elu? On 1943. aasta sügis, Rosa on pagenud Berliinist pommitamise eest oma ämma ja äia juurde väikesesse külakesse, tema abikaasa Gregor võitleb rindel. Ta on nälginud, kui astub esimest korda söögisaali, kus tema ülesandeks saab olema roogade testimine. Koos temaga teevad seda tööd veel üheksa naist samast külast, mis asub Hitleri salajase välistaabi Hundikoopa lähedal. Rosella Postorino (s. 1978) on Calabria juurtega itaalia kirjanik, kes elab ja töötab Roomas ning teenib leiba toimetajana kirjastuses Einaudi. Tema käesolev romaan võitis 2019. aastal Maineka Itaalia kirjandusauhinna ning põhineb tõsielulistel sündmustel.
Kuna olin aasta algul lugenud „Eumenidiid“ ja , siis see raamat tundus mulle paljuski konstrueeritud ja ebatõenäoline.

32-33Narine Abgarjan
Taevast kukkus kolm õuna
С неба упали три яблока
Vene keelest tõlkinud Erle Nõmm
Armeenia muinasjutud lõpevad tihti sellega, et taevast kukub kolm õuna: üks sellele, kes nägi, teine sellele, kes jutustas, aga kolmas sellele, kes kuulas ja uskus headusesse. Selle raamatu peategelased elavad vanajumala selja taga Armeenia mägikülas, kuhu on jäänud elama veel vaid käputäis inimesi. Keerulisest elust hoolimata nad kõik usuvad millessegi, armastusse, andestamisse, mälestustesse, sõprusse või teiste aitamisse. Lugeja ette astub rida kirju minevikuga külaelanikke, kes teevad oma igapäevaseid asjatoimetusi, kuid kogu küla vapustab uudis, et viiekümne kaheksa aastane Anatolia on lapseootel. Narine Abgarjan (snd 1971 Armeenias) on hariduselt õpetaja. Ta sai tuntuks lasteraamatutega Armeenia väikelinnas elavast tüdrukust Manjunjast. Aastast 1993 elab Narine Abgarjan Moskvas.
Narine Abgarjan, 

Simon
Vene keelest tõlkinud Ilona Martson
Tänapäev, 2022
Punane Raamat
Väikeses Armeenia linnas sureb müürsepp Simon. Ta on elanud pika elu, teeninud ära kaaslinlaste austuse, kuid olnud ka kuulus loendamatute armulugude poolest. Nii kogunevadki Simoni koju teda viimsele teele saatma kõik naised, keda ta on kunagi armastanud. Ja igaühel neist on oma lugu.


31. Schwab 
Addie LaRue nähtamatu elu 
The invisible life of Addie LaRue
Inglise keelest tõlkinud Marge Paal
Rahva Raamatu Kirjastus 2023
"Ära kunagi palveta jumalate poole, kes vastavad pärast pimeduse saabumist.” Prantsusmaa, 1714: ühel meeleheitehetkel sõlmib noor naine, kel nimeks Adeline, saatusliku kokkuleppe ohtliku võõraga. Mõistnud oma faustiliku tehingu piiranguid – elada igavesti, ilma et keegi, kellega ta kokku puutub, teda mäletaks –, otsustab Addie põgeneda väikesest kodukülast, sest kõik, mida ta kunagi kalliks pidas, on temalt röövitud. Kuid on veel asju, millest unistada, ja elu, mida elada, ning Addie võtab nõuks leida laias ja kutsuvas maailmas põnevust ja rahulolu – isegi kui ta on määratud olema igavesti üksi. Või mitte päris üksi, sest igal aastal tema sünnipäeval külastab teda kütkestav Luc, et uurida, kas Addie on valmis oma hingest loobuma. Nende süngelt põnev mäng kulgeb läbi ajastute ning Addie on tunnistajaks arvukatele ajaloosündmustele, kui reisib üle ookeanide, lootuses oma elu jälle enese kätesse saada. Kulub kolmsada aastat, enne kui ta satub juhtumisi ühte varjatud raamatupoodi ja avastab kellegi, kes mäletab tema nime – ja ootamatult muutub kõik taas. Sarnaselt Audrey Niffeneggeri "Ajaränduri naisele” ja Kate Atkinsoni romaanile "Elu elu järel” on New York Timesi menuautori V. E. Schwabi "Addie LaRue nähtamatu elu” kindlat žanri trotsiv meistriteos.
Jääb "Ajaränduri naisele" suurelt alla.

30. Gabe Brown 
Porist mullaks : ühe perekonna teekond taastava põllumajanduse juurde
Dirt to soil
Tõlkija Kaido Kangur 
Postimees Kirjastus, 2022
Gabe Brownil ei olnud mingit kavatsust maailma muuta, ta soovis olla lihtsalt põllumees. Kui aga äärmuslikud ilmaolud mitu aastat järjest katastroofilise ikalduse kaasa tõid, hakkas ta koos oma naise Shellyga äia farmis julgeid muudatusi tegema. Selleks, et ellu jääda, hakkasid nad katsetama uusi meetodeid, toetudes teadlaste uuringutele ja karjakasvatajate kogemustele. Nii leidsid nad tee taastava põllumajanduse juurde: loobusid enamiku umbrohu- ja putukamürkide ning sünteetiliste väetiste kasutamisest, läksid üle otsekülvile, hakkasid külvama vahekultuure ja muutsid karjakasvatustavasid. Teekonna käigus ärkas nende otsalõppenud majand uuesti ellu ja muutus kasumlikuks. Gabe Brown on mullatervise liikumise pioneer, kes kuulub Ameerika Ühendriikide kahekümne viie kõige mõjukama põllumajandusjuhi hulka. Raamatus selgitab Gabe mullatervise viit põhimõtet, mis kehtivad kogu maailmas: vähene häirimine, kaitsekiht, mitmekesisus, elusad juured ja loomade kaasamine. Tema lugu kinnitab, et meie toidu tulevik sõltub mullast. Mulla seisundil põhineb kogu ökosüsteem, mis muutub pinnasest alustades ja ülespoole liikudes taim taime ning loom looma haaval elujõuliseks ja terveks. Ameerika Ühendriikides Põhja-Dakotas asuv Browni Rantšo on 5000 aakrine holistiline ning mitmekülgne majand, mis ühendab põlluharimist ja karjapidamist. Seda on pärjatud mitme põllumajandusauhinnaga ja Brownid on eeskujuks kõigile, kelle südameasjaks on jätkusuutliku ja keskkonnasõbraliku maaharimise areng kõikjal maailmas.

 
29. Belisa Vranich 
Hinga : [lihtne revolutsiooniline 14-päevane kava, mis parandab su vaimset ja füüsilist tervist] 
Breathe: The Simple, Revolutionary 14-Day Program to Improve Your Mental and Physical Health
Tõlkinud Mari Ollino
Ersen, 2018
Unetus? Unustatud. Ärevus? Kadunud. Ravimiteta. Vererõhku alandavate ravimite ebameeldivad kõrvalnähud? Läinud. Odav ja tõhus abivahend südame- ja veresoonkonna haiguste, immuunhäirete, ülekaalulisuse ja seljavaluga ning seedetrakti häiretega võitlemiseks? Jah. Kõlab liiga hästi, et olla tõsi? Ei ole. Hinga sügavalt sisse ja usu, et see toimib tõesti.
Astmahaigele väga hea raamat!

 
28. ☝☝☝Karl Ove Knausgård
 Koidutäht 
Morgenstjernen
Norra keelest tõlkinud Sigrid Tooming
Varrak, 2022
Moodne aeg
Romaani sündmused arenevad aeglases tempos suvelõpu leitsakus kahe päeva jooksul, mil taevasse ilmub uus kirgas täht. On see Koidu- või Ehatäht? Hakkab toimuma kummalisi asju. Aina pinevust kruviv argitasand põimub metafüüsilisega, hiiliva apokalüpsisega. Kuigi inimesed pusivad oma harjumuspärast elu elada, on midagi väga valesti. Üheksa peategelast, kõik püütud argisesse elusituatsiooni, esitavad oma loo minavormis. Aga ühtäkki viskub argipilt eest ning lugu tõuseb mütoloogilisele ja piibellikule tasandile, kus koonduvad kõik niidiotsad. Norra kirjanik Karl Ove Knausgård (snd 1968) on üks kuulsamaid autofiktsiooni rakendajaid maailmakirjanduses. Iga tema uus teos on kirjandussündmus. Tal on eriline anne kirjeldada argitoimetusi põneva allhoovusega ja kaasakiskuvalt. „Koidutäht” (2020) on planeeritud triloogia esimene ja mastaapne osa. See on autori esimene romaan pärast kuueosalist suurteost „Minu võitlus” (2009–2011).
Väga hea raamat, just seda tüüpi nagu mulle meeldivad- erinevad tegelased ja kuidas nende elusaatused kokku põimuvad. Kuidas nad teineteist juhtumisi riivavad.
Poolaasta lemmik 

27. ☝☝☝Robert  Galbraith 
Tintmust süda 
The ink black heart
Inglise keelest tõlkinud Allan Eichenbaum
Varrak 2022
Detektiiv Cormoran Strike'i sari
Cormoran Strike’i ja Robin Ellacotti detektiivibüroosse tuleb korratu välimusega noor naine ja palub Robini abi – selgub, et naine on Edie Ledwell, populaarse joonissarja „Tintmust süda” autor, ja teda on hakanud internetis ahistama salapärane tegelane, kes nimetab ennast Anoomiks. Kuna büroo ägab juba niigi töökoorma all ja internetiuurimised pole nende eriala, soovitab Robin naisel mujalt abi otsida ja unustab vahejuhtumi, kuni loeb mõne päeva pärast uudistest, et Edie on tapetud, selsamal surnuaial, kus toimub ka joonissarja tegevus. Robin ja Strike kistakse järjekordsesse keerulisse uurimisse, jõhkrasse mängu, kus vastane on näo ja kehata, kuid tundub kõikvõimas ja kõiketeadev – päriselu põimub virtuaalmaailmaga ja tuleb välja, et ohud on vägagi reaalsed. ROBERT GALBRAITH on Harry Potteri lugude sarja autori J. K. Rowlingu pseudonüüm. Detektiiv Cormoran Strike’ist jutustava sarja viis eelmist romaani „Käo kukkumine“, „Siidiuss“, „Kus on kurja kodu“, „Surmav valge“ ja „Vere sund“ jõudsid kõik menukite edetabelite tippu ning raamatute põhjal on tehtud ka populaarne teleseriaal „Strike“.
Poolaasta lemmik. Vahepeal jätsin Cormoran Strike'i sarja lugemise , nüüd loen tagantjärgi ka "Vere sunni" läbi.

 
26. ☝☝☝Pascal Engman 
Ühe mõrvari mälestuseks 
Till minne av en mördare
Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak, 2023
Tomas Wolfi ja Vera Bergi krimka
1994. aasta kuum suvi Rootsis. Mattias Flink paneb Falunis toime massimõrva, kuid selle varjus leiab aset veel üks mõrv. Leitakse surnuks kägistatud naine ning ajapikku selgub, et ta on vaid üks paljudest ohvritest, kes on samal moel tapetud. Mõrvari otsimine saab hiljuti kodumaale naasnud ÜRO sõduri ja politseiniku Tomas Wolfi ülesandeks. Abiks on talle Vera Berg – mitte just ontliku ellusuhtumisega ajalehereporter, kes põgeneb oma endise elukaaslase ja tolle motojõugu eest. Peamiseks kahtlusaluseks saab filmistaar ja alkohoolik Micael Bratt, kuid nii Vera kui ka Tomas kahtlustavad, et süüdlase võib leida uurijatele märksa lähemalt. „Ühe mõrvari mälestuseks” on Pascal Engmani ja Johannes Selåkeri uue krimisarja esimene osa. Pascal Engman on endine ajakirjanik ja Põhjamaade krimikirjanduse tõusev täht. 2017. aastal avaldas ta oma esimese põnevusromaani „Patrioterna” („Patrioodid“), mida tunnustasid nii kriitikud kui ka lugejad. Tema menukat põnevussarja inspektor Vanessa Frankist on tõlgitud 19 keelde. Johannes Selåker on samuti ajakirjaniku taustaga, muu hulgas on ta töötanud Aftonbladeti, Expresseni ja Aller Media uudistetoimetaja ning ka peatoimetajana. Ta debüteeris põnevusromaaniga „Förstfödd” („Esmasündinu“) 2020. aastal. „„Ühe mõrvari mälestuseks” on pingeline kriminaalromaan, mille kaks väga huvitavat peategelast loovad Rootsist mõtlemapaneva pildi. Üks paremini kirjutatud krimiromaane, mida ma lugenud olen.” – John Häggblom, Forum
Väga hea ülevaade Rootsist, üks parimaid pärast "Lohetätoveeringuga tüdrukut"


25. Chelsea G Summers
Lihahimu
A certain hunger
Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin
Rahva Raamatu Kirjastus, 2022
Toidunautleja Dorothy Danielsil on alati olnud suur isu ja hea maitse. Isekasvatatud toidu peal üles kasvanud Dorothyst sai pärast idüllilist lapsepõlve kõrge tähelennuga restoranikriitik. Ta on täpne, intelligentne ja meister nii toidust kirjutamises kui ka selle valmistamises. Seksi armastab Dorothy sama palju kui sööki ning reisib sageli New Yorgist Itaaliasse, et mõlemaga maiustada. Dorothy pole oma aplust kunagi ohjeldanud – isegi kui selleks tuleb armukese kaela jäänuga lüüa. Sest Dorothy sees on miski, mis muudab ta kõigist teistest erinevaks, ja enam ta oma tõelist olemust ei varja. See virtuooslikult kirja pandud romaan pilkab gurmaane, kritiseerib soorolle ja tutvustab toidumaailma kõige kütkestavamat psühhopaati.
Lõpuni ei suutnud lugeda, vähemalt üritasin.


24. Viivi Luik 
Kuldne kroon
EKSA, 2023
Miks on selle raamatu pealkiri „Kuldne kroon”? Sellepärast, et Andres Ehin ütles: „Kui kuuekümnendates aastates üldse midagi kuldset oli, siis oli see kroon põlatud poeedi peas.” Põlatud poeedi all pidas ta silmas muidugi mõista Artur Alliksaart. 2. Kas raamatus on varem ilmunud tekste? Ükski lugu pole sel kujul varem ilmunud. Enamik on täiesti uued. 3. Mis žanr see on? Portreemaal. Maagiline realism. 4. Kas autorit võib usaldada? Kas modellid on tõepäraselt kujutatud? Kes tahab täpsust, see usaldagu entsüklopeediaid ja rahvastikuregistrit. Inimesed, keda siin on kujutatud, on olnud osalised minu elus. Mina olen neid kogenud nii ja mitte teisti. Teistel on nendest inimestest omaenese pilt ja omaenese kogemus. 5. Miks siin on kujutatud ainult lahkunuid, mitte elavaid inimesi? Sest elavate lood on veel pooleli. 6. Mida see raamat tahab öelda? Et ükski elu pole omaette ega eraldi. Iga elu mõjutab ja muudab mõnd teist elu. Kõik elud on ühe suurema mustri lõngad.


23. Kara Fitzgerald
 Noorem sina : pöörake tagasi oma bioloogiline vanus ning elage kauem ja paremini 
Younger you
Inglise keelest tõlkinud Leela Põdra
Vesta, 2023
Üha rohkem räägitakse mitte ainult eluea pikkusest, vaid tervelt elatud aastatest. Tõsi, vananemine on vältimatu ja kipub kaasa tooma kõikmõeldavaid tervisehädasid. Aga kui vananemine ei olekski selline? Mis siis, kui vananemisprotsessi aeglustades saaksime ennetada vananemisega kaasnevaid haigusi? Mis siis, kui oleks olemas lihtne valem, mis hoiaks meid terve, elujõulise ja energilisena? Doktor Kara Fitzgerald pakub meile valemi: metüüldoonorid + adaptogeenid + elustiil = noorem sina Dr Fitzgerald näitab, et oma vanuse alandamiseks ei vaja me kalleid, sageli kättesaamatuid ja riskantseid ravimeid. Tema juhtimisel tehtud kliiniline uuring on esimene, mis näitab, et bioloogilist vananemist on võimalik tagasi pöörata lihtsa ja jõukohase toitumis- ja elustiiliprogrammi abil. Raamatus „Noorem sina“ juhatab ta, kuidas hinnata oma bioloogilist vanust, tutvustab nn biohäkkimise strateegiaid, mis aitavad saavutada õige metülatsiooni tasakaalu, annab nimekirjad põhitoiduainetest, mis toetavad vanuse vähendamise valemit, ning jagab retsepte ja toitumiskavasid, mille abiga suunata bioloogiline vanus liikuma vastupidises suunas. Dr Kara Fitzgerald on kogu maailmas tuntud funktsionaalmeditsiini lektor ja töötab õppejõuna Funktsionaalse Meditsiini Instituudis USA-s. Selle kõrval juhib ta professionaalidele mõeldud programmi Functional Medicine Clinic Immersion, veab taskuhäälingusaadet New Frontiers in Functional Medicine ja on aktiivne blogija.

Tahtsin teada, mida see biohäkkimine tähendab ja mis või kes on metüüldoonorid.  Tegin testi ja käisin autori kodulehel. Oli huvitav lugeda! Oli midagi, mida ma varem ei teadnud.  Kas ma lükkasin oma bioloogilise vanuse liikuma vastupidises suunas. Ei! Aga huvitav lugeda, mida kõike võiks teha.


22. Matt Brolly
Vabalangus:  Louise Blackwelli põnevik
 The descent
Inglise keelest tõlkinud Nele Mikk
Krimiraamat 2023 
Kas nad tõugati servani ... või üle serva? Vaikses Weston-super-Mare’i rannikulinnas leitakse kaljujalamilt laip. Sama juhtus väga sarnasel moel kõigest mõni kuu tagasi ja uurija Louise Blackwell ei usu, et tegu oleks kokkusattumusega. Laiba kõrvalt leiab ta hüvastijätukirja, milles kordub eelmise hüppaja kasutatud fraas „surm pole veel kõik“. Louise on veendunud, et meeleheitlike enesetappude taga peab olema niiditõmbaja, aga kui paljud peavad veel surema, enne kui ta tema isiku ja kavatsused välja selgitab? Suutmata õieti keskenduda, kuna ta vend on koos tütrega teadmata suunas kadunud, teeb Louise viimaks siiski kauaoodatud läbimurde, kui kolmas hukkunu juhatab ta sarmika sektiliidri jälgedele. Kahtlusalune on politseil küll silmapiiril, kuid paraku kehtib sama ka vastupidi. Kas olukorras, kus asitõendeid napib ja surnute arv kasvab, suudab Louise tapja hukutava missiooni peatada, või pistab ta seekord rinda alistamatu vastasega?


21. Eva Björg Ægisdóttir
Valelikud tüdrukud 
Stelpur sem ljúga
Inglise keelest tõlkinud Eva Nooni
Krimiraamat 2023

Jahmatav ja sõltuvusttekitav põnevik, mille pöörded on ettearvamatud. Kui üksikema Maríanna oma kodust kaob, jättes köögilauale vabandava sõnumi, eeldavad kõik, et ta võttis ise endalt elu … kuni seitse kuud hiljem leitakse tema surnukeha Grábróki laavaväljalt, ning pole kahtlust, et ta on mõrva ohvriks langenud. Tema tütar Hekla on kasuperes, aga kas tema täiuslik uus elu varjab midagi koletut? Viisteist aastat varem lebab meeleheitel noor ema sünnitusosakonnas ega suuda oma last vaadata ning alguse saab kummaline, vildakas suhe, mille tulemuseks on jahmatav tragöödia. Politseiuurija Elma ja tema kolleegid hakkavad uurima juhtumit, mis muutub aina keerulisemaks, kui kahtlusaluste ring kasvab ja uut valgust heidetakse Maríanna minevikule – ja tüdruku lapsepõlvele, kes polnud kunagi samasugune nagu teised lapsed.



20. Viveca Sten
Lume ohver
 Offermakaren
Rootsi keelest tõlkinud Ruth Laidmets
Pegasus 2021

Idüllilist åre suusaküla tabab vapustus, kui vahetult enne talvehooaja algust leitakse suusatõstukite juurest noore tütarlapse poolpaljas surnukeha. Laip on läbi külmunud ja mitmed asjaolud viitavad tapmisele. Hanna Ahlander on Stockholmi politseiinspektor, kelle elus tundub kõik allamäge minevat: ta on korraga jäänud ilma nii oma elukaaslasest, kodust kui ka tööst pealinna politseis. Hanna otsustab pageda oma õe alpimajakesse Åres. Ehkki esmapilgul meenutab lumine paradiis talle õnnelikku lapsepõlve, avastab ta peagi, et lumi ja pakane võivad olla sama kurjakuulutavad nagu linnatänavad. Kohalik politseinik Daniel Lindskog on alati igatsenud stabiilsust ja rahulikku pereelu, kuid tema keevaline iseloom, rahutu vastsündinu kodus, kadunud teismeline ja ähvardav lumetorm viivad teda aina lähemale murdumispunktile. Lund tuiskab, temperatuurid langevad ja paljude inimeste elud on ohus.. Kui palju ohvreid on vaja, enne kui tõde päevavalgele tuleb? „LUME OHVER“ on Viveca Steni uue Åre-mõrvade sarja esimene osa, mille tegevustik leiab aset Jämtlandi kõrgustikul. Autorile omaselt segunevad raamatus suursugused maastikud ja tugevad isiksused, põimudes ühe mõrvajuurdluse ümber ja haarates lugeja jäägitult endaga kaasa. VIVECA STEN on eesti lugejale tuttav menukate Sandhamni-sarja raamatutega, kus tegutsevad inspektor Thomas Andreasson ja advokaat Nora Linde. Viveca raamatuid on müüdud maailmas kokku üle 6,5 miljoni ja nende põhjal on vändatud mitmeid telesarju.



19. Sari Rainio 
Surnud ei vaiki
Vainajat eivät vaikene
Tõlge eesti keelde Toomas Tallo 
Vesta 2022

„Surnud ei vaiki“ on mõnusalt kulgev nostalgiline kriminaalromaan, mis toetub nii politsei kui ka kohtuarstide töö asjatundlikule kirjeldusele. Muhekrimiks liigituvas loos nauditakse jõulumeeleolu ja otsitakse mõrvarit, kes näib olevat kogu aeg sammu võrra politseinikest ees. Ühel 2009. aasta jõulukuu õhtul seisab juhtivkriminaalkonstaabel Ville Karila Helsingis Töölö linnaosas asuvas korteris ja mõõdab pilguga naise surnukeha. Kõik viitab justkui loomulikule surmale, kuid miski korteris häirib Karilat sedavõrd, et ta otsustab abijõud kohale kutsuda. Kui kohtuarst Viola Kaario järgmisel hommikul lahangu sooritab, saab selgeks, et tegemist on mõrvaga. Karila alustab koos kolleegidega keeruliseks osutuvat mõrvajuurdlust, mille käigus selgub, et surnud naine oli elanud ohtliku võrgutaja mõjuvõimu all. Kus on nüüd see salapärane mees, kes liikus ringi peaaegu nähtamatuna? Miks on surnud naise korteris tehtud kummaline remont? Ja mida tähendab prügikastist leitud postkaart, millel on kujutatud Soome omaaegset kuulsat näitlejat ja lauljat Tauno Palot? Enne kui mõrvari isik selgub, peab Kaario oma teraslaual lahkama veel üht surnukeha, ja päevavalgele tulevad mitmed hoolikalt maetud saladused. „Surnud ei vaiki“ on juhtivkriminaalkonstaabel Ville Karila ja kohtuarst Viola Kaario mõrvajuurdluste sarja „Mortuí non silent“ esimene raamat.
Lugesin raamatut 3 kuud tagasi ja kirjutamiseni möödunud  ajaga on kõik meelest läinud. Mäletan vaid, et oli väga mõnus lugeda ja kiitsin kui muhekrimi.  Olen lugenud nii palju krimkasid ,et kole ka ,kui nad kõik mul meeles seisaksid.

18. Loreth Anne White 
Patsiendisaladus 
The patient's secret
Inglise keelest tõlkinud Evi Eiche
Ersen  2022

Kui idüllilises rannikukogukonnas leitakse kaljude alt tervisejooksja räsitud surnukeha, ei paista need täiuslikud naabrid ühtäkki enam nii väga täiuslikud... Lily Bradley on lugupeetud psühhoterapeut, abielus väljapaistva professoriga. Nad elavad oma kahe lapsega unistuste majas tihedasti ühte põimunud Story Coveʼis. Lily elu on väga stabiilne. Nii vähemalt paistab. Terapeudina adub ta, et kõik hoiavad miskit ainult enda teada. Isegi tema. Ühel päeval veereb linna sensuaalse ja vabameelse Arwen Harperi käsitsi värvitud Volkswagen, kuueteistaastane poeg kõrvalistmel. Üleöö pole Story Coveʼi saladused enam turvaliselt kaitstud. Sest Arwen võib oma uusi naabreid tunda paremini kui nemad ise. Nüüd on keegi surnud ja see näib olevat mõrv. Brutaalne ja isiklik. See surm kutsub kohale uurija Rue Duvali terava pilgu. Rue ülesanne on saladusi paljastada. Aga ta on ka nende hoidmise ekspert. Kui kolme naise elud vältimatult põimuvad, on selge üks: kui on vaja ellu jääda, võivad ka tavalised inimesed teha kõige kohutavamaid asju.
Väga põnev lugeda.

17. Camilla Läckberg Henrik Flexeus 
Lõksus
Box
 Rootsi keelest tõlkinud Aive Lauriste 
Pegasus 2022

Sind jahitakse ja sina oled ... lõksus. Seekord pole see mustkunst, see on mõrv. Pingeline põnevik uuelt kirjanikeduolt Läckberg & Fexeus – närvekõditava krimisarja esimene osa. Mõõkadega läbi torgatud kastist leitakse hukkunud naine ja politsei peab leidma vastuse küsimusele, kas tegemist on untsuläinud mustkunstitriki või eriti jõhkra mõrvaga. Stockholmi politsei inspektor Mina Dabiri kutsub appi tuntud mentalisti, kehakeele¬ ja maagiaeksperdi Vincent Walderi. Nad avastavad seose varasema mõrvaga ja mõistavad, et jahivad julma sarimõrvarit, kes tuleb peatada enne, kui ohvrite arv kasvama hakkab. Kuid Mina ja Vincenti keerukad isiksused kipuvad nende missioonile jalgu jääma. Pealegi kannavad mõlemad endas tumedaid saladusi. Nende minevik tundub juhtumiga kuidagi seotud olevat, ja sündmustiku tempo aina kasvab. Et seda peatada, peavad nad mõrvarist ette jõudma, tema sõgedast plaanist läbi nägema. See tundub iga päevaga üha võimatum. Lõksus on politseiuurija Mina ja mentalist Vincenti juhtumite sarja avaraamat. Läckbergi meisterlik krimilugu, mida sedapuhku on vürtsitanud Fexeus, tagab suurepärase lugemiselamuse. Jyllands-Posten Skandinaavia krimikuningannaks tituleeritud Camilla Läckberg (s 1974) on üks Rootsi edukamaid autoreid: tema raamatuid on müüdud üle 30 miljoni eksemplari enam kui 60 riigis, samuti on need võitnud arvukalt auhindu. Tema Fjällbacka krimisari ja Faye psühholoogilised põnevikud on ka Eestis ülipopulaarsed. Henrik Flexeus (s 1971) on tunnustatud esineja ja mentalist. Ta on ka edukas autor, kes saavutas tuntuse raamatuga „Mõtete lugemine“ (eesti k 2010). Tema raamatuid on tõlgitud rohkem kui 30 keelde.
Minu lemmik on Fjällbacka sari, aga vaatame, mida järgmine raamat toob.


☝☝☝16. Ann Cleeves
Vaiksed hääled
Silent voices
Inglise keelest tõlkinud Peeter Villmann
Varrak 2022

Detektiivinspektor Vera Stanhope’i mõistus on nõtke ja väle, paraku tema keha kohta seda päris hästi öelda ei saa. Arst teatab Verale, et ülekaal tapab ta ja et aeg teha põhjalikke muudatusi senises elustiilis on ammu käes. Vera surubki hambad risti ja hakkab omaaegses mõisahäärberis tegutseva hotelli terviseklubis töökaaslaste teadmata ujumas käima. Ühel hommikul basseinist tulles peatub ta kadetsev pilk leiliruumis pealtnäha täiesti lõõgastunult istuval pikkade jalgadega saledal naisel … kuni ta auru hõrenedes taipab, et naine on surnud. Surnuks kägistatud. Tapetud sotsiaaltöötaja Jenny Lister on olnud seotud ühe varasema surmajuhtumiga. Hakkab hargnema üllatavate pöörete ja põnevate tegelastega lugu. Tulemata ei jää ka uued kuriteod. Lõpplahendus on nagu ikka ootamatu. Pahategija paljastamiseni viiv juurdlus toetub nii tänapäeva teaduse saavutustele kui ka vanamoodsale küsitlemiskunstile. Selle otsad võtab uusi õudusi ära hoides viimasel hetkel kokku Vera, kes toetub sealjuures hämmastavalt heale arusaamisele iha jõust inimese tegude suunamisel. Lisaks kõigele muule avatakse raamatus ka meie ammuse tuttava inspektori enda siseilma uusi tahke.
Verast ei saa kunagi küllalt! Filmi Vera on loonud sümpaatse tegelaskuju, kes raamatusse kaasa tuleb. Mäletan, et kui esimest Vera-raamatut lugesin, mõtlesin, no on ikka nõid!


15. Helen Castor
Jeanne d'Arc : tema elu ja aja lugu 
Joan of Arc : a history.
Tõlkinud Kristjan Tedre
Kirjastus Argo 2020

Ajaloo taevavõlvil on Jeanne d’Arc üks eredaimaid tähti. Tema lugu on tuttav kõigile: talutüdruk kuuleb taevalikke hääli, mis teevad talle ülesandeks võtta Prantsusmaa tagasi inglastest sissetungijate käest. Mehe kombel soomusrüüd kandes asub ta armee etteotsa, päästab Orléans’i linna inglaste piiramisrõngast ning laseb dofääni Prantsusmaa kuningaks kroonida. Kuid peagi langeb ta inglaste liitlaste kätte vangi ja antakse neile üle. Ta põletatakse ketserina Roueni turuplatsil tuleriidal, ent tema legendi tappa on hoopis raskem. Peaaegu viissada aastat hiljem tunnustab katoliku kirik Jeanne’i mitte kui pelgalt kangelannat, vaid kui pühakut. Tunnustatud ajaloolane Helen Castor äratab selles raamatus ellu Jeanne’i ja tema kaasaegsed, viies lugeja otse viieteistkümnenda sajandi tormiliste ja veriste sündmuste keerisesse ning andes kaasakiskuva ülevaate ühe erakordse noore naise lühikesest, ent hämmastavast elust ja tema ajastust.
Käisin „Estonias“ ooperit Jeanne d'Arc vaatamas ja seejärel tekkis soov ajaloolist ülevaadet lugeda.

14. Jack Jordan
 Ära tee kahju
Do no harm
Inglise keelest tõlkinud Triin Olvet
Vesta 2023

Hea kirurg võib olla meisterlik mõrvar. Minu ees laual lamab mees. Minu kui kirurgi ülesanne on päästa tema elu. Minul kui emal tuleb ta tappa. Tunnustatud südamekirurg Anna Jones seisab koletu valiku ees: päästa kas oma poja või oma patsiendi elu. Kaheksa-aastane Zack on pantvangi võetud ja röövijad annavad poisi tagasi vaid siis, kui naine tapab südameoperatsiooni varjus ühe mõjuvõimsa patsiendi. Vanematena ütleme alati, et oleme valmis oma laste heaks kõike tegema. Kas tõesti ka tapma?
Üllatava süzeega  hästi kirjutatud raamat. Midagi sellist pole varem lugenud. Väga üksikasjalik südameoperatsiooni kirjeldus.


13. Camilla Grebe 
Varjukütt
Skuggjägaren
Rootsi keelest tõlkinud Allar Sooneste
Pegasus 2022
1944. aasta veebruariööl leitakse Stockholmis Klara kvartalis põranda külge naelutatud naise laip. 30 aastat hiljem mõrvatakse ühes Stockholmi vaikses eeslinnas veel üks naine. Mõrtsuka eriskummaline tegutsemisviis on sama. Jahil kurjategijale on saatuslikud tagajärjed kolmele juhtumiga tegelenud uurijale – 1970. aastatel Britt-Mariele, 1980. aastatel Hannele ja praegu politseis töötavale Malinile. „Varjukütt“ on omapärane ja oskuslikult loodud sündmustikuga põnevusromaan, mis kirjeldab ohjeldamatut tungi iseennast mõista, kuid see on ühtlasi tükike nüüdisajalugu, mis hõlmab ajavahemikku teisest maailmasõjast kuni tänapäevani. Raamat on eraldiseisev jätk teostele „Unetardumus“ (eesti keeles ilmunud 2021), „Koduloom“ (valitud Rootsi 2017. aasta parimaks kriminaalromaaniks ja pälvinud „Klaasvõtme“ auhinna, eesti keeles 2019) ning „Armuke peakontorist“ (eesti keeles ilmunud 2016). Võitnud rootsi 2019. Aasta parima kriminaalromaani auhinna pälvinud Skandinaavia krimikirjanike ühenduse parima Põhjamaade kriminaalromaani auhinna „Klaasvõti“.
Eelmistest Grebe raamatutest ei mäletanud midagi, aga täiesti loetav krimka. Nüüd taas, kui lugemisest mitu kuud möödas- ei mäleta midagi. 



11.-12. Fredrik Backman
 Meie teie vastu 
Vi mot er.
Rootsi keelest tõlkinud Ene Mäe
Varrak 2022
Inimesi on nii lihtne üksteist vihkama panna, et tundub lausa uskumatu, et me mõnikord teeme midagi muud. Pärast vapustavat kevadet, mille sündmustest pajatas romaan „Karulinn”, veedavad parimad sõbrad Maya ja Ana suve järvesaarel ja püüavad toimunut selja taha jätta, aga mitte miski ei lähe nii, nagu nad loodavad. Karulinna ja naaberlinna Härjala vägikaikavedu paisub raevukaks võitluseks raha, võimu ja ellujäämise nimel, mis jõuab Karulinna ja Härjala hokimeeskondade mängu ajaks haripunkti. Samal ajal tuleb avalikuks ühe noore hokimängija saladus ja kogukond peab taas valima, kelle ja mille eest seista. Hiljem öeldakse, et sel suvel tuli Karulinna vägivald, aga see on vale. Vägivald oli siis juba kohal. Fredrik Backmani „Meie teie vastu” kirjeldab haaravalt väikelinna keerulisi inimsuhteid, ustavust, sõprust ja kõike trotsivat armastust.
Fredrik  Backman, 
Võitjad 
Vinnarna
Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2023 
See on väike lugu suurtest küsimustest. Mis on perekond? Mis on hokiklubi? Mis on kogukond? Ja mida me oleme valmis nende nimel ohverdama? Kaks aastat on möödas sündmusest, millele keegi mõeldagi ei taha, kõik on üritanud edasi liikuda, aga siinse kauge maanurga juures on miski, mis ei lase meil seda õieti teha. Oleme linn, mille südames on nukrus ja õhus vägivald, me armastame õnneliku lõpuga lugusid, kuid sügaval sisimas oleme küllap alati teadnud, et meie lugu ei kuulu nende hulka. Seekord algab kõik tormiga ja lõppeb tulega. Keegi, kes on kaua ära olnud, on teel koju. Keegi maetakse maha. Keegi armub, keegi unistab NHL-ist ja keegi unistab kättemaksust. Keegi magab oma parima sõbraga seljakuti, keegi üritab oma abielu lappida ja keegi püüab oma lapsi päästa. Keegi vihkab, keegi kakleb, keegi võtab tulirelva ja sammub jäähalli poole. Kõik, mille nimel me võitlesime, ei jää ellu, kõik, keda me armastasime, ei saa vanaks. Niisiis, mis on perekond? Mis on hokiklubi? Mis on kogukond? See on meie valikute summa. Mida me oleme valmis tegema, et neid kaitsta? Kõike. Ainult kõike. „Võitjad“ on Fredrik Backmani armastatud Karulinna-triloogia kolmas osa, mõjus ja raputav lõpp hokilinna ja selle inimeste loole. Kaks esimest osa, „Karulinn“ ja „Meie teie vastu“, on jõudnud New York Timesi bestsellerite hulka ja nende alusel on valminud HBO telesari.

3 raamatut ühelt autorilt, ühe ja sama teema edasi arendus. Parim oli esimene „Meie teie vastu“, kaasahaarav ja mõtlemapanev. Soovitasin kõigile.  Viimane „Võitjad“ muutus minu jaoks juba igavaks


10. Jason Rekulak   
Piltidesse peidetud
Hidden pictures
Tõlkinud inglise keelest Evi Eiche
Helios kirjastus 2022

Äsja võõrutusravi läbi teinud Mallory Quinn asub Ted ja Caroline Maxwelli juures tööle lapsehoidjana. Ta peab hoolitsema viieaastase poisi Teddy eest. Malloryle hakkab töökoht otsekohe meeldima. Tal on nüüd oma elamispind, ta käib õhtuti jooksmas ja on saavutamas igatsetud stabiilsust. Mallory loob avala sideme Teddy, armsa ujeda poisiga, kes ei jäta kunagi unarusse oma visandiplokki ja pliiatseid. Ta joonistab nagu laps ikka: puid, jänkusid, õhupalle. Kuid ühel päeval ilmub paberile hoopis midagi teistsugust: üks mees lohistab metsas enda järel naise elutut keha. Varsti muutuvad Teddy joonistatud pildid üha võikamaks ja kriipsujukude asemel ilmuvad kiiresti paberile elutruud visandid, mille tegemine on kaugelt üle viieaastase lapse võimete. Mallory hakkab uurima ega need ole ometi vihjed ammusele lahendamata mõrvale, mille kohta jagab infot ehk mingi üleloomulik jõud. Teades, kui hullumeelsena see kõik paistab, asub Mallory pilte siiski lahti mõtestama ja Teddyt päästma, enne kui on liiga hilja.
Oli huvitav lugeda.


8.-9 .   Peterson, Jordan. B
 Lugesin läbi raamatut 2 raamatut:
12 elu mängureeglit : vastumürk kaosele/
Teispool korda : 12 lisareeglit/

Kui mulle kõik see tarkus ja teadmine oleks loomupäraselt sündides kaasa antud! Tänaseks olen ma selliseid raamatuid väga palju lugenud. Huvitav lugeda- ei muud. Imetlen autorit, kes oskab hästi kirjutada

☝☝☝7. Margaret Atwood
Kassisilm

Cat's EyeTõlkinud Tiia Rinne
Varrak 1997

Maalikunstnik Elaine Risley naaseb pärast neljakümneaastast eemalolekut kodulinna Torontosse. Teda kummitavad mälestused lapsepõlves läbielatud julmusest ja reetmisest. Minevikuvarjudest põimitud troonil istub Cordelia – kunagine parim sõbranna ja suurim kiusaja. „Kassisilm“ on romaan, kus lapsed mängivad oskuslikult õelaid mänge, jättes seeläbi üksteisesse igikestvad hingehaavad. Autorist: Margaret Atwood sündis 1939. aastal Kanadas Ottawa linnas. Lapsena maalikunstnikuks saamisest unistanud Atwood hakkas 5-6-aastaselt kirjutama näidendeid ja luuletusi. Tulevane kirjanik läks kooli alles 12-aastasena. Ta omandas inglise keeles bakalaureusekraadi Toronto Ülikooli Victoria kolledžist ning magistrikraadi Harvardi Ülikooli Radcliffe’i kolležist. Kuigi kriitikud on teda sageli feministlikuks autoriks nimetanud, ei meeldi Atwoodile ennast nõnda sildistada. Aktiivse keskkonnakaitsjana on ta oma uuemates romaanides puudutanud ka näiteks loodushoiu teemat. Kahekordne Bookeri kirjandusauhinna võitja on kirjutanud üle 50 raamatu, mida on avaldatud rohkem kui 45 riigis.
Mõelda vaid, üle 50 raamatu. Minul riiulil 12. Järgmisena võtan ette "Pime palgamõrvar". Lugesin "Kassisilma" väga ammu-  vist ilmumisel eesti keeles 1997. Tütred lugesid ja neile meeldis.  Olin enamuse sellest, mida nüüd lugesin, unustanud. Filigraanselt, täiuslikult kirjeldatud koolikiusamise ja kättemaksu lugu. 

☝☝☝6. Margaret Atwood
Alias Grace
Alias Grace
Inglise keelest tõlkinud Ilona Kolberg
Eesti Raamat, 1999
Gilleri kirjandusauhind, 1996

Raamatu kaanelt: Romaani peategelane Grace Marks on ajalooline isik. Ta oli 19. sajandi keskpaiga skandaalseima kuulsusega naismõrvar – kui ta oli ikka mõrvar, aga mitte õrnas eas, 16-aastasena süütult vangimõistetud ohver. Kõne all olev kaksikmõrv toimus 23. Juulil 1843 ja sellest kirjutati mitte ainult Kanada, vaid ka Ameerika Ühendriikide ja Inglismaa ajalehtedes. Arvamused Grace`i süüdioleku kohta läksid lahku juba alguses. Tänu tema advokaadi püüdlustele ja hulga auväärsete härrasmeeste palvetele – kes rõhutasid tema noorust, kuulumist õrnema sugupoole hulka ja arvatavat rumalust – muudeti tema kohtuotsus eluaegseks vangistuseks. Ka Atwood ei anna otsest vastust, kuid koputab meie südametunnistusele: püüdkem ennekõike mõista, mitte hukka mõista. Kirjanik ei paku meile viimase instantsi tõde, vaid püüab rohkele arhiivimaterjalile ja kaasaegsete kirjeldustele toetudes sügavuti minna. Ta kujutab väljapääsmatusse olukorda sattunud noore naise hingeelu, kes vapruse, vastupidavuse ja peene ilumeele toel ei kaota vaimset tasakaalu. Margaret Atwood on osav psühholoogiliselt usutavate karakterite ja olukordade looja. Tema sõnaseadmisoskus on valitud teema süngusest hoolimata värvikirev, meisterlik ja rõõmuküllane, nagu Grace`i lõputult venivaid päevi elustanud lapitekimustrid.
ETV-s seriaal "Alias Grace". Kuna see mind ei kõnetanud, võtsin raamaturiiulilt oma raamatu ,et üle lugeda. Uus mõte, et loen uuesti läbi kõik Margaret Atwoodi koduriiuli raamatud. Hästi kirjutatud, hästi tõlgitud. Ei pidanud teist korda lugemist kahetsema. Saan aru, miks teda oma lemmikkirjanikuks pidasin ja pean edaspidigi.

5. Oliver Burkeman
Neli tuhat nädalat: surelike ajakasutus.

Four Thousand Weeks. Time Management for Mortals
Tõlkinud Lauri Liiders
Helios kirjastus, 2022

Keskmine inimelu on absurdselt ja vihaleajavalt lühike. Kui eeldada, et elad kaheksakümneseks, on sul veidi üle nelja tuhande elunädala. Kõik teavad, et aega on liiga vähe. Meie kinnismõtteks on üha rohkem ära teha, oma töö- ja eraelu paremini tasakaalu saada, keskenduda kõige olulisemale; meile antakse pidevalt nõu, kuidas saada produktiivsemaks ja efektiivsemaks. Kuid sellised tehnikad sageli vaid halvendavad olukorda, pannes meid veel ärevamalt kiirustama, ja alati tundub, et nii paljud tähtsad asjad elus on ikka saavutamata. Harva märkame, et meie ajahädade taga on suurim ajakasutusprobleem üleüldse: kuidas kõige paremini kasutada seda nelja tuhandet nädalat, mis meile on antud. Toetudes nii muistsete kui nüüdisaegsete filosoofide, psühholoogide ja vaimsete õpetajate tarkustele, on Oliver Burkeman valmis saanud huvitava, humoorika, praktilise ja väga sügavmõttelise raamatu aja ja selle kasutamise kohta. Eitades meie ajastu asjatut püüdlust „kõik tehtud saada“, tutvustab see raamat lugejatele vahendeid, mille abil luua tähenduslik elu, tunnistades samas meile antud aja lõplikkust. Saab selgeks, et paljud viisid, kuidas me seni oleme ajast mõelnud, pole vältimatud ja üldkehtivad tõed, vaid pigem kahjulikud valikud, mida oleme indiviidi ja ühiskonna tasandil teinud. Ent leidub muid ja paremaidki võimalusi.

Oli huvitav lugeda!


4. Kaur Riismaa
Lumi Liivimaal

Tallinn : Vihmakass ja Kakerdaja, 2022
2007. aastal rändab noor Edgar Roone hääletades mööda Põhja-Prantsusmaad. Ühest mahajäetud majast leiab ta tuttava kohanime. Selles nimes on õ-täht! Romaan „Lumi Liivimaal“ küsib endalt ja lugejalt: kui palju me võime usaldada sõnu, mida igapäevaselt kõnelemiseks kasutame? Vahel loome ettevaatamatult öeldud sõnaga terve uue maailma. Teine kord tundub jällegi, et kõigist sõnadest jääb puudu. Mis aga juhtub siis, kui meil lugedes kellegi ammusurnud inimese päevikut, polegi midagi peale sõnade?

Kaur Riismaa on mu lemmik eesti kirjanike hulgast, nii vähe kui ma neid loen. "Pimeda mehe aiad"- unustamatu.



3. David Safier
Miss Merkel : mõrv kalmistul
Miss Merkel - Mord auf dem Friedhof
Saksa keelest tõlkinud Õie Ristioja

Tallinn : Tänapäev, 2022
Aednik ei ole alati mõrvar, mõnikord võib ta olla ka laip. Pensionile jäänud Angela Merkel, kelle päevad vaikses Uckermarkis, Klein-Freudenstadtis mööduvad üsna üksluiselt, mõistab seda siis, kui tema mops avastab kalmistul aedniku surnukeha. Mees on pea ees maasse rammitud, ainult jalad paistavad välja. Angela ei saa asja uurimata jätta ning see põhjustab tema armunud ihukaitsjale Mike’ile ohtralt meelehärmi. Kõik võimalikud mõrvarikandidaadid kuuluvad kahte matusekorraldajate perekonda, kes on omavahel vaenujalal: kahtlane firmajuht, habras raamatupidaja, õrnatundeline matusekõneleja, sünge satanist ja erudeeritud kiviraidur. Vähe sellest, et viimasega jagab Angela ühist armastust Shakespeare’i vastu, see vanem härrasmees näeb ühtlasi välja nagu Prantsuse filmistaar. Kas Angela langeb mehe karuse karisma ohvriks? Ja mida arvab sellest tema abikaasa Achim? Meisterdetektiiv miss Merkeli teine juhtum tekitab ekskantslerile keerulisi probleeme ka eraelus. Angela lahendab juhtumi diplomaatlikul ja poliitiliselt korrektsel viisil, liblikad kõhus.

Täitsa lahe lugemine. Paigutub muhekrimide hulka.



☝☝2. Sebastian Haffner
Ühe sakslase lugu: mälestused 1914-1933
Geschichte eines Deutschen
Saksa keelest tõlkinud Mati Sirkel
Argo 2022
Kohati irooniliselt, kohati raevu ja põlgusega vaatab Sebastian Haffner oma 1939. aastal kirja pandud meenutustes vahetu tunnistajana tagasi kahe ilmasõja vahelisele Saksamaale ja Hitleri tõusule. See oli tappidest lahti maailm: 1923. aasta kappav inflatsioon, nälg ja küllus käsikäes; pruuni ussina tänavail looklevad natsirongkäigud, tõstetud käed ja „Heil Hitler!“; poliitilised mõrvad ja juutide vaenamine; erakondade radikaliseerumine ja kulminatsioonina Hitleri nimetamine riigikantsleriks. „Ühe sakslase lugu“ on õieti kõigi sakslaste lugu, aga ka eurooplaste lugu 20. sajandi kahel aastakümnel. Kas suudab inimkond möödunust õppust võtta või läheb 21. sajand ajalukku kordusetendusena? Sebastian Haffneri pseudonüümi all kirjutanud juristi ja ajakirjaniku kodanikunimi oli Raimund Pretzel (1907–1999) ja tema elutöö lubab teda nimetada „Saksamaa moraalseks südametunnistuseks“. Pärast sõda oli Sebastian Haffner üks väljapaistvamaid saksa publitsiste, esindades demokraatlikku meelsust ja viljeldes sundimatult elegantset stiili. Ta kirjutas esseistlikus laadis menukaid käsitlusi Saksa ajaloost, millest tuntuim on ehk „Anmerkungen zu Hitler“ („Märkmed Hitleri kohta“, 1978). „Der Teufelspakt“ („Kuradipakt“, 1968) kõneleb Molotovi-Ribbentropi paktist.

Väga õige raamat „Eumeniitide“ järel lugemiseks! Pärast kahe raamatu läbilugemist + kõige lõpuks veel Eesti Draamateatri „Macbeth“ andis kahjuks veendumuse, et sõjad pole maa pealt kusagile kadunud.


☝☝☝1. Jonathan Litell
Eumeniidid
Les Bienveillantes.
Tõlkinud Heli Allik
Grand prix du roman de l'Académie française, 2006
Prix Goncourt, 2006
Varrak 2022
Sari „Moodne aeg“

Eumeniidid” on kui meie aja „Odüsseia”, mis rullub lahti läbi Teise maailmasõja. Raamatu lõputuna näivatel lehekülgedel vilksatab rohkem kui kaks tuhat reaalset ja veidi vähem reaalset isikut Hitlerist Eichmannini, Goebbelsist Göringini. Peategelase ebatavaline saatus viib ta Babi Jari massihukkamiste tunnistajaks, mägijuutide küladesse Kaukaasias, Stalingradi alla, Pariisi tolle aja juhtivate intellektuaalide seltskonda ning otse põrgusse Poola ja Saksamaa koonduslaagrites. Kuid ometi ei ole ajaloolise tõe tuvastamine selle romaani peamine eesmärk. Sõdu ja konflikte käsitletakse ilukirjanduslikes tekstides enamasti ohvri vaatepunktist. Littell aga kujutab end SS-Obersturmbannführer Max Aue teadvusse. Oma intervjuudes tsiteerib autor tihti neid Georges Bataille sõnu: „Me ei ole ainult timukate võimalikud ohvrid: timukad on meiega sarnased inimesed. Me peame endalt küsima: kas meie olemuses on midagi, mis seesuguse õuduse võimatuks muudaks? Ja me oleme sunnitud vastama: ei, tõepoolest mitte midagi.” * Prantsuse-Ameerika kirjanik JONATHAN LITTELL on sündinud 1967. aastal. „Eumeniidid” pälvis 2006. aastal kaks Prantsusmaa kõige tähtsamat kirjandusauhinda – Goncourti ja Prantsuse Akadeemia preemia. Raamatut on tõlgitud pea kolmekümnesse keelde ning huvi selle vastu näib pigem kasvavat kui kahanevat.

Masendav, õudne, hirmutav, arusaamatu, painav, kokkuvõttes suurepärane raamat.
























1. jaanuar 2023

2022 teatris ja kontserdil


Oli minu jaoks tore teatriaasta, eriti kui võrrelda koroona piirangute aastaga. Ise ka imestasin kui nimekirja kokku panin, et  28 korda läksime kodunt välja.

Edetabelit ei koosta, kui siin viis etendust esile tõsta, siis need on

sõnalavastustest:

1. "Arst" Ugala teater.

2. "Ukuaru" Emajõe suveteater.

3. "Iraani konverents"Theatrum.

4. "Hell häving" VAT- teater.

5. "Sume on öö" Ugala teater.

Muusikalavastusi nägin vähe ja neist on meeldejäävam Vanemuise teatri "Don Giovanni".


Niisiis 2022 vaatasin selliseid etendusi:

 Rahvusooper Estonia.

1. „Võluflööt“. Autor.  Wolfgang Amadeus Mozart. Lavastaja Vilppu Kiljunen.

2. „Falstaff“ .Autor Giuseppe Verdi. Muusikajuht ja dirigent Arvo Volmer. Kontsertettekanne Estonia Kontserdisaalis Arvo Volmeri 60. sünnipäevaks.

3. „Orpheus põrgus“ Autor Jacques Offenbach. Lavastaja Liis Kolle,


Pärnu Ooperipäevad.

4. „Õudne mõis“. Autor Stanisław Moniuszko.   Poola Kuninglik Ooper Ryszard Peryti lavastuses

Kontsert.

5. Natalie Dessay ′′Enchanting Legrand′′'


Pärnu teater  „Endla“

6. „Suvitajad“. Autor Maksim Gorki. Lavastaja Ingomar Vihmar. 

7. „Ma teenindasin Inglise kuningat". Autor Bohumil Hrabal. Lavastaja Laura Jaanhold. 

8. „Valgusingel“. Autor Peter Nilson. Lavastaja Helena Kesonen. 

9. „Linda Vista“. Autor Tracy Letts. Lavastaja Andres Noormets. 

10. „Norman Vallutaja“ autor Alan Ayckbourn. Lavastaja Ingomar Vihman. 


Eesti Draamateater

11. „Amadeus“ . Autor Peter Shaffer. Lavastaja Karl Laumets. 

12. "Oh jumal". Autor Anat Gov. Lavastaja Mehis Pihla.

13. “Meister Solness“ Autor Henrik Ibsen. Dramaturg  Siret Campbell. Lavastaja Mehis Pihla. 

14. „Café Théâtral“. Dramaturg Andrus Kivirähk. Idee autorid, lavastajad  Karmo Nigula ja Hendrik Toompere jr. 


Teater Vanemuine

15. "Don Giovanni" Wolfgang Amadeus Mozart. Lavastaja Elmo Nüganen.

16. "Tõrksa taltsutus“. Autor William Shakespeare. Lavastaja Priit Strandberg. 


Teater Ugala

17. „Arst“. Autor Robert Icke. Lavastaja Taago Tubin. 

18. „Sume on öö“ autor  F. Scott Fitzgerald. Dramatiseerinud Simon Levy. Lavastaja Kaili Viidas.

19. „Ema“. Autor Florian Zeller. Lavastaja Tanel Jonas.


Tallinna Linnateater

20. „Kalaranna 28“. Autor ja lavastaja Uku Uusberg. 

21. „Aviaator“. Autor Jevgeni Vodolazkin. Lavastaja Boriss Pavlovitš

22. „Lapsed“. Autor Lucy Kirkwood. Lavastaja Elmo Nüganen.


Emajõe Suveteater

23. “Ukuaru“. Autor Veera Saar. Dramaturg Urmas Lennuk. Lavastaja Peep Maasik


Theatrum

24.  „Iraani konverents“. Autor Ivan Võrõpajev. Lavastaja Lembit Peterson. 


Kellerteater 

25.„Afäär“. Autor David Foley. Lavastaja Andres Roosileht. 


Tartu Uus Teater 

26."Serafima ja Bogdan". Autor Vahur Afanasjev .  Dramatiseerija ja lavastaja

Ivar Põllu.


Kuressaare Teater

27. „Lea“ . Autor Juhan Smuul. Lavastaja Elar Vahter .


VAT Teater 

 28.„Hell häving“. Autor Philip Ridley. Lavastaja Aare Toikka. 


31. detsember 2022

2022 parimad raamatud

 2022 lugesin palju väga häid, häid ja pisut vähem häid raamatuid. Kokku 125. Oli ka selliseid , mida lõpuni ei suutnud lugeda. Neid loetute nimekirja ei pannud. Elu on liiga lühike  ja raamatuid liiga palju, selleks et lugeda raamatuid, mis 50 leheküljeks ei haara.

Parimad loetud tõlkeromaanid.  Enam vähem  paremusjärjestuses.

1.    Tommi Kinnunen. Ei öelnud, et kahetseb: rännakuromaan.

2.    Jeanine Cummins. Ameerika pind.
3.    Valérie Perrin. Lilledele värsket vett.
4.    Haruki Murakami. Komtuuri tapmine.
5.    Liz Moore. Pikk ergas jõgi.
6.    Toshikazu Kawaguchi. Enne, kui kohv jahtub.
7.    Hervé Le Tellier. Anomaalia.
8.    Sally Rooney. Kaunis maailm, kus sa oled.
9.    Jessie Greengrass. Kindlus.
10. Merete Mazzarella. Soodushinnaga sõit: kunst olla pensionär.

See viimane ei kuulugi romaanide hulka, aga meeldis mulle väga.

 

Parimad kriminaalromaanid

1.    M.W. Craven. Kuraator.

2.    Anthony Horowitz. Minu harakamõrvad.

3.    Bo Svernström.Mängud.

4.    Sarah Bonner. Minu teine mina.

5.    Jane Harper. Looduse jõud.

6.    Tove Alsterdal.  Neeluauk.

7.    Ulrika Rolfsdotter. Kurjus südames.

8.    Lee Child. Isiklik.

9.    Stephen King. Hiljem.

10. Anders Roslund. Magahästi.

 Kui "Minu harakamõrvad ja "Eranuhke ei armasta keegi" välja arvata, siis sain suurima lugemiselamuse Raymond Chandlerit üle lugedes ja avastasin enda jaoks ka ühe uue "vana autori"- Josephine  Tey.

 

Parimad eesti kirjanike raamatud.

1.    Kaur Riismaa. Pimeda mehe aed.

2.    Kadri Ann Sumera. Basiliski lapsed.

3.    Kai Aareleid. Linnade põletamine.

4.    Kai Aareleid. Vaikne ookean.

5.    Triin Talk. Auhind õigesti elatud elu eest.

6.    Lauri Sommer. Toome tuled:2015-2021.

7. Gert Kiiler "Eranuhke ei armasta keegi"

Eesti kirjandust lugesin nii vähe, et ega rohkem siia nimekirja lisada polegi.

 

Lugesin meelsasti ka psühholoogilist kirjandust. 

Nende hulgast tõstaksin esile

Frankl, Viktor ...ja siiski tahta elada: psühholoog kogeb omal nahal koonduslaagrit.

 Daniel J. Siegel.  Ajutorm: teismelise aju jõud ja siht:(teejuht nooruki tärkava meele mõistmiseks vanuses 12-24.).

  Lori Gottlieb. Võib-olla Sa peaksid kellegagi rääkima.

Raamatud juulist detsembrini 2022



125. Kai Aareleid☝☝☝
Vaikne ookean

Varrak 2021/ 2022

 On nii palju, mida me oma vanematest ei tea. On nii palju, mida nad ei tea, et me teame. 2010. aasta. Mehe ja lapsega Neevalinnas elav Stella näeb kogemata pealt, kuidas talle külla sõitnud ema saab kokku mehega, kes tundub ähmaselt tuttav. Pilthaaval hakkavad Stella peas hargnema mälestused lapsepõlvest ja noorusest 1970. ja 1980. aastate Eestis, aga ka stseenid ema ja isa abielust, mille sile pind lasi toona ainult aimata, mis võib peituda sügavamal. Samal ajal püüab Stella lahendada omaenda kreeni kiskuva abielu võrrandit. Tema mehe Andersi ammune kirg on hispaanlaste esimene avastusretk Vaikse ookeani äärde. Omamoodi vaikse ookeani kaldal on elanud ka nemad kaks. Ookean ühendab motiivina kõiki romaani lugusid, kus petlikult tüüne pinna alt võib paljastuda terve mahavaikitud elu oma hoovuste, süvikute ja hiidlainetega. Olen teinud seda, milleks mind on kutsutud, ja nii see kord on, et kirjutaja jääb ikka süüdi. Alati leidub keegi, kes tahaks, et kirja oleks pandud mõni teine versioon tõest või – nagu ajalugu meile näitab – üldse mitte midagi. Me kõik oleme võidelnud ja mässanud, igaüks oma relvaga, ja vähemalt selles tuleb meie kohtumõistjatele au anda, et nad on õigesti taibanud: mitte mõõk ei ole kõige ohtlikum, vaid sõna. Kai Aareleid on saatnud maailma neli last, kolm romaani, kaks luulekogu, ühe novellikogu ning arvukalt ilukirjandustõlkeid hispaania ja soome keelest. Varrakus on varem ilmunud romaanid „Vene veri” (2011) ja „Linnade põletamine” (2016), ning novellikogu „Salaelud” (2018). Mitmesse keelde tõlgitud romaani „Linnade põletamine” ainetel kirjutatud näidend esietendus Eesti Draamateatris 2019. Teos pälvis A. H. Tammsaare 45. kirjanduspreemia, mida annab välja Järva vald igal aastal.


124. Janice Hallett 👎
Ridade vahel
The appeal
Inglise keelest tõlkinud Elina Adamson
Rahva Raamatu Kirjastus 2022
Keegi mõrvati. Keegi on vangis. Kõik on kahtlusalused. Kas sina saad tõele jälile? Armas lugeja Siin on dokumendid, mida sa juhtumi lahendamiseks vajad. Kõik algab kahe uustulnuka saabumisega väikesesse Lockwoodi linnakesse ja lõpeb ühe inimese traagilise surmaga. Keegi on jõhkra mõrva eest juba süüdi mõistetud ja see isik viibib praegu vanglas, kuid meil on alust arvata, et ta on süütu. Veelgi enam, meie kahtlustame, et palju tumedamad saladused ootavad alles paljastamist. Sellal kui Fairway näitetrupp valmistas ette lavastust „Kõik mu pojad“ ja korraldas heategevusliku kampaania pisikese Poppy Reswicki päästmiseks, peitis mõrvar ennast kõigi silme all. Aga meie arvame, et ta on enda reetnud. Oma kirjades. Asitõendid on kõik siin, ridade vahel, ja ootavad avastamist. Kas võtad väljakutse vastu? Kas suudad tõele jälile saada? Janice Hallett on toimetanud ajakirju, võitnud oma artiklite eest auhindu ja kirjutanud kõnesid Briti valitsusasutustele. Reisikihk on viinud teda korduvalt ümber maailma Madagaskarist Galápagoseni, Guatemalast Zimbabweni. Ta on kirjutanud nii näidendeid kui ka filmistsenaariume. „Ridade vahel“ on tema esimene romaan, mille Briti krimikirjanike assotsiatsioon kuulutas 2021. aasta parimaks debüüdiks. „Julge esikteos, mis koosneb üleni dokumentidest, sõnumitest ja e-kirjadest. „Ridade vahel“ on nutikas ja naljakas.“ The Times „Kui otsite krimiromaani, mis on teistest erinev ja äärmiselt nauditav, siis soovitan soojalt Janice Halletti raamatut „Ridade vahel“. Mulle meeldis see väga.“ Elly Griffiths


123. Gert Kiiler☝☝☝
Eranuhke ei armasta keegi
Postimehe kirjastus 2022

On 1961. aasta lämbe augustikuu. Kohe esimesel päeval, kui Paul Johnson Viljandis oma eradetektiivibüroo avab, on platsis esimene klient. Saadud ülesanne viib värske eranuhi karmide meeste, saatuslike naiste, stiilsete autode ja luksusliku elu pöörisesse, kus on kerge kaotada pea… Ja veidigi hooletu olles ka elu. Põnevusjudinaid tekitav lugu oleks väga hästi võinud juhtuda Californias, ent see toimub siinsamas Eestis – peaaegu. Klassikalise Ameerika krimižanri reeglite järgi kirja pandud põnevusjutt kirjeldab Viljandit nii, nagu see ajaloos tegelikult kunagi ei eksisteerinud. Tegevus toimub paralleelminevikus, kus põimuvad meisterlikult tegelikkus ja fiktsioon, päriselt toimunud ning väljamõeldud sündmused. Eestit ei annekteeritud Nõukogude Liidu poolt ning sõjaeelse linnapea August Maramaa idee Viljandist kui sisemaa kuurordist oli teoks saanud: hasartmängude ainumonopoliga linnast oli saanud Las Vegase miniversioon. Autor viib lugeja suure naudinguga seiklema 1960ndate aastate Eestisse, kus lokkab kapitalism, kõlab džäss ja voolab šampanja, ent inimesed jäävad ikka inimesteks kõigi oma saladuste, pahede ja ihadega. Mart Juur: “Seda raamatut pole võimalik käest panna, enne kui lõpp loetud. Stiilne, üllatav, põnev ja heatujuline. Ja muidugi Viljandi – linn, millel nüüd lisaks paadimehele on päris oma detektiiv!” Ain Mäeots: „Ega autor väga varjagi, et Chandler, Gardner jt on olnud tema mõttelised eeskujud, aga see ei kahanda põrmugi isikupärase, pingelise ja teravmeelse debüüdi väärtust. Teistsuguse lähiminevikuga Eesti ja Viljandi on filigraanselt välja mängitud, pannes lugeja silme ees sündmustiku vägagi filmilikult jooksma. Kujutlege korraks Ameerika raudteed Viljandi lossimägedes – Gert Kiileri krimidebüüt on selle kirjanduslik vaste!” Katrin Pauts: ”Kes kardab nordic noiri ja naiselikku emotsionaalsust, ei pea pettuma. Tegemist on tõsise macho-kirjandusega, kust kumab tugevasti läbi Ameerika krimikirjanduse klassika. Jorutamist siin pole. Kohe esimeses peatükis on selge, et üks Karl on maha löödud – ja seda veel sulnis Viljandis!” Autor Gert Kiiler (1974) on sünnist saadik viljandlane, kes on lõpetanud Viljandi kultuurikolledži teatrikateedri esimese lennu. „Eranuhke ei armasta keegi“ on tema ilukirjanduslik debüütteos. Kiiler on töötanud 14 aastat ajalehe „Sakala“ ajakirjanikuna, 1995. aastast kuni tänaseni vastutab ta „Sakala“ huumorilehekülje „Liba-Sakala“ eest. 2004. aastast on ta erinevate teleseriaalide („Hajameelselt abielus“, „Pehmed ja karvased“, „ENSV“, “#Pind“, „Papad Mammad“) jt kaasstsenarist. Teleseriaali „ENSV“ eest pälvis ta 2018. aasta Eesti filmi- ja teleauhindade jagamisel parima stsenaristi auhinna (koos Villu Kanguriga) ja 2021. aasta sügisel ilmus tema raamat teleseriaali tegemisest. 2016–2018 kirjutas ja lavastastas ta Vikerraadios kuuldemängu „ERF/Eradetektiiv Ralf“. Gert Kiiler pälvis 2018. aastal Oskar Lutsu huumoripreemia.


122. John Banville 
Isegi surnud
Even the dead
Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer
Varrak 2022
Kuigi „Isegi surnud” on seitsmes raamat John Banville’i raamatusarjas, mida ta alustas Benjamin Blacki nime all ja mille peategelane on patoloog Quirke, saavad just siin vastuse mitmed tema esimeses raamatus „Christine Falls” lahtiseks jäänud küsimused. Quirke on parajasti kosumas pärast ajukahjustust ning ei suuda otsustada, kas minna uuesti tööle või mitte. Ootamatult küsib tema arvamust aga tema assistent, sest eelmisel ööl Phoenix Parkis põlevas autos hukkunud noormehe surm tundub kahtlane. Quirke pöördub politseiuurija Hacketti poole, kellega ta on varemgi koostööd teinud. Siis palub tema tütrelt abi neiu, keda ta vaevu kiirkirjakursustelt mäletab. Phoebe püüab neiut aidata, aga see kaob järsku jäljetult. Kui Quirke kadunud tütarlast leida püüab, selgub, et kaks juhtumit võivad olla seotud. Talle endalegi võib saatusel olla varuks ootamatuid pöördeid ja vapustusi. Benjamin Blacki romaanides on üheks peategelaseks Dublin ning seal on halastamatult lahatud 1950. aastate Iirimaa kitsarinnalist ja vagatsevat ühiskonda. Varjunime kasutamine andis Banville’ile võimaluse katsetada eri stiile ja lähenemisnurki ning hoida oma kaks maailma lahus. Tundub, et nüüd siiski on need kaks maailma üheks sulanud, sest sarja viimases romaanis on Banville Benjamin Blacki nimest loobunud ja avaldanud selle oma nime all.
Kahju, et "Christine Falls" meelest läinud, pean nüüd tagantjärgi uuesti üle lugema..

121. Olga Makina☝☝☝
Aeg: teekond nimega naine
Pilgrim 2021
Raamat „AEG. Teekond nimega Naine“ portreteerib küpse naise väärtust. Aeg vormib meid kõiki. Ta õpetab ja arendab, võtab ja annab. Vahel ka laastab, vahel lohutab. Kuidas vanemaks saades väliste ja sisemiste muutustega rahumeelselt hakkama saada, sellest saab aja möödudes kandev mõte. Meile kõigile antakse aega erinevalt. Kindel on see, et vanemaks saades saab aja mõiste uue tähenduse ning igasugune ajaraiskamine tundub mõttetu. Nendel raamatulehekülgedel kohtud paljude kaunite küpses eas naistega, kes lubasid meid oma mõttemaailma, jagades oma elukogemusi ning teadmisi ajaga seotud muutustest. Need naised võiks olla inspiratsiooniks kõigile, et väärikas kulgemine ajas on vaatamata kõigele rõõmus protsess. See on võimalus elada teadlikult oma elu ning uudishimu ja elutahe ajas ainult kasvavad.

Inspireeriv raamat!


120. Kaur Riismaa☝☝☝
Pimeda mehe aiad
Tänapäev 2015
Käesolev romaan on seni luuletajana tuntud Kaur Riismaa (1986) esimene proosateos. See on impressionistlik vaade eludele ja hingedesse läbi klaaskuuli, mis kapriisselt värvib, suurendab, mahendab vaatenurka. Kaur Riismaa debüteeris 2011. aastal luulekoguga „Me hommikud, me päevad, õhtud, ööd“, (kirjastus Jumalikud Ilmutused). 2014. aastal ilmunud luulekogude „Teekond päeva lõppu“ ja „Merimetsa“ eest sai ta Eesti Kultuurkapitali aastapreemia. Romaan „Pimeda mehe aiad“ pälvis kirjastuse Tänapäev 2015. aasta romaanivõistlusel esikoha.
Vaimustav raamat! 2023 loen kõik Riismaa raamatud !

119. Triin Talk☝☝☝
Auhind õigesti elatud elu eest.
Postimehe Kirjastus 2022
On uue sajandi esimesed kümnendid. Maailm on valla ja kõik on võimalik. Või kas on? Triin Talk vaatleb oma debüütromaanis „Auhind õigesti elatud elu eest“ viite võimalikku elulugu lähimineviku Eestis. Kõik lood saavad alguses ühest punktist, ühe Tallinna keskkoolitüdruku tulevikuunistustest, aga arenevad tehtud otsuste mõjul kardinaalselt eri suundades: kord ootab peategelast ees väsinud üksikema roll, siis saab temast mugavuspagulane Lääne-Euroopas, seejärel tärkava kodanikuühiskonna aktivist. Tegu on teravmeelse ja eneseiroonilise ekskursiga meie lähiminevikku, mis pakub nii jaburalt naljakad, aga ka ebamugavad ja nukraid äratundmisi. Triin Talk (snd 1985) on õppinud restauraatoriks ja töötanud pärandivaldkonnas peamiselt ametnikuna. Ühel heal päeval sai tal protokollide koostamisest küllalt, ta tuli töölt ära ja kirjutas midagi hoopis teistsugust. Romaani „Auhind õigesti elatud elu eest“ käsikiri pälvis Eesti Kirjanike liidu 2021. aasta romaanivõistlusel Postimehe eriauhinna.


118.James Nestor☝☝☝
Hingamine:kadunud kunsti teaduslik kirjeldus
Breath: the new science of a lost art
Tõlkija Inna Serikova
Rahva Raamat 2022

Vahet pole, mida me sööme, kui palju trenni teeme, kui head on meie geenid, kui kõhnad, noored või targad me oleme – sellest kõigest pole mingit kasu, juhul kui me õigesti ei hinga. Hingamine on meie tervise alustala, millega tegeleme 25 000 korda päevas. Ometigi on inimesed õigesti hingamise kunsti ära unustanud ja sellel on olnud rängad tagajärjed. Värsked teadusuuringud näitavad, et sisse- ja väljahingamist vähekenegi muutes võime parandada oma siseelundite seisukorda, sportlikku sooritusvõimet ning teha lõpu norskamisele, allergiatele, astmale ja isegi autoimmuunhaigustele. See ei tohiks olla võimalik, aga ometi on. Raamatus „Hingamine“ lähtub ajakirjanik James Nestor tuhandete aastate vanustest tarkustest ning pulmonoloogia, psühholoogia, biokeemia ja füsioloogia uutest avastustest. Seda tehes pöörab ta levinud arusaama hingamisest pea peale.
Hingamisega hädas inimesele vajalik lugemine. Aga kuidagi rakselt kirjutatud.

117. Lauri Sommer ☝☝☝
Toome tuled:2015-2021
Menu 2022
"Toome tuled" valgustavad Tartu salasoppe ja pajatavad uut selle linna poeetidest (Alliksaar, Masing, Hirv jt). Jälgitakse vaimu ja sydame vastasmängu läbi muutliku aja. Kahekymnendaist lähiminevikku ulatuv dokumentaalne loostik on põimitud unenägude, paljude piltide, luule ja autori eluseikadega.


116. Josephine Tey ☝☝☝
Brat Farrar
Brat Farrar
Tõlkinud Pille Runtal
Varrak 1996
Patrick Ashby kadus kaheksa aastat tagasi jäljetult, jätnud maha ainult paarirealise kirja. Nüüd näib, et ta on tagasi – parajal ajal, et võtta vastu pärandus. Kes on aga tegelikult see temaga sarnanev noormees, kes nimetab end Brat Ferrariks ja paistab tundvat tervet perekonda?

115. Josephine Tey☝☝☝
Tõde on aja tütar
Daughter of time
Inglise keelest tõlkinud Eve Rütel
Eesti Raamat 1995
Haiglavoodisse sattunud kriminaalinspektor Grant hakkab igavuse peletamiseks uurima sajanditetagust mõrva -- väikeste printside tapmist Toweris, mille ajalugu omastab Richard Kolmandale. Mida üllatavat õnnestub inspektor Grantil selle mõrvajuhtumi kohta välja selgitada? Saladus, mis ilmsiks tuleb, on üks kõige hämmastavamaid ajaloos.


114. Chandler Raymond ☝☝☝
Sügav uni
Big sleep
Inglise keelest tõlkinud R. Toming
Olion 1992
See ei meeldinud talle. Tema alahuul kerkis hammaste vahele ja kulmude otsad tõmbusid järsult alla. Kogu tema nägu muutus teravajooneliseks ja rebaslikuks ja õelaks. Uksekell jätkas oma laulu. Minule see ka ei meeldinud. Kui külalised juhtusid olema Eddie Mars ja tema poisid, siis võidi mind lihtsalt sealoleku pärast külmaks teha. Kui tulid politseinikud, polnud mul neile pakkuda midagi peale naeratuse ja lubaduste. Ja kui tegemist oli Brody sõpradega – kui tal sõpru oli –, võisid need osutuda temast kangemateks meesteks. Blondiinile ei meeldinud samuti kellahelin. Ta tõusis järsult ja rehmas käega. Närvipinge tegi tema näo vanaks ja inetuks. Brody tõmbas minult pilku pööramata väikese laualaeka lahti, võttis sealt luust päraga automaatpüstoli ja sirutas selle blondiini poole. Naine tuli tema juurde ja võttis värisedes relva vastu. «Istu tema kõrvale,» ütles Brody. «Sihi teda sellega, nii et seda uksest näha ei ole. Kui ta käitub kahtlaselt, siis tee, nagu õigeks pead. Me ei ole veel löödud, beebi.» Raymond Chandler (1888-1959) on loetavamaid ameerika kriminaalromaani karmi koolkonna autoreid. Ta teoste paremikku ühendab minajutustaja eradetektiiv Philip Marlowe. Käesolevas romaanis palgatakse Marlowe lahendama väljapressimisjuhtumit, kuid tal tuleb tegemist teha hooopis mõrvade ja laipadega. Nagu ikka ripub ta elu mitu korda juuksekarva otsas, ent tänu leidlikkusele ja kainele mõistusele lõppevad kõik intsitendid siiski hästi. Chandler on säravaim autor, kes praegu seda liiki lugusid kirjutab. Somerset Maugham


113. Michael P.Nichols☝☝☝
Kuulamise kunst: kuidas päriselt kuulata ja oma kõiki suhteid parandada.
The lost art of listening
Tõlkinud Liis Konovalov
Äripäev 2022

Kas väljendad end viisil, mis teeb kuulajad ärevaks ja viib kaitseseisundisse? Millistel asjaoludel muutud reaktiivseks, hakkad nõu jagama ning vaimukaid remarke loopima? „Kuulamise kunst“ selgitab, miks mängib kuulamine meie eludes sedavõrd olulist rolli. Enamik konflikte taandub samale hädale: inimesed ei kuula üksteist päriselt, ütleb nelikümmend viis aastat psühhoanalüütiku ja pereterapeudina tegutsenud Michael P. Nichols. Me ei kuule öeldut, sest miski rääkija sõnumis tabab õrna kohta, vallandades haavumistunde, ajades vihale või muutes meid kannatamatuks. Et saada paremaks kuulajaks ja oma suhted ümber mõtestada, tuleb õppida kontrollima päästikuid, mis ärevust tekitavad ning arusaamatusi ja konflikte põhjustavad. „Kuulamise kunst“ selgitab • mis tekitab kuulajates kaitsereaktsiooni ja takistab neil väljendatut kuulmast; • kuidas digitaalne kommunikatsioon põhjustab ärevust ning arusaamatusi; • miks sind ei võeta kuulda isegi siis, kui sul on midagi olulist öelda; • kuidas meie minevik tänast kuulamisoskust mõjutab; • kuidas väljendada end suhetes, mida varjutab sügav teineteise mittemõistmine; • kuidas kuulamisega ületada sotsiaalsed, kultuurilised ning poliitilised lõhed, kui sellised kõnelused tunduvad liialt isiklikud, ehk isegi ohtlikud. Iga peatüki lõpetavad ülesanded, millega anda oma kuulamisoskusele viimane vajalik lihv. Lisaks on autorid pikkinud raamatusse arutelusid kuulamisega seotud levinud kitsaskohtadest, mille otsa vanemad oma lastega suheldes tihti komistavad.
Tore kui oleksin lugenud seda raamatut 50 aastat tagasi.
 

112. Lisa Genova☝☝
Mäletamine: mäluteadus ja unustamise kunst

Tõlkinud Kalle Klein
Remember
Vesta 2022

Harvardi haridusega neuroteadlase paeluv kirjeldus, kuidas asjad meile meelde jäävad, miks me unustame ja mida me saame oma mälu kaitsmiseks teha. Kas olete kunagi tundnud paanikahoogu, kui ei suuda meenutada eelmisel nädalal nähtud filmis mänginud näitleja nime või avastate pärast tuppa jõudmist, et olete unustanud, miks te sinna läksite? Kui teil on aastaid üle neljakümne, ei tee selline olukord teile ilmselt nalja. Võite isegi muretseda, et mäluhäired annavad märku peatsest Alzheimeri tõve või dementsuse algusest. Tegelikult on selline unustamine täiesti normaalne. Miks? Sest mälu on küll imeline, ent kaugeltki mitte täiuslik. Kui mälu vahel tõrgub, ei tähenda see sugugi probleemi või haigust. Unustamine on inimlik. Selles raamatus uurib neuroteadlane ja tunnustatud kirjanik Lisa Genova, kuidas mälestused tekivad ja kuidas me neid meenutame. Saate teada, kas ununenud mälestused on üksnes ajutiselt kättesaamatud või igaveseks kustutatud ning õpite selgelt eristama normaalset unustamist Alzheimeri tõve põhjustatud unustamisest. Lisaks on selgitatud, kuidas mõjutab mälu emotsioon, uni, stress ja kontekst. Kui te mõistate mälu keelt ja toimimist, suudate õppida asju märksa paremini meelde jätma ega muretse enam paratamatu unustamise pärast. Te ei pea enam oma mälu kartma. Ja see võib muuta teie elu. 
Meeldis, kuid rohkem meeldivad Lisa Genova romaanid.

111.Kadri-Ann Sumera☝☝☝
Basiliski lapsed

Varrak 2022

Raamatupidaja, ooperilaulja, näitleja, saientoloog, kristallijumalanna, noorteadlane, looduskaitsja – need seitse põhitegelast astuvad lugeja ette Kadri-Ann Sumera romaanis „Basiliski lapsed”. Töökad ja tublid, ka võimekust jagub, kellele enam, kellele vähem, kuid lisaks on neil üks ühisjoon – nad püüavad alati astuda õiget rada ning on valmis selle nimel pingutama. Ent paraku ei astu maailm tihtilugu sedasama rada ning meie tegelastel ei jää muud üle, kui võidelda lakkamatult tuuleveskitega. „Basiliski lapsed” laseb sisse piiluda mitmesse eri eluvaldkonda – ooperimaailma intriigidesse, maagiliste kivide ja kristallide särasse, looduskaitsja argipäeva … Dramaatilistele, paiguti traagilistele sündmustele keeratakse mõnigi kord veel humoorikas lisavint peale. See on viimase aja sündmuste parimaid kunstilisi kajastusi. See on raamat süvenevast teineteisemõistmatusest ja empaatia kadumisest – tänapäeva diagnoos. Kadri-Ann Sumera (snd 1977) on tunnustatud pianist ja muusikapedagoog. Ta on Eesti Interpreetide Liidu liige ning tema repertuaar ulatub barokkmuusikast tänapäeva uusimate teosteni. Ta on välja andnud kolm albumit Mart Saare ja oma isa Lepo Sumera muusikaga. Kadri-Ann on mitu aastat olnud ka Klassikaraadio saatejuht ning korraldanud koolikontserte. Veel on ta osalenud süstamatkadel nii Eestis kui teisel pool maakera. 2020. aastal avaldas ta autobiograafilisi mälestuspilte koondava raamatu „Seitsme aja raja taga”. „Basiliski lapsed” on Kadri-Ann Sumera esimene ilukirjanduslik teos.


110. Kai Aareleid☝☝☝
Linnade põletamine

Varrak 2016
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2016

1950. ja 1960. aastate Tartu. Põlenud linn, põletatud elud. Lukuaukudest piiluv väike tüdruk. Inimelude ajatud sasipuntrad väikese tüdruku ja noore naise silmade läbi näiliselt kaitstud maailmas, kus argipäev pakkus lõbusaid mängusõdu, kiindumusi ja vabadust, aga taustal käisid suurte inimeste lahingud ja leppimised, mis tõid kõigile kaasa suuri muutusi ja ootamatuid hüvastijätte. Noor Tiina Unger elas lahkumised üle põgenedes ja unustades. Aga mitte ühegi mälestuse eest ei saa lõputult ära joosta. Aastakümneid hiljem toob ootamatu sündmus kõik uuesti pinnale ja valusad mälestused peavad vähemalt korra leidma kuulaja. Kirjanik ja tõlkija Kai Aareleid on varem avaldanud romaani “Vene veri” (Varrak, 2011), luulekogud “Naised teel” ja “Vihm ja vein” (mõlemad EKSA, 2015) ning novelle, luulet ja artikleid ajakirjanduses. Tuglase novelliauhinna laureaat 2012 novelliga “Tango”. Tõlkijana on ta eestindanud ilukirjandust hispaania, inglise, soome ja portugali keelest

Lugemine sai alguse sellest, et mingil hetkel sai isu täis krimkadest. Raamatukogu uudiskirjanduse riiulil, tundus, midagi muud enam ei olegi. Meenus lubadus hakata lugema eesti kirjanikke. Kellest alata. Läksin A tähe juurde ja võtsin esimese.

Nii lihtsalt algaski.
Mulle väga meeldis. Kaunis eesti keel ja huvitav olustik.

 Ise läksin küll esimest korda Tartusse  68 a kui Vanemuise uus teatrimaja oli valmis saanud, aga äratundmishetki oli siiski. Rohkem kui nüüd 2022 a suvel Vanemuise väikses majas „Don Giovanni“ etendust oodates ja Vanemuise pargis ja Tiigi tänaval jalutades.

 


109.Sarah Bonner☝☝☝
Minu teine mina

Inglise keelest tõlkinud Ivika Arumäe
Her perfect twin
Eesti Raamat 2022

Kui Megan leiab abikaasa telefonist seksikad fotod oma kaksikõest, kellega ta ei ole enam pikka aega suhelnud, tärkavad temas kahtlused. Leah’l on olemas kõik, millest Megan on iial osanud unistada: kuulsus, raha ja vabadus teha, mida hing ihaldab. Kui aga Megan Leah’ga asju klaarima läheb, viib puhkenud tüli ootamatult õe surmani. Selleks, et õe tapmisest puhtalt välja tulla, tuleb Meganil tema rolli asuda ... On nad ju äravahetamiseni sarnased. Alguses see isegi õnnestub, aga siis saabuvad koroonaviirus ja lockdown. Kuidas suudab Megan korraga kahte elu elada? Ja veel oma äraarvamatu käitumisega mehe silma all ... Mis juhtub siis, kui keegi tema saladuse jälile jõuab?

 Vaatamata võrdlemisi labasele tutvustusele oli raamat minu jaoks vaimustav põnevik.

 


108. Lucinda Riley
Mõrvad Fleat House’is

The murders at Fleat House
Inglise keelest tõlkinud Faina Laksberg
Varrak 2022

Üks surnud riiukukk. Terve koolitäis kahtlusaluseid. Kui ühes erainternaatkoolis leitakse surnud õpilane, on eliidi maine ohus. Kooli direktor tahab surma ilmtingimata traagilise õnnetusena maha kanda – uurija Jazz Hunter aga hakkab peagi kahtlustama, et toime on pandud mõrv. Londonist oma probleemide eest põgenenud Jazzile näib kauni loodusega ja ülejäänud maailmast eraldatud Norfolk ideaalse pelgupaigana. Kui aga selgub, et ohver oli mässitud saladuste ja vanade veritasude võrku, mis ulatub ühest õpilasest kaugemale, ning kui laipade hulk hakkab kasvama, taipab Jazz, et aega napib … Kõik teed viivad tagasi kooli suletud maailma. Kuid Fleat House ja selle asukad ei taha nii kergelt oma saladusi paljastada ning kui Jazzi juhitud uurimises tempo tõuseb, taipab naine, et need on isegi pahaendelisemad, kui ta oleks osanud ette kujutada. „Mõrvad Fleat House’is” on äärmiselt põnev ja paeluv krimiromaan, mille autori Lucinda Riley raamatusarja „Seitse õde” on üle maailma müüdud kümneid miljoneid eksemplare.

Ma ei ole lugenud ühtegi autori seitsme õe raamatust. Eessõnast lugesin, et selle krimiromaani kirjutas autor valmis 2006 a. Nüüd kui Lucinda Riley surnud, otsustas poeg selle trükki anda.

Väga ladusalt kirjutatud raamat. Aga rohkem neile,kes naistekaid armastavad.

 


107. Ulrika Rolfsdotter☝☝☝
Kurjus südames

Rovhjärta
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin
Eesti Raamat 2022

Talv pole veel taganenud, jõgi on endiselt jääs, ja õuest leitakse tugevasti alajahtunud dementne naine. Naise tütar, sotsiaaltöötaja Annie Ljung, on sunnitud vastu tahtmist naasma Ångermanlandi, oma lapsepõlve külla, kohta, kust ta palju aastaid tagasi ära aeti ja kuhu ta oli tõotanud mitte iialgi tagasi minna. Kui Annie noor sugulane, seitsmeteistkümneaastane Saga, jäljetult kaob, anuvad tema vanemad Anniet, et too sinna jääks ja neil otsida aitaks. Kas Saga põgenes, juhtus temaga õnnetus või ta tapeti? Otsingud tõmbavat Anniet üha enam kaasa ning ta on sunnitud taas oma sisemistele deemonitele otsa vaatama. Soov kadunud sugulane üles leida ja hirm vanu haavu lahti rebida kisuvad teda justkui kaheks. Kas Annie kojutulek on tekitanud paksu verd? Kas keegi soovib talle halba või hakkab ta pikkamisi reaalsustaju kaotama? „Kurjus südames” on põnevusromaan, mis on saanud innustust ajaloolisest mõrvajuhtumist, rahvausundist ja 17. sajandi nõiaprotsessidest. See on jutustus naiste haavatavusest, ohvritest ja kurjategijatest, aga ka häbist ja süüst.

Viimasel ajal loetud rootsi krimkadest meeldis loetu enim.

 

106. Carin Gerhardsen
Piparkoogimaja

Pepparkakshuset
Rootsi keelest tõlkinud Heidi Saar
Krimiraamat 2022
Hammarby-sari

Ingrid Olsson tuleb Stockholmi haiglast koju ja leiab oma köögist mehe. Kunagi varem pole ta seda sissetungijat näinud. Mees ei kujuta endast siiski enam mingit ohtu – ta on surnud. Kriminaaluurija Conny Sjöberg võtab kõne vastu ning jätab kohale kiirustades oma naise Åsa ja nende viis last ööseks üksi. Tema meeskond tuvastab, et surnu on keskealine pereisa. Aga miks ta seal oli? Ja kes ta tappis? Kahtlustatava ja motiivi puudumise tõttu tammub Sjöbergi meeskond paigal, kuni neil õnnestub leida seos teise juhtumi, näiliselt juhusliku tapmisega. Nüüd on selge, et nad seisavad silmitsi sarimõrvariga, kelle eesmärk on kohutav kättemaks... „Piparkoogimaja“ on Hammarby-sarja esimene raamat, haarav lugemine kõigile Jo Nesbo, Camilla Lackbergi ja Henning Mankelli fännidele. „Carin Gerhardsen kirjutab, otsekui maaliks sõnadega, haarates teie südame ja hinge üha karmimasse haardesse.“ (Peter James)

 Oli põnev lugeda. Kahjuks lõpuüllatust rikkus arusaam, et autor ajas lugeja segadusse teose struktuuriga, andmata lugejale märku, kes tegelastest parasjagu räägib.

 


105. Barbara O'Neal
Devoni kaotsis tüdrukud
The lost girls of Devon
Inglise keelest tõlkinud Inna Serikova
Ersen 2022

Kadunud naine. Surnud tüdruk. Saladusi täis küla Zoe Fairchild pole aastaid käinud oma sünnikülas Devonis, kuid seal saadud haavad teevad ikka veel haiget. Kui ta saab teada, et tema kauaaegne sõber ja vanaema hooldaja on kadunud, naaseb ta koos viieteistkümneaastase tütrega Inglismaale, et abiks olla. Zoe kardab näha ema, kellest ta on võõrdunud, kes tütre maha jättis ja mööda maailma rändama läks, kui tütar seitsmene oli. Nelja põlvkonna naiste taasühinemisel ärkab mineviku emotsionaalne valu. Asja muudab veelgi keerulisemaks see, et Zoe peab silmitsi seisma oma endise poiss-sõbraga, kelle ta aastaid tagasi reetis. Pinged kuhjuvad, kui veel üht küla naist tabab tragöödia. Müsteeriumi kurjakuulutavamaks muutudes seguneb uus lein vana reetmisega. Nüüd pannakse neli Fairchildi naist kujuteldamatul viisil proovile, kui nad peavad võitlema nii väliste kui ka sisemiste ohtudega, püüdes meeleheitlikult parandada nii iseendid kui ka omavahelisi suhteid.

 Ma olen juba liiga palju sarnaseid raamatuid lugenud ja kahjuks see autor ei lisanud midagi uut.


104. Shunmyō Masuno☝☝☝
Ärge muretsege: zen-budismi munga 48 õppetundi murede leevendamiseks

Shinpaigoto no kyuwari wa okoranai
Inglise keelest tõlkinud Krista Kallis

Mõelge hetkedele, kui olete olnud millegi pärast mures, ent mõistnud siis äkki, kui tähtsusetu see miski lõpuks on. Kas pole hämmastav, millist kergendust see mõistmine toob? Oluline on keskenduda ainult sellele, mis on siin ja praegu. Tehes nõnda vabastate end asjatust ärevusest ning saavutate meelerahu. Selle raamatu 48 lihtsa õppetunni kaudu võite jõuda rahulikuma, lõõgastunuma, positiivsema iseendani.

 Mõnikord on vaja meelde tuletada elamise tarkust, mida tead , aga mis on meeltes kusagile sügavale vajunud- varjusurma.

Vähendage järk-järgult tarbetute asjade hulka. Elage lõpmata lihtsat elu, vabana asjatust ärevusest või muretsemisest, ärge laske end kõigutada teiste inimeste väärtushinnangutest.

Sel ajal kui elus olete, pühenduge ainult elamisele.

See võiks olla raamat, mis öökapil, et enne und avada ja lugeda meel rahustuseks.

Mitte ainult asjadest poel vaja lahti öelda- ka tunnetest, ärevusest, hirmust, kahetsusest. Elada ühes maailma –olevikus- mitte korraga kolmes olevikus kõige vähem, enamasti kas minevikus või tulevikus.

Raamatule on lisatud Zengode ehk zen-ütlusste register.

 Kunagi varem vajasin selliseid raamatuid raamatuid. Nüüd kannan raamatukogust koju vaid lehitsemiseks ja rahuldun sirvimisega.


103. Valérie Perrin☝☝☝
Lilledele värsket vett

Changer l'eau des fleurs
Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus
Tänapäev 2022
Punane raamat

Violette Toussaint on Prantsusmaa väikelinna kalmistuvaht, kelle majakeses käivad ennast soojendamas ja oma saladusi pihtimas leinajad, hauakaevajad, matusekorraldajad ja kohalik küree. Ühel päeval tuleb Violette’i jutule politseikomissar, kelle hiljuti lahkunud ema soovis, et ta tuhk pandaks ühe esmapilgul täiesti võõra inimese hauale. Mis neid kaht sidus? Ja kuidas on see kõik seotud Violette’i ja politseikomissari endaga? Valérie Perrin (snd 1967) on prantsuse romaanikirjanik. Enam kui kolmekümnesse keelde tõlgitud «Lilledele värsket vett» on tema teine, ühtaegu traagiline ja ilus, naljakas ja soe, prantslaslikust sarmist ja meeldejäävatest karakteritest tulvil romaan, mis pälvis nii prantsus- kui ka ingliskeelsena mitmeid kirjandusauhindu, kujunes Prantsusmaal tõeliseks menukiks ja oli Itaalias 2020. aasta enimmüüdud raamat.

Tõeline pärl. Kõigile meeldis, kellele soovitasin. Mulle endale ka.

 

102. Jane Harper ☝☝☝
Kadunud mees

The lost man
Inglise keelest tõlkinud Malle Klaassen
Varrak 2021

Kaks venda, Nathan ja Bub, kohtuvad üle pika aja nende tohutuid karjavaldusi eraldava taraliini ääres üksildase tühermaa halastamatu päikese all. Selles kauges Austraalia osas on nad teineteise lähimad naabrid, ühest majapidamisest teise on kolme tunni tee. Perekonna valdust on juhtinud keskmine vend Cameron. Miski sundis teda kodust lahkuma, üksinda julmade loodusjõudude meelevalda. Nathan ja Bub seisavad karjakasvataja kalmul, maamärgi kõrval, mis on nii vana, et keegi ei mäletagi enam õieti, kes sinna maetud on. Aga seekord on hauakivi napp vari olnud Cameroni viimane lootus. Kodused, Cameroni abikaasa, tütred, ema, kauane sõber ja hiljaaegu palgatud seljakotirändurite paar leinavad Cameroni, aga tasahilju hiilivad kahtlused ja Nathan on sunnitud süvenema saladustesse, mida perekond pigem unustada tahaks. Miski oli Cameronile muret teinud. Valis ta vastust otsides oma surma? Aga kui mitte, siis keda kahtlustada sel üksildasel kõnnumaal, muust maailmast kaugel eemal. Ärev teadmatus ja Austraalia hirmuäratav pärapõrgu. Haarav ja pinev peremüsteerium.

Võtsin lugeda kui esimene loetud Harperi romaan „Looduse jõud“ väga meeldis.

Mul on hea meel, et seda Austraalia autorit tõlgitakse ja et ma avastasin selle autori.

 


101. Thomas E Levy
Surm kaltsiumi läbi: tõendid piimatoodete ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta

Death by calcium
Tõlkinud Mart Paberit
Suur Puu, 2022

Tõendid piimatoodete ja kaltsiumi sisaldavate toidulisandite toksilisuse kohta. Kaltsium on kehale vajalik. Selles ei ole kahtlust. Toidu ja toidulisanditega kehasse jõudev ülemäärane kaltsium seevastu on reaalne ja tõsine terviserisk. Paljud inimesed on kimpus terviseprobleemidega, mida põhjustavad halvad toidu- ja eluviisivalikud. Järgides laialt levinud toitumissoovitusi, süüakse väga palju kaltsiumi sisaldavaid toite. Asja teeb veel hullemaks see, et sageli veendakse meid tarvitama lisaks kaltsiumi sisaldavaid toidulisandeid. Selle soovituse järgimine suurendab südameataki, neerupuudulikkuse, insuldi jm väga ebameeldivate tagajärgede ohtu. Teadusuuringud, mida selles raamatus tutvustatakse, kinnitavad, et ülearune kaltsium on toksiline ja viib tõendatult kannatuste ja enneaegse surmani. Pika aja jooksul kehasse kogunenud liigsest kaltsiumist vabanemine on raske, kuid võimalik. Raamat põhineb eelretsenseeritavates meditsiiniajakirjades esitatud uuringute tulemustel. Kui vaadelda neid tervikuna, järelduvad nendest selge ja kõlava kohtuotsuse „Kaltsium on süüdi!“ kaks põhjendust: tänapäeval on enamikul täiskasvanutel ladestunud kehasse liigset kaltsiumi ja see liigne kaltsium on väga toksiline. Kõik, eriti vanemad inimesed, võivad juba praegu kannatada liigse kaltsiumi toksilisuse pärast, ent manustavad endiselt kaltsiumi kaugelt rohkem, kui neil vaja oleks.

 Oh, mida kõik teada sain. No aga piima ei joonud ma juba enne selle raamatu lugemist. Kaltsiumitablette ikka närisin vahest, nüüd enam mitte. Guugeldasin muidugi autorit ka.

Aga pealkiri nagu krimkal!


100. Sam Knight
Eelaimuste büroo
Premonitions Bureau
Inglise keelest tõlkinud Krista Eek
Tänapäev 2022

Erakordne tõestisündinud lugu psühhiaater John Barkerist, kes uuris ettenägemise väge, ja hakkas lõpuks uskuma omaenda varajast surma. 21. oktoobri hommikul 1966. aastal ärkas muusikaõpetaja Kathleen Middleton oma Londoni eeslinna kodus õhku ahmides ja tugeva veendumusega, et sündimas on midagi hirmsat. Tund aega hiljem toimus Aberfani kaevanduskülas räbuvaring, mis mattis enda alla elumajad ja nõudis 144 inimelu. Arstide ja hädaabitöötajate seas, kes õnnetuspaigale jõudsid, oli ka tollane Sheltoni haigla psühhiaater John Barker. Õnnetust uurides jõudis ta veendumusele, et seda olid ette ennustanud mitmed üleloomulikud märgid ning otsustas koostöös ajalehega Evening Standard asutada eelaimuste büroo, et uurida inimeste unenägusid ja eelaimusi, et edasisi selliseid õnnetusi ära hoida. Middleton oli üks sadadest pealtnäha tavalistest inimestest, kes jagas järgnevatel aastatel bürooga oma aimusi, mis olid paljudel juhtudel õõvastavalt täpsed. Kui Barker töö jätkudes aina sügavamale esoteerikasse kaevus, hakkas tema professionaalne reputatsioon kannatama. Aga isegi terendava ametialase alanduse valguses tema otsusekindlus vaid tugevnes ning lõpuks jõudis mees õõvastavale selgusele, et ennustatud on juba ka katastroofi tema enda elus. Me kõik teame, et ettenägemine on võimatu, aga ometi juhtub seda kogu aeg. Elud on tulvil kokkusattumisi ja võimatuid juhuseid – küsimus on selles, millise tähenduse me neile seletamatutele sündmustele anname ja kuidas seeläbi oma elusid mõtestame.

Ei ole minu raamat, sirvisin lõpuni.


99. Anna Hope
Ootus

Expectation
Inglise keelest tõlkinud Bibi Raid
Rahva Raamat 2022

Mis juhtus nende naistega, kelleks me saama pidime? Hannah, Cate ja Lissa on noored, ärksad ja lahutamatud. Nende kolme, Ida-Londonis pargi serval elava naise elu on täis kunsti ja aktivismi, romantikat ja pidusid – ja lubadusi sellest, mis veel ees. Nad on kui elektrit täis. Nad on parimad sõbrad. Möödub kümme aastat, aga nad ei ole jõudnud sinna, kuhu kunagi lootsid jõuda. Oma kiratsevate karjääride ja luhtuvate abielude keskel ihkab igaüks seda, mis on teisel. Igaüks neist maadleb sama küsimusega: kuidas elada nii, et su elu oleks tähendusrikas? „Ootus“ on romaan sõpruse tõusudest ja langustest, sellest, kuidas sõprus võib vankuma lüüa, jõuda sügavasse mõõna ja sealt uuesti kõrgustesse kerkida. See on romaan oma tee leidmisest: emana, tütrena, abikaasana, mässajana. Kõige enam uurib romaan seda vaevu hoomatavat ruumi ootuste ja reaalsuse vahel, seda paika – täis unistusi, ihasid ja valu –, kus me kõik oma elud mööda saadame. Anna Hope sündis 1974. aastal Manchesteris ja kasvas üles väikeses külas Lancashire’i rabade ääres. Ta õppis Wadhami Kolledžis ja Oxfordi ülikoolis inglise keelt ja kirjandust. Pärast pikemat viibimist Lõuna-Ameerikas asus ta õppima näitlejaks Londoni kuninglikus draamakunstide akadeemias. Tema üks tuntumaid rolle on Novice Hame „Doctor Who’s”. Anna esimene võimas romaan „Wake” (2014) on nüüdseks tõlgitud enam kui kahekümnesse keelde. The Observer nimetas seda ajaloolise ilukirjanduse meistriklassiks ning romaan esitati National Book Awardsi debüüdipreemiale. Tema teist romaani „The Ballroom” (2016), mis võitis 2018. aastal ELLE’i kirjanduspreemia, nimetas The Times „Lendas üle käopesa” briti versiooniks. „Ootus” (2019) on seni Anna menukaim romaan. Sügavalt intelligentne ja inimlik. – The Guardian Vaimustav käsitlus sõprusest, feminismist ja luhtunud ambitsioonidest. – Pandora Sykes Suurepärane romaan helgetest unistustest, mis täiskasvanuna kildudeks purunevad. – La Reppublica Imeilus, täpne, liigutav. – Elisabeth Day Südantlõhestav ood naiste sõprusele. – De Telegraaf Psühholoogilise romaani tippteos. – Tagplatt, Šveits Anna Hope on kirjutanud imelise romaani vanemaks saamisest, sõprusest ja identiteedist. – Die Presse Briti kirjanduse uue põneva tulija fantastiliselt hästi õnnestunud portree naistevahelise sõpruse rõõmudest ja valudest. – Daily Telegraph Hope’i stiil on laitmatu ja tema tegelased nii hästi voolitud, et raamatu lõpuks on neist sinu sõbrad saanud. Hiilgav. – Good Housekeeping On vähe romaane, mille geniaalsus mu hingetuks teeb. „Ootus” on üks neist. See raamat on imeline. Ma olen vapustatud. – Hannah Beckerman „Ootus” ületas kõik mu ootused ja andis sõprusest kõnelevale romaanile täiesti uue tähenduse. – Red Magazine Book of the Year Üks meie aja andekamaid kirjanikke. – Waterstones


98. Tove Alsterdal☝☝☝
Neeluauk
Slukhål
Rootsi keelest tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022
Sari Ådalen
Põhja-Rootsis leitakse ühe järve äärest tühjast majast surnuks nälginud mees. Vasaku käe kaks sõrme on maha raiutud. Seitsesada kilomeetrit põhja pool kaevanduslinnas on üks teine mees keldrisse kinni pandud ja surema jäetud. Kramforsi politseikonstaabel Eira Sjödin kaasatakse uurimisse, samal ajal kui ta ema peab kolima hooldekodusse. Eira vend istub vangis kuriteo eest, mille ta on küll üles tunnistanud, aga mida ta pole toime pannud. Kui kaob veel üks mees, siis puudutab see Eirat isiklikult. Selle mehe leidmiseks on ta valmis kõik mängu panema. „Neeluauk” on eraldiseisev järg menukale romaanile „Tormiheide” ning ühtlasi Tove Alsterdali Ådaleni-sarja teine osa. „Tormiheide” valiti 2020. aasta Rootsi parimaks kriminulliks ja sellele anti ka parima Põhjamaade krimiromaani auhind.

Väga hea!

 

97. Sara Paretsky☝☝
Tapmiskäsud. V. I. Warshawski uus juhtum

Killing orders
Inglise keelest tõlkinud Tarmo Vaarpuu
Varrak 2022
V. I. Warshawski uus juhtum

Kõnekäänd ütleb, et veri on paksem kui vesi. Kui juttu on aga vanatädi Rosast, jääb eradetektiiv V. I. Warshawski kõhklevale seisukohale. Kui vana naine vajab abi, tõttab V. I. talle siiski appi. Kui Rosa tööandja, Püha Alberti klooster, otsustab kingitud aktsiad hoone renoveerimise rahastamiseks maha müüa, ilmneb, et tegemist on võltsitud väärtpaberitega. Kahtluse alla sattunud Rosa soovib oma nime puhtaks pesta. Tundub lihtne ülesanne, või vähemalt nii V. I. esmalt arvab, kuni kunagine armuke toob talle uurimiseks müstilise ja vanatädi Rosa probleemiga põimuva juhtumi. Sügavale skandaali kaevunud V. I. põrkub aga vastu ootamatut takistust. Keegi soovib sundida teda uurimist lõpetama, on valmis teda selle nimel ka isiklikult ründama ning ei piirdu ainult sellega. Ilmsiks tulnud korruptsiooni jäljed viivad tema enda perekonna ja vaikse kloostri juurest Chicago kurikuulsa perekonna ja kiriku kõrgete esindajateni.

 2 varasemat eesti keelde tõlgitud V. I. Warshawski juhtumit meeldisid väga. See tundus väga … aegunud.

 


96. Peter Swanson☝☝
Ohtlik tutvus

Before she knew him
Inglise keelest tõlkinud Jüri Kolk
Rahva Raamat 2022

Mõrvari püüdmine on ohtlik – eriti kui ta elab naabermajas. Hen ja tema abikaasa Lloyd on äsja kolinud uude majja West Dartfordi Bostoni lähistel. Hen (Henrietta) on illustraator ja töötab ateljees, mis jääb kodust jalutuskäigu kaugusele. Tänu ravimitele on ta saanud kontrolli alla bipolaarse häire ning lõpuks leidnud stabiilsuse ja rahu. Uute naabrite Mira ja Matthew’ juures õhtusöögil hakkab see rahu aga murenema, kui mehe kabinetis kaminasimsil ilutseb tuttav ese. See on sporditrofee – täpselt selline, mis läks kaduma kahe aasta eest mõrvatud noormehe kodust. Hen on aastaid tundnud lausa obsessiivset huvi lahendamata mõrvade vastu – kinnismõte, millest ta ei tohi rääkida, kuid päris silmi kinni pigistada ka ei suuda. Kas tema naaber Matthew võib olla mõrvar? Või on see järjekordne psühhootiline episood nagu ülikooli esimesel kursusel, kui ta kaasüliõpilase süüd tõestada püüdes tollele kallale läks? Mida rohkem Hen Matthew’d jälgib, seda kindlam ta on, et mees sepitseb midagi tõeliselt kohutavat. Kuid keegi ei usu teda. Ta ei tea veel, et kõige hullemad luupainajad, mille eest ta on kogu elu püüdnud põgeneda, alles algavad… Peter Swanson on kaasaegse põneviku meisterlikumaid autoreid. Eesti keeles on ilmunud tema rahvusvahelised menukid „Mõrva väärt” ja „Kõik tema hirmud”. „Oivaliselt hea – peen, intelligentne, täiusliku tempoga. See on seni Swansoni parim põnevik.” The Observer „Sünge, tempokas, ülipõnev lugu. Kindlasti seni Swansoni parim romaan.” Kirkus Reviews „Swanson avab selle jubeda loo meistrile omase kindluse ja tõhususega. Pööre pöörde järel kuni tõeliselt üllatava lõpuni. Vaimustav!” Wall Street Journal „Nutikalt komponeeritud põnevik.” New York Times Book Review „Võimatu käest panna – iga elegantne keerdkäik ja pööre loovad põnevust juurde.” Sunday Mirror „Kaasahaarav, jube ja psühholoogiliselt nutikas – see on stiilne põnevuslugu oma parimas vormis.” Guardian „Tema varasemate romaanide austajad ei pea pettuma.” Daily Mail. 

Parim Peter Swensonilt on siiski 2016 a „Mõrva väärt“.

 

95. Nancy Tucker☝☝☝
Kevade esimene päev
The first day of sprint

Inglise keelest tõlkinud Jaana Peterson
Varrak 2022

Chrissie on 8-aastane ja tal on saladus: ta on just tapnud väikese poisi. Selle meenutamine paneb tema kõhu kihisema nagu plaksusuhkur. Tema mängukaaslased on mannetud ja nende emad surmani kohkunud ning hoiavad lapsi kodus luku taga. Terve ümbruskond on jõhkrast kuritööst vapustatud. Ent Chrissiel on kõik kontrolli all: ta on parim müürilkõndija, ta teab, kuidas saada tasuta kommi, ja nüüd on ta joobunud võimutundest, mida ta kodus – kus toitu on napilt ja armastust veelgi napimalt – kunagi kogeda ei saa. 20 aastat hiljem elab täiskasvanud Chrissie uue nime all teises linnas. Üksikemana on tema ainsaks sooviks pakkuda tütrele seesugust lapsepõlve, millest ta ise ilma jäeti. Seepärast ongi ähvardavalt helisev telefon niivõrd hirmutav. Teda otsitakse, minevik on talle kannule jõudmas ja Chrissie kardab kaotada ainust olendit maailmas, kellest ta hoolib – oma last. * NANCY TUCKER on lõpetanud Oxfordi ülikooli eksperimentaalpsühholoogia eriala. Ta on töötanud laste ja noorte psühhiaatriaosakonnas, tegelenud ka täiskasvanute vaimse tervise probleemidega ja spetsialiseerunud söömishäiretele. Ta on avaldanud psühholoogia alal kaks raamatut. „Kevade esimene päev” on tema esimene ilukirjandusteos.

Pani mõtlema ja kriipis ebamugavalt.



94. Maarja Undusk
Ellen Niit: heleda mõtte laast.

Tammeraamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

See on raamat luuletaja ja tõlkija Ellen Niidu (1928–2016) elust ja loomingust. Raamatu autor on Ellen Niidu kunstnikust tütar Maarja Undusk, kellel muude allikate kõrval on olnud kasutada rikkalik kodune arhiiv ja perekondlik pärimus. Maarja Undusk: „Inimese elu igast päevastki oleks võimalik kirjutada terve raamat, nii et kirjutades tervest elust ühe raamatu on valik paratamatult subjektiivne. Lootkem, et Ellen Niidu olemus joonistub nende lehekülgede toel välja võimalikult aredal kujul.“ Kirjandusloolane Toomas Haug: „Meie ees avaneb meisterlikult lõimitud suur pannoo, mis kujutab eesti kirjanduse arengut ja kullaprooviga inimeste käekäiku neile osaks langenud nuripidisel ajajärgul. Autori lähenemisviisi suurim võlu seisneb tasakaalu leidmises intiimse ja objektiivse vahel. Ja sellepärast võib teost lugeda nagu põnevat dokumentaalromaani, mis on kirja pandud kunstniku käega.“

 

93. Jessie Greengrass☝☝☝
Kindlus

The High House
Inglise keelest tõlkinud Hiie Tamman
Eesti Raamat 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

Kindlus on isesugune. Selle juurde kuulub loodebassein, köögiviljaaed, veski ja küün, mis on pilgeni täis varusid. Kindlus on vankumatu pelgupaik veetõusu eest, mis ähvardab hävitada linna ja on võib-olla juba hävitanud kõik muu. Aga … kui kaua see oma asukaid kaitsta suudab? Caro isa ja kasuema hukkuvad keskkonnakatastroofis, kuid enne on nad lastel käskinud linnast lahkuda. Caro ja tema väike poolvend saabuvad kindlusse, mille eest hoolitsevad vana ja tema lapselaps Sally. Kaks paari õpivad koos elama. Ometi on piirid kõigel: turvalisusel, varustusel ja sellel, mida teistele saab õpetada vana – omamoodi külavalvur, kes teab, kuidas kõike teha –, enne kui ta tervis üles ütleb. Muudkui arvad, et aega on. Ja siis äkitselt enam ei ole. „Kindlus“ on võimas ja emotsionaalselt täpne romaan, mis võtab kokku lapsevanemaks olemise, ohverdamise, armastuse ja ellujäämise ajal, kui inimkonda ähvardab väljasuremisoht



92. Liz Moore☝☝☝
Pikk ergas jõgi

Long Bright River
Inglise keelest tõlkinud Eve Laur
Eesti Raamat 2022


Kaks õde kulgevad samadel tänavatel, ehkki elavad äärmiselt erinevat elu. Siis läheb üks neist kaotsi. Philadelphia linnaosas Kensingtonis, mida raputab opioidikriis, pööravad kaks õde omavahel tülli. Üks õde, Kacey, elab tänaval sõltuvuse kütkes. Teine õde, Mickey, patrullib samadel tänavatel politseinikuna. Nad ei räägi enam omavahel, kuid Mickey on õe pärast pidevalt mures. Siis läheb Kacey äkki kaotsi, samal ajal kui Mickey piirkonnas hakkab toimuma salapäraseid tapmisi, ning Mickeyl tekib ohtlik sundmõte leida süüdlane – ja oma õde – enne, kui on hilja. Praegu toimuva mõrvaloo ning õeste lapsepõlve ja nooruse vahel pendeldav „Pikk ergas jõgi” pakub ühtaegu põnevust ja südamevalu: see on haarav põnevik ning ühtlasi liigutav lugu õdedest, sõltuvusest ja võimsatest sidemetest kohtade, perede ja saatuste vahel. Liz Moore’i esikromaan „The Words of Every Song” (2007) keskendub väljamõeldud plaadifirmale, mis tegutseb pärast aastatuhande vahetust New Yorgis. See põhineb osalt Lizi enda elukogemustel muusikuna. Roddy Doyle nimetas seda Kirkus Reviewsis ilmunud arvustuses „silmapaistvaks, elegantseks, elutargaks ja kaunilt komponeeritud romaaniks”. Tema teine romaan „Heft” (2012) pälvis kiitust nii lugejatelt kui ka kriitikutelt. New Yorker nimetas Moore’i „ameerika kirjanduse uueks, tõeliselt originaalseks hääleks”. Ka The San Francisco Chronicle kiitis romaani kõrgelt: „Vähesed viimase aja romaanikirjanikud on osanud sõnastada meie kõledat eraldatust nii selgesti, nagu Liz Moore seda oma uues romaanis teeb”. Võitnud 2014. aastal Rooma kirjandusauhinna, töötas Moore 2014–15. aastal Roomas Ameerika akadeemias ja kirjutas seal valmis oma kolmanda romaani. „The Unseen World” ilmus 2016. aasta juulis. Louisa Hall nimetas seda The New York Timesi arvustuses „tuliselt intelligentseks”; Susan Coll kirjutas Washington Posti arvustuses selle kohta: „Lummavalt elegantne… lopsakas ja veenev ajalooline lugu.”

Läheb kindlalt selle aasta lugemiselamuste hulka.



91. Donatella Di Pietrantonio ☝☝☝
 Arminuta 
L'Arminuta
Itaalia keelest tõlkinud Kaidi Saavan
Päikese kirjastus 2022
KULKA kirjanduse sihtkapitali soovitusi 2022

Ma olin Arminuta, tüdruk, kes tuli tagasi. Rääkisin teist keelt, ei teadnud enam, kuhu kuuluda. Ma ei tundnud veel peaaegu kedagi, aga nemad teadsid minust rohkem kui ma ise. Lõhkikärisenud elust jutustamiseks läheb vaja ilustamata, otsekoheseid sõnu. Donatella Di Pietrantonio valdab selliste sõnade haruldast lumma. Ta stiil on ainukordne: torkiv, kuid valgusküllane viljapea, mis valitseb tundlikult haaravat lugu. Ühel lämbel augustipäeval annab kolmeteistaastane peategelane, kohver ühes ja kott kingadega teises käes, võõra ukse taga kella. Ukse avab morni pilgu ja eilsete patsidega õde Adriana, keda ta pole kunagi näinud. Niimoodi algab lugu tüdrukust, kes kaotab kõik: hubase kodu, parima sõbranna, vanemate ‒ või siis nende, keda ta pidas oma vanemateks ‒ tingimusteta armastuse. Arminuta, tüdruk, kes tuli tagasi, peab alustama uut, katsumusi, puudust ja konflikte täis elu suure, kirju perekonna juures, kes oma sõnatul moel armastab teda kõigest hoolimata. Kesk-Itaalias asuva Abruzzo napi ja kauni looduse keskel aset leidev haarav lugu emadest ja tütardest räägib vastutusest, õdedest-vendadest, hoolimisest. See puudutab meie sügavamaid hingekeeli, kutsub meid kaasa. „Arminuta” saavutas kohe pärast ilmumist tohutu populaarsuse ja võitis 2017. aastal Itaalia mainekaima kirjandusauhinna Premio Campiello. Raamatut müüdi ainuüksi Itaalias üle 200 000 eksemplari ja see on tõlgitud 25 keelde ning 2021. aastal esilinastus samanimeline film.

Raamatu „Minu geniaalne sõbranna" lahjem variant.

 

90. Georgie Hall
Parajalt raevukas naine oma parimais aastais

Woman of a certain rage
Tõlkija Ülle Jälle
Eesti Raamat 2022

Vaimukas ja lahe romaan armastusest, elust, emadusest, menopausist ja vananemisest ning kuidas selle kõigega toime tulla. Eliza ihkab tagasi oma nooruse vabadust ja põnevust, ta on vihane ja väga-väga kuum (olgu neetud need kuumahood!). Viiekümnene tundub pensionile liiga lähedal, midagi peab muutuma! Ilmselt tunnevad paljud naised end Elizas ära. Ta võib küll higistada liiga palju ja vajada kogu aeg pisukest seiklust, kuid tal on midagi tõestada. Tema abikaasa Paddy kõige kallim vara on isalt päranduseks saadud jõepaat, millel mees kogu oma vaba aja veedab. Elizale on see pinnuks silmas, ent teatud juhtumised võimaldavad tal mõista, et ta tahab armastatud abikaasa kalli paadi, iseenda senise mina tagasisaamise ja oma abielu nimel pingutada ning võtab ette üsnagi ohtliku seikluse, kust ei puudu kiired autod, seksikad itaallased, võltspulmad, Inglismaa jõgede kurikuulsad lüüsid, motovarjukatastroof ja kodutu koer kutsikatega. Kas see ka soovitud tulemuse annab, selgub Georgie Halli ülimalt teravmeelse huumoriga kirjutatud romaanist.

 

89.Anniina Ljokkoi
Taimsed pärimustoidud

Soome keelest tõlkinud Piret Kooli
Varrak 2022

Avastusretk vanade taimetoitude juurde toob välja põnevaid fakte rahva toitumisest läbi ajaloo. Kas teadsite, et taimsed piimad on iidvana leiutis? Soomes ja Eestis on joodud kaera- ja kanepipiima juba sadu aastaid ning rukkijahust on valmistatud hapurokka. Meie toidupärimuses on olemas ka kaerakile, kodune vaste kaerajogurtile, mida osatakse valmistada veel tänapäevalgi. Lõuna-Eestis on hinnatud kõrgelt kanepiseemneid ja nendest valmistatud kanepitempi. Mitmeid roogasid on vanarahvas aga keetnud ja hautanud ubadest, hernestest ja läätsedest. Lisaks korilaste ürgsetele toitudele ja siinsele talupoja­köögile tõstab raamat uhkelt lauale ka välismaised toidud, millel on kindel koht meie toidupärimuses, nagu riisipuder kuivatatud puuviljadega, piparkoogid eksootiliste maitseainetega ja mandlipüreesupp safraniga. Toiduainete päritolu ja kultuuriajalugu lahti harutavad artiklid tuletavad meelde, et nii sool kui ka kartul, meie igapäevased toiduained, on tegelikult võõra päritoluga. Retseptide kõrval pakub raamat ka põnevat lugemist toidukultuurist ja selle kujunemisest Eestis ja lähi­ümbruses. Olulise osa raamatust moodustavad Tuuli Mathiseni fotod, mis äratavad ellu toidud, mis on tänaseks juba unustuse hõlma vajunud.

 88. Catherine Ryan Howard☝☝☝

56 päeva
56 Days
Inglise keelest tõlkinud Triin Olvet
Vesta, 2022
Iiri menuk nr. 1
Raamatu väljaandmist on toetanud Literature Ireland
Iiri raamatuauhinna An Post Irish Book Awards parim kriminull 2021

Kas selline ongi ideaalne mõrv? Keegi ei teadnud, et nad on paar. Nüüd on üks neist surnud. 56 PÄEVA TAGASI Ciara ja Oliver kohtuvad Dublinis toidupoe kassajärjekorras. Nende suhe saab alguse samal ajal, kui Iirimaale jõuab COVID. 35 PÄEVA TAGASI Riik keeratakse pandeemia tõttu lukku ja inimesed on sunnitud kodus püsima. Ainus viis värsket suhet säilitada on leivad ühte kappi panna. Ciara kavatseb meest põhjalikult tundma õppida. Oliveril on aga vaja näidata oma parimat külge, et naist kõvasti endaga siduda. TÄNA Politsei leiab Oliveri korterist laguneva surnukeha. Kas see oli õnnetus või andis pandeemia kellelegi võimaluse toime panna täiuslik kuritegu?

Väga hea.

 

87. Michael Hjorth☝☝☝
Need, kelle minevik kätte sai

Som man sår
Tõlkija Mari Jesmin
Helios 2022
Sebastian Bergmani needus

Kauaoodatud Sebastain Bergmani sarja 7. osa. Sebastian Bergman ja tema  kolleegid keskkriminaalpolitsei mõrvajuurdluse osakonnast on tagasi – ja kättemaksuga! Hjorthi ja Rosenfeldti seitsmenda romaani tegevus leiab aset kolm aastat pärast eelmise osa sündmusi. Vaid mõne päeva jooksul on toime pandud kolm mõrva ja Karlshamni haarab õudus. Vanja Lithner ja tema kolleegid on surve all – tuleb leida snaiper ja ta peatada, enne kui ta uuesti tapab. Kuid pole vihjeid, tunnistajaid ega selgeid seoseid ohvrite vahel. Sebastian Bergman on vanaisaks saades valinud rahulikuma elustiili, nüüd töötab ta osalise tööajaga psühholoogi ja terapeudina. Ühtäkki pöördub Sebastiani maailm pea peale, kui temalt küsib abi austraallane, kes kaotas samuti 2004. aasta tsunami tagajärjel lapse. Alates kolm aastat tagasi Uppsalas sooritatud mõrvast pole Billy tapmist lõpetanud. Isakssaamise eel teeb ta otsuse: ta ei tapa enam. Kuid asjaolud ei lase minevikku unustada. Kui kaugele on Billy valmis minema, veendumaks, et teda ei avastata? “Need, kelle minevik kätte sai” on eelviimane osa Hjorthi & Rosenfeldti rahvusvaheliselt menukast sarjast, mida on ainuüksi Rootsis müüdud 1,6 miljonit ja kogu maailmas 5 miljonit eksemplari.



86. Susan Cain☝☝☝
Mõrumagus: kuidas kurbus ja igatsus meid täiustavad

Bittersweet
Inglise keelest tõlkinud Liisa Koppelmaa
Varrak 2022

Mõrumagus meelelaad tähendab kalduvust igatseda, õhata ja kurvastada; teravat teadlikkust aja möödumisest; torkivat rõõmu kõigest ilusast. See teadvustab, et valgus ja pimedus, sünd ja surm – magus ja mõru – kuuluvad igavesti kokku. Autor avaldab mõrumagusa meelelaadi eelised, aga ka põhjused, miks on niivõrd keeruline selle väärtust mõista. Kui oled kunagi mõelnud, miks sulle meeldib kurb muusika ... sind lohutab või inspireerib vihmane päev ... reageerid intensiivselt muusikale, kunstile, loodusele ja ilule ... … siis on mõrumagus meelelaad omane ka sulle. Raamatuga „Vaikne jõud” (Varrak, 2015) innustas Susan Cain meie ühiskonda väärtustama alahinnatud ja asendamatuid introverte meie keskel, avaldades varjatud võimu, mida palja silmaga ei näe. Nüüd rakendab ta samasugust segu uurimistööst, jutuvestmisest ja mälestustest, et uurida, miks me kogeme kurbust ja igatsust ning kuidas mõrumagusa meelelaadi om

  

85. Emelie Schepp
Üheksa elu

Rootsi keelest tõlkinud Ruth Laidmets
Nio liv
Krimiraamat
Jana Berzeliuse lood
Eesti Raamat 2022

Emelie Scheppi uus põnevusromaan prokurör Jana Berzeliusest, kel sedakorda on tegemist jõugukuritegevusega. Ühel aprillihommikul ilmub Youtube’i video noorest läbipekstud mehest, kelle keha ümber on kinnitatud lõhkelaeng. Hoiatatakse, et mõne hetke pärast kõmatab pauk. Politseil õnnestub koht tuvastada ning kohale sõita, kuid on juba liiga hilja. Tegemist on Komadose jõugu neljanda liikmega, kes on lühikese aja jooksul tapetud. Kriminaalinspektor Mia Bolander on Vrinnevi metsa tapmiste uurimisega tupikus, talle tuleb endise kolleegi Henriku asemel appi Patrik Wiking. Probleem on aga selles, et keegi pole nõus neile midagi rääkima. Jana Berzelius mõistab, et uuel juhtumil on otsene seos tema endaga ning taustal on teda saatmas pidev hirm Danilo Peña ees – mees on kohtupsühhiaatriahaiglast varem vabastatud. Käib kassi ja hiire mäng … „Üheksa elu“ on kuues raamat Emelie Scheppi Jana Berzeliuse sarjast. Sarjast on lühikese ajaga saanud rahvusvaheline menuk, mida on müüdud kaks miljonit eksemplari. Emelie Schepp on nimetatud Rootsis aasta krimikirjanikuks 2016, 2017, 2018.

Ühte teemat lõpmatuseni huvitavaks kirjutada ei ole lihtsalt võimalik. Sooviks juba lõpplahendust!

 

84. Mattias Edvardsson
Peretragöödia

Rootsi keelest tõlkinud Kadri Okas
En familjetragedi
Eesti Raamat 2022

Uus raamat menuki „Täiesti tavaline perekond“ autorilt Mattias Edvardssonilt. „Peretragöödias“ esitatakse keeruline mõrvalugu kolme erineva nimese silmade läbi. Peretragöödiaid on mitmesuguseid ja selle loo tegelased on igaüks omal kombel nende ohvrid. Pärast naise kaotamist raskele haigusele kasvatab Bill üksi oma kaheksa-aastast tütart Sallyt. Eluga toimetulekuks on ta sunnitud ühe toa korterist välja üürima. Sinna asub elama Karla, kes on põgenenud Põhja-Rootsist oma narkomaanist ema juurest, et õppida Lundi ülikoolis juristiks. Selleks, et majanduslikult hakkama saada, koristab ta jõukate inimeste Steven ja Regina Rytteri uhket maja. Kuid doktorihärra ja tema naise elu on kuidagi veider. Naine veedab oma päevi suletuna pimedasse magamistuppa. Billi naise kunagine sõbranna Jennica satub Tinderis kaaslast otsides Steven Rytteri peale ning otsustab õnne proovida. Suveromanss on imeilus, kuid midagi hõljub ikkagi õhus. Suve lõpus leitakse aga Steven ja Regina Rytter oma kodust mõrvatuna. Kahtlusalusena peetakse kinni Bill. Selles Põhjamaade meisterlikus kriminaalromaanis hargneb lahti lugu sõltuvusest ja õiglusest, kus piir õige ja vale vahel on õhkõrnuke. Billi, Karla ja Jennica jutustuste kaudu hoiab Mattias Edvardsson lugejaid kogu aeg põnevil, näidates, mis juhtub tavaliste inimestega, kui nad satuvad ebatavalisse olukorda, kus tuleb midagi või kedagi ohverdada.



83. Shankar Vedantam
Kasulikud luulud: miks aju end petab ja petta laseb

Tõlge eesti keelde: Liis Tiirmann
Useful delusions : the power and paradox of the self-deceiving brain
Rahva Raamat 2022

Miks aju end petab ja petta laseb Teame, et väärkujutlustel ja enesepettusel võib olla katastroofiline mõju meile endale, meid ümbritsevatele inimestele ja lausa kogu planeedile. Aga kui enesepetmine on nii halb, siis miks on see niivõrd levinud? Selles raamatus selgitavad autorid Shankar Vedantam ja Bill Mesler, et neil luuludel on evolutsiooniline põhjus ning paradoksaalsel moel võib enesele valetamine elukvaliteeti hoopis tõsta.

 


82. Clare Mackintosh
Viimane pidu

Inglise keelest tõlkinud Marge Paal
The last party
Konstaabel Morgani mõrvalood
Pegasus 2022

Vana-aastaõhtul on Rhys Lloydi maja külalisi täis. Tema suvekodud Peegeljärve ääres on populaarsed ja ta on lahkesti kutsunud külarahva koos jõukate uute naabritega šampanjat jooma. Sellest tuleb unustamatu pidu. Ent mitte kõik pole siin tähistamismeeleolus. Keskööks hulbib Rhys surnuna järve jääkülmas vees. Uusaastahommikuks on konstaabel Ffion Morganil terve külatäis kahtlusaluseid. Siinne pisike kogukond on tema kodu ning seega on kahtlusalused tema naabrid, sõbrad ja pereliikmed – ja Ffionil on endalgi saladusi, mida kaitsta. Kui igal sammul paljastub mõni uus vale, pole küsimus peatselt enam sugugi selles, kes oleks soovinud Rhysi surma… vaid selles, kes ta lõpuks tappis. Nii paljude saladustega külas on mõrv kõigest algus. Clare Mackintoshi sulest on pärit viis Sunday Timesi menuromaani, mis on tõlgitud enam kui neljakümnesse keelde. Põnevikuga „Viimane pidu“ annab Mackintosh vägeva avalöögi oma esimesele romaanisarjale.

 

81.Merete Mazzarella☝☝☝
Soodushinnaga sõit: kunst olla pensionär

Tõlkinud Kadi-Riin Haasma
Varrak 2022

„Ära solvu, ole parem rõõmus!” Vastse pensionärina on Merete Mazzarellal korduvalt põhjust selle moto juurde tagasi pöörduda, olgu siis tegu ootamatult ära jäänud eakate kinoseansi või murdunud hambaga. Ajab vihale küll – aga suru alles jäänud hambad kokku ja ole rõõmus, soovitab ta eakaaslastele. „Soodushinnaga sõit” vahendab ühe tuntuma soomerootsi kirjaniku mõtteid ajast vahetult enne pensionile jäämist ja pärast seda. Merete Mazzarella kirjutab perest, sõpradest ja eakaaslastest, vaadeldes oma vananemist ühtaegu lõbu ja murega. Ta kirjutab, kuidas on vananemisse suhtutud eri ajastutel – alates vanadest kreeklastest kuni tänapäevase noori ülistava meedia­ühiskonnani välja. Sinna ümber punub ta arutlused elu suurte küsimuste üle, kommenteerib loetud tekste, mõtiskleb väärtuste ja ühiskonna muutumise teemal. „Ega kuuekümne kolme aastane ei ole ju vana?” küsib ta ja vastab küsimusele sellise stiili, huumori ja mõtteselgusega, et lugejal ei jää muud üle kui temaga nõustuda. Merete Mazzarella (snd 1945) on kirjanik, kolumnist ja kirjandus­kriitik, Põhjamaade kirjandusajaloo emeriitprofessor. Lisaks teadusartiklitele on ta avaldanud menukaid mälestusi, esseekogumikke ja kaks romaani. Eesti keeles on varem ilmunud Mazzarella teos „Vanaemadest ja lastelastest. Täna õhtul me mängime…“

 

80.Nicci French
Sinine esmaspäev

Inglise keelest tõlkinud Nele Mikk
Blue Monday
Frieda Klein
Krimiraamat 2022

 Viieaastase Matthew Farraday rööv käivitab meeleheitliku jälitusoperatsiooni. Ja kui poisi näopilt katab kõigi aja lehtede esikülgi, tabab psühhoterapeut Frieda Kleini hämming: üks ta patsientidest on näinud unenägusid, kus ta igatseb endale last, keda oskab üksikasjalikult kirjeldada ning kes sarnaneb Matthew’ga nagu kaks tilka vett. Uurija, peainspektor Karlsson ei võta Frieda muret tõsiselt, kuni ilmneb seos ühe kahekümne aasta taguse lahendamata inimrööviga, mispeale kutsub ta Frieda küsitlema ohvri õde, lootes varjatud mälestused pinnale tuua. Peatselt satub Frieda lapseröövli jälitamise keskmesse, kuid tema võidujooks ajaga pole füüsilist laadi. Selleks, et teada saada Matthew Farraday asukoht, tuleb tal lahti muukida psühhopaadi mõistuse hämarad keerdkäigud. Ja mõnikord on mõistus kõige eluohtlikum koht, kuhu ennast kaotada. Esmaspäev, nädala madalpunkt. Hämarate tungide päev. Päev, mil laps tänavalt kaasa napsata ...

 

79. Malin Persson Giolito
Sinu kätes

Rootsi keelest tõlkinud Kadri Papp
I dina händer
Eesti Raamat 2022
Rootsis aasta raamatu 2022 auhinna nominent

Våringes on kerge surra, aga kuradima raske elada. 14-aastane Billy leitakse laste mänguväljakult näoli maas ja haav peas. Kõik viitab tema parimale sõbrale Doggele, kellega nad on olnud lahutamatud sestpeale, kui poisid olid kuueaastased. Kuigi noorukite kodusid eraldab vaid paarsada meetrit, on nad pärit täiesti eri maailmadest. Dogge elab jõukas Rönnvikeni linnaosa eramajas, ent tema vanemad on vaimse tervise probleemide all kannatavad sõltlased, kes oma ainsast pojast kuigivõrd ei hooli. Vaeste immigrantide perest pärit Billy elab kitsas korteris Våringe betoontornis. Eluraskustest hoolimata arvestatakse peres üksteisega ning see kodu on täis armastust. Kõhedust tekitava romaani keskmes on eksinud lapsed: need, keda me ei märka enne, kui nad oma eluga ummikusse jooksevad. See on ülimalt aktuaalne lugu grupikuritegevusest, klassilõhest, inimeste jõuetusest, sellest, keda karistatakse ja kes on süüdi seaduse ja moraali mõttes. „Sinu kätes” on ühtaegu mõjuv lugu lapsepõlvesõpruse jõust ja valus kirjeldus sellest, mis juhtub siis, kui ühiskond ei suuda kaitsta neid, kes seda kõige rohkem vajavad. Malin Persson Giolito uusim romaan „Sinu kätes“ (I dina händer) on Rootsis aasta raamatu 2022 auhinna nominent.

 

78. Anne Mette Hancock☝☝☝
Laibalill

Ligblomsten
Heloise Kaldani ja Erik Schäferi põnevik
Taani keelest tõlkinud Kadri Okas

 PINGELINE KRIMIROMAAN KÄTTEMAKSUST, ANDESTUSEST JA ÕIGLUSEST Ajakirjanik Heloise Kaldanil on keerulised ajad: tema majandusministeeriumi salajane allikas on edastanud talle võltsitud dokumente ja nüüd ähvardab naist tööst ilma jäämine. Samal ajal hakkavad Heloisele saabuma krüptilised kirjad Anna Kielilt, naiselt, kes on juba kolm aastat olnud tagaotsitav noore advokaadi mõrva eest. Veidral kombel sisaldavad kirjad väga isiklikke fakte Heloise enda kohta, kuigi ta naist ei tunne. Nii hakkabki Heloise Anna Kieliga seotud vana mõrvajuhtumit uuesti uurima paralleelselt Erik Schäferiga Kopenhaageni politseist, ning komistan veel ühe mõrvaohvri otsa. Kas mängus on jälle Anna Kieli käsi või on mõrvareid mitu? Miks juhivad kõik jäljed Heloise juurde? Ja kas tema enda elu võib olla ohus? Anne Mette Hancockil on bakalaureusekraad ajaloos ning ta on õppinud ajakirjandust Roskilde ülikoolist ja Berlingske ajalehe juures. "Laibalill" on tema debüütromaan ja ühtlasi esimene raamat Heloise Kaldani ja Erik Schäferi põnevike sarjast.

Esiti tundus mulle, et tõlge häirib. No näiteks kui keegi on lausa karikatuurselt ilus.lk.62.

Õnnestunud krimidebüüt, loeksin järgmist raamatut veel.

 


77. Anna Jansson👎
Naine pingil:põnevik

Kvinnan på bänken
Maria Werni juhtumid
Rootsi keelest tõlkinud Mari Jesmin

Kriminaalinspektor Jesper Ek armub lootusetult salapärasesse Juliasse. Mida küll naine varjab? Kui minevikuvarjud aga Julia oma võrku mähivad, langeb lõksu ka Jesper Ek ning ta ei saa isegi oma kolleegidelt abi paluda. Maria Wern kutsutakse Lärbro kiriklasse, kus on palju saladusi. Rahvajutu järgi tapeti 13. sajandil selles pühakojas preester ja tapja pidavat seal praeguseni kummitama. Noort pastorit Alvat on ähvardatud ning diakon Ragnar on väga mures, sest Alva ei võta ähvardusi tõsiselt. Maria leiab aga diakoni albumi, mis sisaldab Alvaga seotud ajaleheväljalõikeid. Neis räägitakse ka iidsest madusid käes hoidvast emajumalannast ja tema kummardajatest. Küsimusi tekib aina juurde ja lahendust ei paista kusagilt. Anna Janssoni uues põnevas Maria Werni sarja kriminaalromaanis jälitab politseinik Gotlandil müstilist mõrvarit, hoolimata teda ümbritsevatest saladustest ning ähvardavatest ohtudest.

 Kui tõmbaksin kusagile joone, paremal pool „loetavad“, vasakul „mitteloetavad“, siis see raamat oleks mitteloetavate hulgas.

 

76. Jeanine Cummins☝☝☝
Ameerika pind

American Dirt
Inglise keelest tõlkinud Evelin Banhard

See raamat on erakordne segu rõõmust ja õudusest, mille alt kumab katkematult läbi emaarmastuse tervendav jõud ja inimeste hämmastav võime mitte kunagi lootust kaotada. – Kristin Hannah, New York Timesi menukite autor Lydia Quixano Pérez peab Acapulcos raamatupoodi. Tal on poeg, Luca, tema elu armastus, ja imeline ajakirjanikust abikaasa. Ja kuigi kohalikud uimastikartellid on Acapulco juba mõranema löönud, on Lydia elu enamjaolt veel üsna mugav. Raamatupoes on Lydia muude raamatute kõrval pannud poeriiulitele välja ka mõned oma lemmikud, kuigi ta teab, et keegi neid ei osta. Kuni ühel päeval tuleb poodi raamatuid uudistama mees, kelle välja valitud teoste hulgas on ka kaks Lydia lemmikut. Javier on erudeeritud. Ta on võluv. Kuid mida Lydia ei tea, on see, et ta on ka Acapulco võikalt üle võtnud uue uimastikartelli jefe. Kui ilmub Lydia abikaasa kirjutatud paljastav isikulugu Javierist, muutub nende kõikide elu igaveseks. Üleöö migrantideks saanud Lydia ja Luca alustavad ohtlikku teekonda Ühendriikidesse, ainsasse kohta, kuhu Javieri võim ei ulatu. Liitudes teiste el norte’sse pääseda üritavate inimestega, taipab Lydia peagi, et kõik põgenevad millegi eest ja kõik loodavad midagi selja taha jätta. Aga kas nad teavad, mis neid ees ootab? „Ameerika pind” muudab lugejat põhjalikult. See on kirjanduslik suursaavutus, mille igal leheküljel on midagi liigutavat, dramaatilist ja inimlikku. See on üks meie aja olulisemaid teoseid.

Kindlasti selle aasta lugemiselamus. Nägin minagi seni migrante üksnes pruuni massina, mis Ameerika mandril Ameerika Ühendriikide poole trügib. Raamat vapustas.


75. Daniel J Levitin👎
Edukas vananemine: neuroteadlane uurib ja avastab elu võimalusi.

Successful ageing
Inglise keelest tõlkinud Kadri Mäger

"„Edukas vananemine“ on uus, pöördeline lähenemine, mis tõukab troonilt arvamuse, et eakad on abitu ja kasutu osa elanikkonnast, kellest pole enam kellelegi tolku. Uuemad maailma trendid näitavad, et just vanemate inimeste, nende kogemuste ja tarkuse kaasamine loob uusi edukaid kogukonnamudeleid ja kergitab lausa SKP-d. Siin kaante vahel • lükatakse ümber müüt, et vananedes mälu alati halveneb, • kinnitatakse, et oluline pole mitte „eluiga“, vaid „tervelt elatud iga“, • näidatakse, et 65+ on unikaalne ja värskelt tunnustatud periood inimese arengus ja • antakse ohtralt praktilisi näpunäiteid, kuidas vananedes terveks jääda ja terve püsida. Neuroteadlane Daniel Levitin on kirjutanud (käsi)raamatu, mis kõnetab meid kõiki – alates lapsevanematest, kes leiavad siin infot selle kohta, kuidas kindlustada juba lapsepõlves, et nende põnnidest saaksid terved ja tublid vanurid, kuni keskealiste ja seenioriteni, kes saavad ära teha nii mõndagi, et parandada nii oma elukvaliteeti kui ka tervist. Tuginedes arengulises neuroteaduses ja psühholoogias tehtud uusimatele uuringutele, pakub Levitin välja konkreetsed tõhusad strateegiad ja juhtnöörid, kuidas kindlustada endale võimalikult tegus ja õnnelik vanapõlv."

 Liiga pikk, paks. Liiga palju sõnu.


74. Jaan Aru
Loovusest ja logelemisest : [nutineedusest, mõttevälgatustest ja laste arengust] /

Raamat, mida te käes hoiate, on kirjutatud kõigile, keda huvitab aju ja mis seal sees leida on. Selle teemad on vahetult seotud minu uurimistööga inimese aju, taju ja une valdkonnas. Kuidas aju tööst tekib teadvus? *Mis teeb inimese teiste loomaliikidega võrreldes eriliseks? *Kuidas ajurakkude omavahelisest sõnelusest tekib inimeseks olemise tunne? *Miks teadvus kaob, kui uinume? *Miks on üldse tarvis kinkida unele tervelt kolmandik oma elust? *Miks me näeme unenägusid? *Kuidas kasutada aju nii, et töö saaks tehtud ja elu oleks nauditav? *Kas tehismõistus suudab inimmõistust jäljendada ja isegi ületada? Need küsimused pakuvad mulle huvi ja tahan neid teiega jagada, sest minu arvates on põnev vantsida teadmatuse piiril ja kiigata mõistatuste labürinti.“ Jaan Aru (1984) on Tartu Ülikooli ajuteadlane ja psühholoog. Tal on doktorikraad Max Plancki aju-uuringute instituudist Frankfurdis. Oma teadustöö eest on ta saanud Barbara Wengeleri auhinna, teaduse innuka populariseerimise eest aga pälvinud riiklikku tunnustust. 2009. aastal ilmus Jaan Aru sulest Talis Bachmanniga kahasse kirjutatud raamat „Tähelepanu ja teadvus“.

 

73. Jane Harper☝☝☝
Looduse jõud

Force of Nature
Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt

Eduka Melbourne’i firma töötajad saadetakse matkale Giralangi mäestiku metsapadrikusse, Austraalia bushland’i, et parandada töösuhteid ja end paremini tundma õppida. Matkale läheb eraldi gruppidena viis meest ja viis naist, üks naistest jääb aga metsikus ümbruses kaotsi. Kadumist asub uurima föderaalpolitseinik Aaron Falk koos oma partneri Carmeniga, sest kaotsiläinud naine varustas politseid kompromiteerivate dokumentidega firma tegevuse kohta ja need dokumendid on vaja kätte saada. Uurimise käigus avanevad põnevas keerukuses matkajate omavahelised suhted ning Aaron Falki minevikupainajad, samuti ürgmetsa, ootamatusse ja ärevaks tegevasse looduskeskkonda sattunud inimese loomus. Beth polnud kindel, kas teised seda tundsid, kuid ennist oli ta tajunud õhustikus mingeid õhkõrnu muutusi. Midagi madalat ja ürgset, peaaegu primitiivset, nii et tükike rääsunud juustuvõileiba oli võitlust vääriv võit.

 Üks parimaid loetuid kriminaalromaane 2022.

 

72. Anders Roslund,
Usaldamind

Litapåmig
Hoffmanni ja Grensi põnevik
Rootsi keelest tõlkinud Li Laanemets

Kriminaalkomissar Ewert Grensil on viimasel ajal läinud hästi. Esimest korda aastakümnete jooksul on tal silmapiiril naisterahvas, kellega koosolemist ta naudib ning tal on südamlikud suhted poisiga, kes kutsub teda mänguvanaisaks. Kuid siis muutub see suhteliselt rahulik elu järsku õudusunenäoks. Inimeste ja elunditega kaubitsejaid püüdes saab surma Ewert Grensi sõber. Õõvastavad juhtumid jätkuvad ning krimaalkomissaril tuleb rahvusvaheline kurjamite võrgustik paljastada. Anders Roslundi meisterlikult kirjutatud kuues raamat „USALDAMIND“ Grensi ja Hoffmanni sarjast on tempokas triller, kus kedagi ei saa usaldada.

 Järjekordne Roslund.

 

71. Elin Cullhed
Eufooria : romaan Sylvia Plathist

Eufori : en roman om Sylvia Plath
Rootsi keelest tõlkinud Maarja Aaloe

Elin Cullhedi romaan „Eufooria” on fiktsioon Ameerika luuletaja ja kirjaniku Sylvia Plathi elu viimasest aastast. Selles on armastust oma laste vastu, igatsust kirjutamise järele ja frustratsiooni abikaasa Ted Hughesi suutmatuse üle jagada vastutust lapsevanema, abikaasa, loojana. Elin Cullhedi Sylvia Plath on õrn ja tundlik, aga ka tujukas ja provotseeriv isiksus: depressiivne, ülemeelik, armukade, suureline. Autor on tema elu kokku luuletades ühtaegu lugupidav ja hoolimatu. Ta leiab keele, milles vahelduvad poeesia ja armutu konkreetsus, ta maalib kauneid pilte ja virutab need siis põrandale puruks. Elujaatavalt ja samas raevukalt kirjeldab ta geniaalse luuletaja siseheitlusi ema- ja kirjanikurolli vahel olukorras, kus mees seab omaenda kirjanikukarjääri pidevalt naise omast ettepoole. Elin Cullhedi meisterliku romaani „Eufooria” kaudu leiab kultuskirjanik koha meie ajas, ja kuna autor on laenanud oma tegelaskujule isiklikke kogemusi emadusest ja loomingust, nihkub lugejale kõik veelgi lähemale. Elin Cullhed on sündinud 1983. aastal. Ta elab Uppsalas ja töötab loovkirjutamise õpetajana. Aastal 2016 debüteeris ta romaaniga „Gudarna” („Jumalad”), mis pälvis nii kriitikute kui ka lugejate heakskiidu. Tema romaan „Eufooria” (2021) võitis ilukirjanduse kategoorias Augustipreemia, mis on Rootsi väärikaim kirjandusauhind.

 

70. Adam Grant,
Järelemõtlemise kunst : kõhklemise ja eksimise üllatav jõud

Think again : the power of knowing what you don't know
Tõlkinud Epp Velbri
New York Times bestseller
Aripäeva raamat

 Mida aeg edasi, seda kriitilisemaks muutub inimkonna võime ümber mõelda ja õpitut unustada, et turbulentses, pidevalt muutuvas maailmas hakkama saada. Iganenud veendumused aheldavad meid köidikusse ning lahenduseks ei ole aeglasem mõtlemine, vaid kiirem järelemõtlemine, kinnitab organisatsioonipsühholoog Adam Grant. Julgete ideede ja rangete tõendite abil uurib ta oma järjekordses menukis „Järelemõtlemise kunst“, kuidas võtta omaks eksimise rõõmu. Enamik meist on uhked oma teadmiste ja asjatundlikkuse üle, jäädes neile vankumatult truuks. Osalt on selle põhjuseks kognitiivne laiskus, ütleb Grant: mugavam on kuulata arvamusi, mis tekitavad meis hea tunde, mitte aga ideid, mis sunnivad tõsiselt järele mõtlema. Naerame nende üle, kalle arvutis jookseb jätkuvalt Windows 95, hoides samas ise kramplikult kinni seisukohtadest, mille võtsime omaks aastal 1995. Me ei mõtle piisavalt tihti teadlaste kombel, toob Grant välja põhjuse, miks kipume jääma kinni mõttemustritesse, mis meid enam ei teeni. See tähendab rohkemat kui lihtsalt avatud meeltega reageerimist. See tähendab aktiivset avatust, mis suisa nõuab, et otsiksime põhjuseid, miks meil ei pruugi õigus olla. Just teadlase kombel mõtlemine aitab meil leida uusi lahendusi vanadele probleemidele ja tuletada meelde vanu lahendusi uutele. Tarkuse tunnuseks on teadmine, millal on aeg kõige kallimaks peetud tööriistad ja kõige armsamad osad oma identiteedist maha jätta. Ja kes oleks parem seda õpetama kui Adam Grant – mees, kelle geniaalsust on hinnatud sedavõrd kõrgelt, et ta on arvatud juhtimiskategoorias maailma kümne kõige mõjukama mõtleja hulka.

 Oleksin seda raamatut meelsasti lugenud 20 aastat tagasi, siis kui isiklik perfektsionism mind eriti piitsutas. Oleksin ehk andnud endale eksimisruumi ja näinud ümbermõtlemises ka midagi head peale isikliku eksimuse.

 "Anna ja võta" : miks teiste aitamine meid edukamaks muudab

Adam Grant: „Just seda pean ma edukate andjate juures kõige enam ligitõmbavaks: nad jõuavad tippu ilma teisi jalge alla tallamata ning leiavad võimalusi, kuidas kasvatada pirukat nii enda kui ka teiste, neid ümbritsevate inimeste jaoks. Kui võtjate rühmas on edu nullsumma küsimus, siis andjate rühmas võib osutuda tõeks, et tervik on suurem kui selle osade summa.“ Amazon, Financial Times ja Wall Street Journal on selle raamatu nimetanud üheks 2013. aasta parimaks raamatuks, ajakiri Fortune üheks aasta viiest kohustuslikust äriraamatust ning Washington Post raamatuks, mida iga juht peaks lugema

 69. Nita Prose, pesud.

Toateenija
The maid
Inglise keelest tõlkinud Raili Puskar

 Surnukeha on ainus segadus, mille koristamine talle üle jõu käib … Toateenija Molly Gray on maailmas ihuüksi ja harjunud olema tühine. Ta töötab luksuslikus Regency Grandi hotellis, klopib padjad kohevaks, pühib ära mustuse, tolmu ja külastajate saladused ning oskab olla nähtamatu. Ta on pelgalt toateenija – miks peaks keegi teda märkama? Aga ootamatult paisatakse Molly tähelepanu keskpunkti, kui ta avastab kurikuulsa hotellikülastaja härra Blacki voodist surnuna. Seda segadust ei õnnestu niisama lihtsalt ära koristada. Molly kistakse tõeotsingutesse ning majesteetliku hotelli saladuste rägastikus orienteerudes õpib ta saama aru, keda võib usaldada ja keda mitte. Kütkestav ja tõeliselt originaalse kangelannaga vana kooli mõrvamüsteeriumi stiilis kirjutatud „Toateenija“ tõestab võluval moel, et tõde pole sugugi mitte alati must-valge, vaid sageli märksa räpasemates vahepealsetes toonides hall … Raamatuga „Toateenija“ ilmub kirjandusareenile põnev ja muljet avaldav uus hääl Nita Prose. Raamatu tõlkeõigused müüdi veel enne esmailmumist 35 keelde ja romaani põhjal on valmimas film. „Vastupandamatu debüüt.“ – The New York Times „Agatha Christie stiilis paeluv mõrvamüsteerium.“ – Goodreads

 Veel teinegi samanimeline  Sariah Wilson 2021 a ilmunud „Toateenija“, sisututvustus erilist uudishimu ei ärata.

Aga Nita Prose „Toateenija“ oli vaimukas ja originaalne, lühemana oleks ehk nauditavam.



68. Sam Lloyd
Mälestuste mets

The memory wood
Tõlkinud Evi Eiche

 Õõvastav, liigutav ja kaasahaarav – teist sellist trillerit kui „Mälestuste metsˮ ei ole. Elijah on Mälestuste metsas elanud nii kaua, kui mäletab. See on ainus kodu, mida ta kunagi on teadnud. Elissa on alles äsja saabunud. Ja ta plaanib teha kõik endast oleneva, et põgeneda. Elijah leiab 13-aastase maletajast imelapse Elissa metsast, kus röövija teda peidab, kuid ei kavatsegi sellest politseile teada anda. Kaheteistkümne eluaasta jooksul pole Elijah’l õiget sõpra olnud ja ta ei taha, et Elissa lahkuks. Vähe sellest, Elijah teab, kuidas see lõppeda võib. Elissa pole ju esimene tüdruk, kelle ta Mälestuste metsast leidnud on. Et röövija käitumine muutub ettearvamatuks, mõistab Elissa, et kummalise üksildase Elijah’ ülekavaldamine on tema ainus lootus ellu jääda. Petmise ja reetmisega segatud kassi-hiire mäng määrab nii nende saatuse kui ka selle, kas nad üldse kunagi Mälestuste metsast välja pääsevad… Kaotamine on mõeldamatu. Ellu jäävad ainult kõige halastamatumad. „Ilusasti kirja pandud lugu kahe noore hiilgava tegelaskujuga – Lloyd on uus haruldane põnevikutalent,ˮ Daily Mail „Võrratult jube, ootamatu pöördega,ˮ Guardian

 Tõesti- tõesti, mida kõike on võimalik debüütromaanis välja mõelda.  Põnev ja kaasahaarav , aga veidi aega ei taha ma lugeda ühtegi krimkat.


67. Smith, Alex
Ajalehetüdrukud : peainspektor Robert Ketti romaan. [1. raamat]

Paper girls
Inglise keelest tõlkinud Ülle Jälle

Ainus juhtum, mida ta lahendada ei suutnud, oli see, mis ta viimaks murdis. Peainspektor Robert Kett pole suutnud leida ja päästa oma röövitud abikaasat ning see painab teda. Ta lahkub Suur-Londoni politseijaoskonnast ja kolib oma kolme väikese lapsega Norwichi, lootes oma räsitud perekonda tervendada. Ent rahu ei kesta kaua. Linnas on kaduma läinud kaks ajalehetüdrukut ja niidiotsad osutavad sariröövijale. Kett satub oma karjääri ühe süngeima juurdluse keskele, mis viib ta vastamisi kohutava julmusega. Juurdlus võib aidata välja selgitada hirmsa tõe tema naisega juhtunu kohta. Esimene raamat peainspektor Ketti krimipõnevike sarjast. Hirmuäratav ja käestpandamatu, „Ajalehetüdrukud“ on ametlikult „haarav debüüt!“ (JD Kirk) ja „kõige põnevam krimikirjanduse debüüt, mida sel aastal lugenud oleme!“ (ThrillingFiction).

 Selline krimka, kus vähemalt 1/3 raamatust oli pühendatud sellele ,kuidas inspektor oma kolme tütrega toime tuleb. See lugemist väga ei seganud, vähemalt mind kui ema. Samas pani mõtlema ,et selline teema käsitlus kipub kriminaalinspektoreid näitama nagu supermane, kes laste, teistes raamatutes ehk naiste ja suhteprobleemide kõrvalt tulevad nagu muuseas toime keeruliste kuritegude avastamisega.

 66. Ottessa Moshfegh☝☝

Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta
My year of rest and relaxation
Inglise keelest tõlkinud Johanna Taiger

Kas ta ei peaks olema õnnelik? Ta on noor, ta on ilus, rikkast perekonnast ja prestiižika ülikooli vilistlane. Peab mõnusat ametit trendikas kunstigaleriis ja elab ihaldusväärses korteris Manhattani parimas piirkonnas. Kopsakas pärandus kannab hoolt, et kõik ta vajadused saaksid rahuldatud. Ometi on ta hinges mustav auk, mille põhjuseks pole vaid vanemate kaotus ega ka viis, kuidas tema Wall Streeti kallim teda kohtleb, ka mitte sadomasohhismi kalduv suhe sõber Revaga. On aasta 2000 rahast ja võimalustest kilgendavas linnas – mis saab olla valesti? „Minu puhkamise ja lõõgastumise aasta“ annab sellele küsimusele raputava vastuse. Läbi aasta kulgev tõeliselt hullumeelne lugu kangelannast, kes püüab ebakompetentse psühhiaatri ja tema määratud ravimiassortii abil võõrandumistsoonist välja murda, näitab kui mõistlik – lausa vajalik – selline võõrandumine võib olla. Ottessa Moshfeghi ühtaegu valus ning musta huumorit täis halastamatu ja kaastundlik romaan on suurepäraseks näiteks uuest värskest häälest kirjandusmaailmas.


65.Sally Rooney☝☝☝

Kaunis maailm, kus sa oled.
Beatiful world, where are you
Inglise keelest tõlkinud Triin Tael

Kirjanik Alice tutvub Tinderis laotöölise Felixiga ning kutsub ta endaga Rooma. Samal ajal tohterdab Alice’i parim sõbranna Eileen Dublinis oma murtud südant ja leiab end taas flirtimas lapsepõlvekaaslase Simoniga. Alice, Felix, Eileen ja Simon ihaldavad üksteist, kuid saadavad vastakaid signaale, tõmbuvad ja kaugenevad, saavad haiget. Nad seksivad, muretsevad seksi pärast, kuid ka oma sõpruse ja kogu maailma pärast. Seisavad nad viimases valgustatud toas, millest edasi laiub sünge pimedus? On nad tunnistajaks normaalse elu hukule? Leiavad nad mooduse uskuda, et maailm on kaunis? Sally Rooney (snd 1991) on tõelise tähelennu teinud iiri kirjanik. Juba tema esimene romaan „Vestlused sõpradega” (eesti k 2019) pälvis ohtralt tähelepanu, valiti nii Sunday Timesi, Observeri kui ka Telegraphi aasta parimaks raamatuks ja kandideeris mitmele auhinnale. Tõeline menu tuli teise raamatu „Normaalsed inimesed” ilmumisel 2018. aastal. See teos valiti 2018. aasta Man Bookeri preemia kandidaatide hulka ja romaani põhjal valmis BBC seriaal. „Kaunis maailm, kus sa oled” on nüüdisaja üheks tundlikumaks ja terasemaks vaatlejaks nimetatud Rooney kolmas romaan.

See raamat meeldis mulle isegi rohkem kui „Normaalsed inimesed“. Meenutades oma noort mina tundsin hingesugulust Eileeniga.  Raamat koosneb suuresti kirjadest, mida Eileen  ja Alive vahetavad  ja lõputustest targutustest ühiskonna, religiooni,  ilu ja kultuuri teemadel.  See mulle just väga meeldibki. Lisaks lugemise ajal guugeldada raamatuid ja pilte, mida peategelased loevad ja vaatavad. Väljakirjutusi teha. Panen lugemise ajal raamatu vahele kleepse kavatsusega hiljem sellelt kohalt väljakirjutus teha. Hiljem ei tundu loetud lõik enam nii oluline. Nagu praegugi, kisun kleepse raamatu vahelt ära ja ei kirjuta midagi välja.

Või siiski Eileeni iseloomustav lõik tema kirjast: Ma tean, et oleme ühel nõul, et tsivilisatsioon on praegu oma dekadentlikus allakäigufaasis ja et kriiskav inetus on nüüdisaegse elu domineeriv visuaalne tunnus. Autod on inetud, majad on inetud, masstoodetud ühekordseks kasutamiseks mõeldud tarbijakaubad on sõnulseletamatult inetud. Õhk, mida hingame, on mürgine, vesi, mida joome, on täis mikroplasti ja meie toitu saastavad vähki tekitavad teflonkemikaalid. Meie elukvaliteet käib alla ja meile saadaolevate esteetiliste kogemuste kvaliteetkoos sellega. Nüüdisromaan on (väga väheste eranditega) irrevelantne; peavoolukino on peresõbralik košmaarporno, mida rahastavad autofirmad ja USA kaitseministeerium; ja kujutav kunst on eelkõige oligarhide tooraineturg. Sellises olukorras on raske maha suruda tunnet, et nüüdisaegne elu jätab kahvatu mulje, võrreldes vanade eluviisidega, mis on hakanud endast kujutama midagi reaalsemat, inimloomuse olemusega seotumat. Nostalgiline impulss on muidugi ääretult võimas ja reaktsioonilisemad ja fašistlikud liikumised on seda viimasel ajal hiilgavate tulemustega rakendanud, kuid ma pole veendunud, et see tähendaks, et impulss ise on oma olemuselt  fašistlik. Mulle tundub loogiline, et inimesed meenutavad igatsevalt aega enne seda , kui loodus surema hakkas, enne kui meie ühised kultuurivormid massturunduseks madaldusid ja enne kui meie suur- ja väikelinnadest anonüümsed tööhõivekeskused said.

Aga siiski väärt lugemine ja nauditav tõlge.