Christoffer Carlsson
„Langev detektiiv“
Rootsi keelest tõlkinud Allar Sooneste
Tammeraamat 2015
358 lehekülge.
Christoffer Carlssoni raamat meeldis mulle täpselt sama
palju kui eelmine raamat:
Mõlema raamatu peategelane on Leo Juncker, kes ise tutvustab
end nii :
Lk. 109. „Umbes
pool aastat tagasi juhtus mul saatuslik eksitus. Juhtunut kuidagi teisiti
nimetada oleks küllap hämamine. Tulistasin nimelt surnuks kolleegi Gotlandil,
Visby sadamas.
Ma
tean, see oli paha lugu.
Ta nimi
oli Markus. Markus Waltersson. Juhtunu jälitab mind, ja mitte ainult
unenägudes. Mõnikord näen aimamisi ta nägu, näen teda paljude teiste seas keset
rahvamassi väljakul või metroojaamas.
…………
Suvi
hõljus mööda sigarettidest, ravimistest ja kangest alkoholist tekkinud
hämaruses. Nad küsisid, kas soovin Waltersoni sugulastega kohtuda. Ma ei
soovinud. Minu meelest oli tal õde.
Siis
juhtus midagi. Kortermajast, kus ma elan, leiti surnuks tulistatud naine. Selle
teo eest kandis vastutust John Grimberg. Või Grim, nagu teda kutsuti. Ta oli
kunagi mu lähim sõber.
Kõik
algas sündmustest, mille toimumise ajal oli kuusteist. Minu pärast sai surma
Grimi õde Julia. Vähemasti suhtus sellesse niiviisi Grim“
Sellega on olulised sündmused Leo eelnevast elust
nimetatud ning „Langeva detektiivi“ võib ette võtta „Nähtamatut meest Salemist“
lugemata. Siiski on Leo Junckerit kergem
mõista, aru saada tema keerulisest sõprussuhtest vangis istuva Grimiga, kui „Nähtamatu mees“ enne läbi lugeda. Kui nüüd järele mõtlen, siis esimene raamat meeldis mulle tsipa rohkem, seda just tänu Leo lapsepõlve- ja armastusloole.
Lapsepõlvel, sedapuhku nende sõprade lapsepõlvel, kes
ühinevad raamatus ekstremistlike rühmitustega, on ka „Langevas detektiivis“
tähtis osa.
Kes siis veel, kui mitte kriminoloogist autor, mõistab,
et ka kurjategijad on pärit oma lapsepõlvest.
Selles raamatus ei ole midagi ilusat, siin ei ole häid
inimesi. Põhjamaine sant jõuluilm ja -äng kuni eelviimase leheni välja.
Raamat ilmus Rootsis 2014 aastal. Autor kirjutab lk.
195 „Me oleme koos minnes üksteist
unustanud. Rootsi heaoluühiskonnast on saanud Rootsi heaoluühiskond.
Nüüd on vaenulikkus immigrantide vastu tõusnud rekordilise tasemeni.“
Raamatut võib lugeda ka kui hoiatusromaani.
Ekstremistlike rühmituste tegevuste taustal toimuvad mõrvad,
mille lahendamisel Leo koos oma paarimehega osaleb.
Lk. 352. „Mõtlen
hoopis vastamata küsimustele, mis alati tekivad ja alati tekkima jäävad. Enamik
neist on tähtsusetud, aga vastuseid ei ole ja see häirib mind.
Musti
auke ja lünki on veelgi, aga neid leidub politseijuurdluses alati. Sündmusi ei
ole kunagi võimalik täielikult taastada. Samamoodi on minevikuga. See on
lakkamatu põgus hetk, alati ebatäiuslik.“
Sedapuhku saan rääkida ka raamatu muusikalisest
kujundusest.
Raamatus on neli osa, kõigi pealkirjad pärit laulusõnadest.
I Who comes around on a special night? (
Kes tuleb külla sel erilisel õhtul).
Bob Dylan "Must Be Santa".
II
„A town full of heroes and villains“ (Kangelasi ja kelme täis linn).
Beach Boys "Heroes And Villains"
III „ Like a
ghost“ (Nagu kummitus).
Cheap Trick "Ghost Town"
IV „Some day soon we all will be together“ (Ükskord
saabub päev, kui oleme taas koos).
Ella Fitzgerald "Have Yourself A Merry Little
Christmas"
Hea raamat, hästi tõlgitud.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar