Kazuo
Ishiguro
„Ära
lase mul minna“
nglise
keelest tõlkinud Marja Liidja
Ersen
2015
340
lehekülge.
Kazuo Ishiguro "Never Let Me Go" 2005
Kõigepealt
valdas mind imestus, et üks minu lemmikautoritest, „Päeva riismed“, „Mägede
kahvatu terendus“, „Hõljuva maailma kunstnik „ ja „Nokturnid: viis lugu
muusikast ja hämarusest“ autor, on sellise ulmeraamatu kirjutanud. Nüüd mind see enam ei hämmasta, sest Ishiguro viimane raamat, 2015 ilmunud „The
Buried Giant“ kvalifitseerub samuti Fantasy
kategooriasse.
Kõik
Ishiguro raamatud on auhindadega pärjatud. Bookeri nominet on ta olnud korduvalt, kätte sai
auhinna 1989.a. „Hõljuva maailma kunstni „eest. Minu
jaoks on auhinnad näitajad, mille järgi saab lugemist valida.
Ega
ma neist loetletud Ishiguro raamatutest
palju ei mäleta, kuid seda küll, et nad meeldisid mulle väga. Meelde on jäänud
emotsioon- melanhoolne ja kirgastav tunne, peategelaste väärikus, nende haprus ja haavatavus. „Päeva riismed" sisu on täpsemalt meeles tänu
filmile. Mõtlen, kas sisu mäletamine
ongi kõige olulisem, minu jaoks on tähtsam, kas raamat äratab emotsioone
ja kutsub kaasa mõtlema. Kui ta seda teeb,
ei ole narratiiv enam oluline, olen saanud
oma loo.
Aga
nüüd loetud raamatu juurde. Romaan ilmus
2005.a, oli Bookeri nominent ja mitmete
teiste raamatuauhindade omanik.
Ennist
nimetasin ulmeraamatuks, kuid see määratlus ei jää raamatut lugedes peale, nagu Harukami raamatute puhulgi, sest tõstetab teemasid, mis on aegadeülesed.
Midagi
väga ulmelist raamatus ei olegi, kõik võib sama hästi toimuda ka juba siin ja
praegu.
Tegevus
toimub maalilises Hailshami internaatkoolis, kus kasvatakse kloonitud lapsi ja valmistatakse neid ette elundi loovutamiseks.
Jutustaja on 31 aastane Kathy, kes teeb mõtterännaku tagasi kooliaastatesse alates
13. eluaastast. Lapsed nagu lapsed ikka: mängud, õpingud, erilist tähelepanu
pööratakse koolis loomingulisusele, hiljem saab teada, miks. Lapsi kasvatakse teadmises, et nad on erilised, kuid teadmisi sellest, mis neid ees ootab, jagatakse
piiskhaaval. Kasvataja, kes näitab laste suhtes üles suuremat kiindumust ja avameelsust,
peab lahkuma. KathY meenutab ja otsib
mälestustest, mis oli see, mida nende eest varjati ja millal nad hakkasid aru
saama, mis neid ees ootab. Sõnad „elund“, „ loovutamine“ ja „hooldaja“
imbuvad nende ellu ja ka raamatusse sisse vähehaaval.
Autor
jutustab Kathy suu kaudu aeglaselt ja põhjalikult, kuid erilise
intensiivsusega, tähtis tundub iga lause, mis lapsepõlves öeldi, iga pilk või
zest, mis vahetati.
Raamatus on pinevust, nii et lugedes tekib ebamugavustunne, kuigi õieti midagi ei juhtu.
Sellel teemal oleks saanud kirjutada ka kriminaalromaani, teatav põnevus, pigem küll
põnevuse aimdus, on selleski romaanis.
Nimetaksin raamatut pigem
hoiatusromaaniks. Kirjanik
kaitseb moraalseid väärtusi, tõstetab
küsimuse vastutusest tuleviku ees ja sellest, mida tähendab inimeseks olemine.
Minu jaoks vapustavalt sügav
ja intensiivne lugemiselamus.
Mõned
stiilinäited:
LK.
165 „Kuigi enamik meist tuli “võimalike“ mõttele juba Hailshamis, oli meil
tunne, et me ei tohi seda arutada ja me
ei teinudki seda- kuigi see teema oli meile niihästi põnev kui ka häiriv. Isegi
Maamajades ei tehtud sellest juttu nagu millestki harilikust. Võimalike teema
oli palju piinlikum kui näiteks seks. Samal ajal oli aru saada, et inimesed
olid sellest lummatud- mõnel muutus see isegi kinnisideeks- ja seepärast kerkis
teema aeg-ajalt pinnale, harilikult tõsistes vaidlustes, maailmas, mis oli
meie omast sama kauge kui näiteks James Joyce.
Võimalike
teooriate põhiidee oli lihtne ega tekitanud palju vaidlusi. See oli umbes
niisugune. Kuna igaüks meist oli millalgi kopeeritud normaalse inimese järgi,
pidi igaühel meist olema kuskil mudel, mees või naine, kes elab oma elu edasi.
See tähendab, et vähemalt teoreetiliselt oli võimalik üles leida inimene, kelle
järgi sa olid modelleeritud. Seepärast hoiti siis, kui käidi ringi
omapäi-linnas, selvereis, transpordikeskuste kohvikuis- silmad lahti, et
märgata „võimalikke“- inimesi ,kes võisid olla sinu ja su sõprade mudelid.“
Lõpus
sõidab Kathy Norfolki, kohta, kus Hailshami
mütoloogia järgi on koht, kuhu veetakse kõik kadunud asjad.
Lk. 338 "Ma mõtlesin prahist, puuokstes
lehvivaist kiletükkidest, rannariba-taoliselt piki aeda kogunenud prügist ning
sulgesin silmad, kujutledes, et siin on koht,kuhu oli randa uhutud kõik, mis
ma olin lapsepõlvest peale kaotanud, ma seisan nüüd selle ees ja kui ootan
küllalt kaua, ilmub silmapiiril põllu serva tilluke kogu ning kasvab vähehaaval
suuremaks, kuni ma näen, et see on Tommy, ja ta lehvitab, võib-olla isegi
hõikab. Fantaasia ei jõudnud sellest kaugemale-ma ei lasknud sel jätkuda- ja
kuigi mööda mu nägu voolasid pisarad, ei nuuksunud ma ega kaotanud
enesevalitsust. Ma lihtsalt ootasin natuke ja pöördusin tagasi auto poole, et
sõita sinna, kus ma oleksin pidanud olema".
Raamatu
järgi on tehtud film Never Let Me Go, osades Kathy- Carey Mulligan ("Eemal hukutavast ilmakärast") Tommy- Andrew
Garfield ja Ruth - Keira Knightley, režissöör Mark Romanek.
Pole
filmi näinud ja sellest on mul kahju. Peaksin vist Pöffi ajaks Tallinnasse korteri üürima ja puhkuse võtma
Raamatu
pealkiri on laenatud Judy Bridgewater laulust Kathy lemmikkasetilt:
"Never Let Me Go" (Judy Bridgewater)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar