„1Q84“
III
osa
Haruki
MUrakami.
Jaapani
keelest tõlkinud Margis Talijärv
Kirjastus
Varrak 2014
439
lehekülge
Ma
ei mäleta, et viimasel ajal oleksin mingit teist raamatut asunud lugema sellise
õhinaga.
Kirjutasin
raamatu I ja II osast siin:
III osas on peategelasi vähem. Raamat on puhtalt Tengo Kawana ning Masami Aomame armastuslugu, mille sisuks on teineteise otsimine ja aeglane lähenemine suurlinna üksinduse ja ebaisikulisuse taustal. Eelmise köite saladuslikud ja vähemsaladuslikud tegelased on siin rohkem taustategelased
Lugemine
oli puhas nauding. Alustades kartsin, et pikk vaheaeg esimese ja teise raamatu vahel segab, aga
seda ei juhtunud. Kõik tuli lugemise käigus meelde.
Lugesin
huviga, ootusärevusega, kas Aomame ja Tengo kohtuvad ning pääsevad tagasi ühe
kuuga maailma aastasse 1984 enne, kui väljapääs suletakse.
Selles
mõttes jätab raamatu lõpp otsad lahti.
Mulle
väga meeldis. Murakami romaan ei ole
päris ulmekas, mina ei nimetaks seda nii.
Raamatus ei ole konstrueeritud keerulist ulmemaailma, on küll kaks kuud taevas,
väikesed inimesed ja õhunukud, kuid kõik toimub nagu siin ja praegu…. ja ei toimu ka. Võib toimuda üksnes kujutlustes,
paralleelmaailmas.
Juba
ajangi segast ! Elasin raamatusse nii
sisse, et hommikul kell 7 autosse istudes, et tööle sõita, vaatasin terve nädal kas taevas on üks või kaks kuud.
Murakami
raamatutes on tähelepanuväärne osa muusikal. I raamatu blogipostituses
kasutasin ohtralt muusikanäited, II raamatus uut lisada pole. Kuulan ikka Leoš
Janáčeki „Sinfoniettat“ .
Aga
pärast „1Q84“ ilmus Murakamil 2013
aastal uus romaan, inglise keeles „Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of
Pilgrimage“.
Ehk
tõlgitakse ka eesti keelde, mina ei ole väsinud Murakami lugemisest.
Selle
uue raamatu märgiline muusikateos "Le mal du pays" ("Koduigatsus") on pärist Ferenz Liszti süidist klaverile “Années de pèlerinage"
("Palverännaku aastad"):
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar